約書亞記 10章6節 到 10章15節   背景資料  上一筆  下一筆
    (二)以色列人由吉甲到基遍去營救基遍人,打敗五王聯軍 10:6-15 
          ◎因為基遍已經與以色列人立約,成為他們的屬地,按照約定以
            色列有保護屬地的責任,所以接到基遍人的援助請求( 10:6 )
            ,約書亞就率兵馳援,趁黑突襲五王聯軍( 10:7,9 )。神鼓
            勵約書亞不要懼怕,因為耶和華已經將五王聯軍交在他們手裡
            ( 10:8 )。神也在作戰過程中幫助以色列人:先是叫敵人不
            戰而亂( 10:10 );又降下大冰雹殺敵( 10:11 );後又垂
            聽了約書亞的禱告,叫日月停止前進,為的是讓以色列人有充
            足的時間追趕並且消滅逃跑的敵人( 10:12-14 )。
          ● 10:6 「打發」(SH 7971)、「上來」(SH 5927)、「幫助
            」(SH 5826),這些動詞都出現在 10:3-4 耶路撒冷王請求
            四王幫助的記載中。顯示出兩邊都有一樣的動作,一邊向其他
            幾個國家求幫助,一邊只向約書亞一個人求幫助。
          ●「袖手不顧」:「放鬆你的手」、「把你的手抽離」。
          ●亞摩利人的「諸王」:「所有的王」、「每一個王」。不過此處
            應該是基遍人的誇大用語。
          ◎耶利哥到基遍直線距離大約25公里,走山路大約30公里,吉甲位
            於耶利哥附近。 9:17 描述以色列人由吉甲行軍到了第三天才到
            基遍,這大概是一般的行軍,以色列人的大本營還停留在吉甲。
          ●「我已將他們交在你手裏」:這是確實完成式(a perfect 
                                      certitude),強調行動的確定性。
          ◎ 10:8 可能因為這是約書亞第一次遭遇「聯軍」,而且必須行軍
            30公里上坡路才能到達戰場,因此上帝特別出來向約書亞保證,
            並要約書亞不要害怕。
          ●「終夜」從吉甲上去:字義是「整夜」。
          ●「猛然」:「突然」。
          ◎ 10:9 說明約書亞是整夜行軍,到達基遍後進行突襲,我們可以
            想像約書亞的軍隊是怎樣的訓練有素、驍勇善戰。
          ●「潰亂」:「使困惑, 打亂」。這個動詞舊約總共出現13次,多
                      數用來記載神使仇敵混亂,例如:  出 14:24 ; 
                       申 2:15 。古代近東的戰爭記錄中也常用到這個字,
                      描述敵軍陷於驚恐害怕中。
          ●「約書亞」在基遍大大地殺敗他們:原文並沒有指明是約書亞,
                                            而是用「他」,所以可指上
                                            句的以色列(Israel),或
                                            耶和華(the LORD),但大
                                            多數學者認為是指約書亞(
                                            Joshua)。
          ◎以色列軍隊由東邊進入戰場,擋住敵軍的退路,使得敵軍往西邊
            逃竄,無法直接回到自己的城池中。
          ◎ 10:10 用「大大地殺敗他們」(NIV:destroyed them completly
            )總結了約書亞出兵的結果,在 10:20 也用同一個詞彙描繪仇敵
            的失敗和約書亞的得勝。
          ●「伯和崙」:字義是「空虛之家」,有上、下伯和崙兩座城,兩
                        城相隔約三公里,下伯和崙比較大、比較重要。
          ●「伯和崙上坡」:指由基遍到亞雅崙平原的一條谷道。
          ●「亞西加」:字義是「被挖」。
          ●「瑪基大」:字義是「牧人之地」。與「亞西加」相距甚遠,很
                        可能是五王的軍隊被整個趕散掉。
          ●從「天上」降大冰雹在他們身上:「諸天」(heavens)或「天空
                                          」(sky)。
          ●「大冰雹」:「大的石頭」。七十士譯本翻譯為「冰雹」。  
          ●「亞雅崙」谷:字義是「鹿原」。
          ●「停在」:「靜默」、「靜止」。 10:12 的「停在」、「止在」
                      ,和 10:13 的「停留」原文都是此字(SH 1826),
                       10:13 「止住」,原文只有「站立」、「停留」的意
                      思(SH 5975) 。
          ◎ 10:12 基遍在東方,亞雅崙谷在西面,所以此時是日出月落
            (大清早)之時。
          ◎ 10:12 準確的意義到底是甚麼,學者間有許多爭議,可能的解
            釋是:
           a.把「停在」,當成是「靜默」,解釋成「黯淡」的意思。含義
             是約書亞祈求使黑夜可以長一些,讓以色列軍隊可趕得上黎明
             前到達戰場,藉以突擊敵人。
           b.天體真的運轉緩慢多了一天。
           c.日蝕的自然現象所致。
           d.大冰雹引致的日月無光。
            e.太陽光線有一種不尋常的屈折,使以色列人多了爭戰的時間。

             上下文看起來,b.應該比較可能。因為 書 10:13 ,就可知道
             其他解釋無多大真確性。
          ●「雅煞珥書」:原文是「正直人之書」、「正義者之書」。照
                           撒下 1:18 記載,這本書記錄了大衛的「弓
                          歌」,因此不可能是大衛時代之前就寫成。而
                          相對的,這一段約書亞記經文也不可能在大衛
                          時代前寫成。
          ◎ 10:12-13 記載的神蹟雖然沒辦法100%確定細節是什麼,但是
             10:14 肯定上帝應允這個禱告是個空前的事情,猶太版英文聖
            經(TNK,1985)作「Neither before nor since has there ever 
            been such a day, when the LORD acted on words spoken by 
            a man(這是空前絕後的一天,當雅威聽人的話語行事)」。
          ◎七十士譯本沒有 10:15 ,因為距離的關係以色列人可能沒有回
            到吉甲。


重新查詢 專卷研經 約書亞記系列
錯誤回報,請聯繫comm[@]fhl.net