創世記 46章5節 到 46章27節   背景資料  上一筆  下一筆
          2.雅各率領全家族七十人往埃及去。 46:5-2746:5 暗示雅各離開別是巴之前,並沒有坐法老的車子。
            ◎ 49:31 記載此時利亞已經去世,葬在麥比拉洞,拉結更早
              就死去,聖經沒有記載剩下兩個使女悉帕和辟拉此時是否
              活著。
            ●「哈諾」:同「以諾」,字義是「獻身的」。
            ●「法路」:字義是「可辨別的」。
            ●「希斯倫」:字義是「被牆圍住」。
            ●「迦米」:字義是「我的葡萄園」。
            ●「耶母利」:字義是「上帝的日子」。
            ●「雅憫」:字義是「右手」。
            ●「阿轄」:字義是「聯合的」。
            ●「阿轄」:這個字和「瑣轄」的原文字型很接近。有人建
                        議應該把這個名字去掉,因為有兩段平行名單
                        ( 民 26:12-13  代上 4:24 )沒有提到這
                        個名字,另有一段有包含( 出 6:15 )。
                        事實上出埃及記的記載與本段一樣。另兩段可
                        能是別名或誤抄導致的。
                        上述的推測並沒有有力證據,另兩處有差異的
                        經文如下:
                         民 26:12 
                        按著家族,西緬的眾子:
                        屬尼母利的,有尼母利族;
                        屬雅憫的,有雅憫族;
                        屬雅斤的,有雅斤族;
                        屬謝拉的,有謝拉族;
                        屬掃羅的,有掃羅族。
                         代上 4:24 
                        西緬的兒子是
                        尼母利、雅憫、雅立、謝拉、掃羅。
            ●「雅斤」:字義是「他將建立」。
            ●「瑣轄」:字義是「黃褐色的」。
            ●「掃羅」:字義是「所想望的」。
            ●「革順」:字義是「流亡」。
            ●「哥轄」:字義是「集會」。
            ●「米拉利」:字義是「苦味」。
            ●「法勒斯」:字義是「破壞」。
            ●「謝拉」:字義是「升起」。
            ●「哈母勒」:字義是「留下」。
            ●「陀拉」:字義是「蟲」。
            ●「普瓦」:字義是「燦爛的」。
            ●「約伯」:字義是「受迫害的」。與約伯記的「約伯」不
                        同。
            ●「伸崙」:字義是「守望高處」。
            ●「西烈」:字義是「畏懼害怕的」。
            ●「以倫」:字義是「松節油」、「強大的」。
            ●「雅利」:字義是「上帝等候」。
            ●「洗非芸」:字義是「警戒」。
            ●「哈基」:字義是「慶祝」。
            ●「書尼」:字義是「幸運的」。
            ●「以斯本」:字義是「我將擴張」。
            ●「以利」:字義是「警惕的」。
            ●「亞羅底」:字義是「我將征服」、「我將漫步」。
            ●「亞列利」:字義是「上帝之獅」。
            ●「音拿」:字義是「右手」。
            ●「亦施瓦」:字義是「他相像」。
            ●「亦施韋」:字義是「他像我一樣」。
            ●「比利亞」:字義是「與朋友一起」。
            ●「西拉」:字義是「王子呼吸」。
            ●「希別」:字義是「忠實的同伴」。
            ●「瑪結」:字義是「我的王是上帝」。
            ●「比拉」:字義是「破壞」。
            ●「比結」:字義是「幼小的駱駝」。
            ●「亞實別」:字義是「屬神的人」。
            ●「基拉」:字義是「一粒穀粒」。
            ●「乃幔」:字義是「愉快舒適」。
            ●「以希」:字義是「我的兄弟」。
            ●「羅實」:字義是「頭」。
            ●「母平」:字義是「蛇」。
            ●「戶平」:字義是「受保護的」。
            ●「亞勒」:字義是「我將征服」。
            ●「戶伸」:字義是「急促的人」。
            ●「雅薛」:字義是「神分別出來的」。
            ●「沽尼」:字義是「我的防禦者」。
            ●「耶色」:字義是「形成」。
            ●「示冷」:字義是「償還」。
            ●「六十六人」:應該是指33+16+14+7+1(底拿)=71,扣掉
                            猶大兩個已死的兒子和約瑟及他在埃及
                            生的兩個兒子,共六十六人。
            ●「七十人」: 徒 7:14 說是七十五人,是因為七十士譯
                           本記載是七十五人。可見當時有兩個版本
                           :七十人,是無爭議的66人加上雅各、約
                           瑟、瑪拿西、以法蓮。七十五人,則是無
                           爭議的66人加上約瑟的九個子孫,不算雅
                           各與約瑟的結果。
            ◎利亞的子孫,減去已死的,加上底拿,總共三十二人,而
              他的使女悉帕的子孫總共十六人。拉結的子孫總共十四人
              ,而拉結的使女辟拉的子孫也是一半七人。這樣的數字似
              乎有特殊的含意,並非偶然。亦即這份家譜應該是作者挑
              選編輯過的,事實上聖經中的家譜通常也都是挑選編輯過
              的。

重新查詢 專卷研經 創世記系列
錯誤回報,請聯繫