哥林多前書 14章6節 到 14章11節   背景資料  上一筆  下一筆
    (二)說方言對人的悟性沒有幫助,對福音也沒有直接的幫助。  14:6-11 
          1.如果以前保羅到哥林多教會只說方言而不用人可以明瞭的方式傳福音
            ,對哥林多基督徒有什麼幫助呢。  14:6 

          ◎保羅在此處以自己的經歷告訴哥林多教會應當追求可以造就別人的恩
            賜。

          2.如果聲音沒有分別,人聽不懂,就不能領會,聲音就沒有意義了。 14:7-8 
            ●「有聲」:直譯是「只發出一個聲音」。
            ●「無氣」:「沒有魂」、「沒有生命」。
            ●「簫」:指「管樂器」。
            ●「琴」:指「弦樂器」。
            ●發出來的「聲音」沒有分別:指人或樂器所發出的樂音。
            ●發出來的聲音沒有「分別」:「不同」。
            ●「無定的」:「不確定的」。

          3.人的舌頭也是一樣,如果說的話讓人無法明白,就失去說話的意義與
            溝通的可能了。  14:9-11 
            ●「容易明白」:「清晰」、「明白」、「記號清楚」。
            ●「舌頭若不說容易明白的話」:直譯是「你若不藉著舌頭發出清晰
                                          的話」。
            ●「向空說話」:原文時態顯示是「繼續不斷的向空氣說話」。
            ●「無意思的」:「含義不明的話語」。
            ●聲音的「意思」:「力量」。「聲音的意思」是指「聲音的力量」。
            ●「化外之人」:原指「不懂的言語」(聽起來像一串「bar bar」的
                            語言),後來引伸為「野蠻民族」。
            ◎樂器的聲音如果讓人聽不懂,那就失去了意義,這是眾人皆知的
              道理。那人說話讓人聽不懂,有什麼意義呢?徒然造成雙方的誤
              會,並使雙方彼此看輕罷了。
重新查詢 專卷研經 哥林多前書系列
錯誤回報,請聯繫