約書亞記 18章11節 到 18章28節   背景資料  上一筆  下一筆
    (二)分給便雅憫支派的地業  18:11-2818:11-28 講的是便雅憫支派分得的土地:所在的位置( 18:11 
            )、四界( 18:12-20 )和按照宗族分配的城邑( 18:21-28 )。
            形容的次序是自東而西(始於約但河流入死海之處),從耶利哥北
            鄰,延伸穿越山地,轉南到路斯(伯特利)的山坡,直達伯和崙和
            基列巴力(又稱基列耶琳),亦即是西界的終點。這邊界經過欣嫩
            子谷,證明了耶路撒冷在便雅憫屬地之內。
          ◎便雅憫支派分得的是一個狹長的地帶,位於猶大和以法蓮之間的
            中央位置,成為這兩大支派之間的緩衝區。在便雅憫的城邑中,
            伯特利( 18:22 )和耶路撒冷( 18:28 )都是宗教聖地。  
          ◎便雅憫支派的領土位於猶大和約瑟支派之間。
          ●「伯亞文」:字義是「犯罪之家」,這應該是「伯特利」。
          ●「路斯」:字義是「杏樹」,是伯特利早期的名字 創 28:19 。
          ●「亞他綠亞達」:字義是「榮耀之冠」。
          ●「伯和崙」:字義是「空虛之家」,有上、下伯和崙兩座城,兩
                        城相隔約三公里,下伯和崙比較大、比較重要。
          ●「基列耶琳」:字義是「森林之城」,此城也被稱為「基列巴力」
                           書 15:60  18:14 、「巴拉」。位於耶路撒冷西
                          北方十三公里處。
          ●「尼弗多亞」:字義是「開口」。
          ●「欣嫩谷」:此谷在耶利米的時代是拜摩洛(亞捫人的神)之地。
                        在那些可怕的禮儀之中,有時要將自己的兒女獻上為
                        祭。後來,以色列人就在這個谷中焚燒垃圾、罪人與
                        牲畜的屍體。於是這個地名就成了地獄的同義詞。
          ●「隱羅結」:字義是「漂洗者的泉源」。
          ●「隱示麥」:字義是「太陽之泉」。
          ●「亞都冥」坡:字義是「紅潤的人」或「安靜的人」。
          ●「基利綠」:字義是「圓圈」。
          ●「波罕」:字義是「拇指」。
          ●「亞拉巴」:「沙漠曠野」、「乾草原」,也可以是專有地名,
                        指約旦河旁邊的曠野。
          ●「伯曷拉」:字義是「鷓鴣的房屋」、「鷓鴣之地」。
          ●北「汊(音chaˋ)」:字義是「舌頭」、「(舌狀的) 楔子、海灣」。
          ●「伊麥基悉」:字義是「剪下」。
          ●「伯亞拉巴」:字義是「沙漠谷地的房屋」或「凹地之處」。
                          大概是耶利哥東南5公里,克珥特幹河北岸的加
                          拉貝泉〔'Ain el~Gharabeh〕。
          ●「洗瑪臉」:字義是「雙倍羊毛」。
          ●「伯特利」:字義是「神的家」、「神的殿」。位於耶路撒冷北方
                        大約18公里。
          ●「亞文」:字義是「毀滅」。
          ●「巴拉」:字義是「母牛鎮」。應該是法拉廢墟(Khirbet 
                      el-Farah)。
          ●「俄弗拉」:字義是「幼鹿」。可能是泰伊貝(et-Taiyibeh)。
          ●「基法阿摩尼」:字義是「亞摩利人的村莊」。
          ●「俄弗尼」:字義是「發霉」。位於伯特利西北方4.5公里處。
          ●「迦巴」:字義是「山」。可能是特珥廢墟(Khirbet et-Tell)。
          ●「基遍」:字義是「丘陵城市」,現代的 el-Jib,距離耶路撒
                      冷6.8公里。
          ●「拉瑪」:字義是「小山丘」,位於耶路撒冷北面8公里處。
          ●「比錄」:字義是「水井」。
          ●「米斯巴」:字義是「守望台」。可能是納斯貝遺址(Tell 
                        en-Nasbeh)。
          ●「基非拉」:字義是「雌獅」。基遍西南西方8公里的克非雷廢墟。
          ●「摩撒」:字義是「泉源」。可能是耶路撒冷西方的貝特米澤廢
                      墟(Khirbet Beit Mizze)。
          ●「利堅」:字義是「雜色」。
          ●「伊利毗勒」:字義是「神將醫治」。
          ●「他拉拉」:字義是「捲軸」。
          ●「洗拉」:字義是「肋骨」。
          ●「以利弗」:字義是「無數的」。
          ●「耶布斯」:字義是「打穀之地」。
          ●「基比亞」:字義是「山谷」。可能是耶路撒冷西南的哲巴
                        (el~Jeba')。
          ●「基列」:此字七十士譯本作「基列耶琳」。
重新查詢 專卷研經 約書亞記系列
錯誤回報,請聯繫