以賽亞書 53章7節 到 53章9節   背景資料  上一筆  下一筆
            (3)彌賽亞受苦不出聲,也不為自己辯解。當時的人沒人想到彌賽亞
               是為了百姓的罪受苦。 53:7-9 
               ●「欺壓」:「被嚴嚴施壓」。
               ●「受苦的時候」:原文可以譯為「受苦」或「自卑」。
               ●「羊羔」:原文是「綿羊」、「山羊」、「群羊(集合名詞)」
                           ; 啟 5:6 稱基督為「羔羊(小羊)」,可能是影射
                           這邊。
               ●「羊」:原文是「母羊」,陰性單數。
               ●「剪毛」:當時的文獻常常提及剪羊毛。剪羊毛的活動一年一
                           次,通常在春季進行。剪毛人使用剃刀剃除羊的毛
                           ,一個人每天約可為二十至三十隻羊剪毛。
               ●「無聲」:原文是「說不出話來」。
               ●「欺壓」:「抑制」、「脅迫」。
               ●「奪去」:「被擄」、「被帶走」、「被除掉」。
               ●「誰想他受鞭打」:原文是「誰想因為他受鞭打」。
               ●「鞭打」:「擊打」。七十士譯本作「被引至死」。死海古卷
                           (1Q-a)是「為他們受傷」。
               ●「強暴」:「暴力」、「不公義」、「殘忍」。
               ●「人還使他與惡人同埋;誰知死的時候與財主同葬」:直譯是
                 「人還使他的墳墓與惡人在一起;使他的墳塚與財主一塊兒。
                 」。
               ●「死的時候」:死海古卷作「他的墳墓」。
               ●「惡人....財主」:「惡人」是複數,「富有的人」(財主)
                                  是單數。這樣的說法非比尋常。
               ◎ 太 27:57-60  可 15:43-46  路 23:50-53  約 19:38-42 
                 等處記載,亞利馬太人,暗中作耶穌門徒的財主約瑟,應該是
                 基於愛主的緣故把耶穌安葬在自己的新墳內,四福音書對約瑟
                 這個有錢人反而予以褒獎,可以說這段預言以超越字面意義的
                 方式實現了。	
               ◎「祂受鞭打,是因我百姓的罪過。」不僅顯示出僕人死亡
                 的內在意義,更看到上帝的無限恩慈顯露出來, 
               ◎耶穌受逼迫不開口,我們為了信仰遭受不公平的待遇,是否也
                 願意忍耐?
重新查詢 專卷研經 以賽亞書系列
錯誤回報,請聯繫