(二)打敗瑣巴王哈大利謝和亞蘭人 18:3-11
○ 撒下 8:3-8
●「瑣巴」:字義是「哨站」,位於敘利亞的大馬士革和哈馬之間。
●「哈大利謝」:字義是「哈大是有相助的」,「哈大」是亞蘭人的神。
●「往幼發拉底河去」:可能是「哈大底謝」或「大衛」往幼發拉底河去
。不過根據當時代亞述的文獻,應該是哈大底謝
積極向亞述擴張領土,也就是「往幼發拉底河去
」的是「哈大底謝」。
●「戰車一千,馬兵七千」: 代上 18:4 、七十士譯本、死海古卷都作「
戰車一千、馬兵七千」。但 撒下 8:4 作「
馬兵一千七百」。
●「砍斷蹄筋」:「割斷小腿韌帶」,這樣會讓戰馬殘廢。大衛這樣等於
放棄大量作戰資源,一般認為可能以色列地形不適合馬
車作戰,一方面可能這些馬被當成宗教上的「當滅之物
」 書 11:6-9 來處理。
●「大馬士革」:字義是「安靜的粗麻紡織者」,當時應該是哈大底謝的
附庸都市(所以聖經沒有提及「亞蘭王」)。
●「防營」:「柱子」、「要塞」。
●「歸服他」:「成為大衛的僕人」。
●「使他得勝」:原文有「拯救他」、「使他獲勝」的意思。
●「金盾牌」:這個「盾牌」,應該是外來語,指的是一種禮儀用的「弓
匣」,用來裝箭的「箭筒」,是由臣僕背負,給王使用的
戰具,後期的波斯壁畫中也可以看到這種器具。
●「提巴」:字義是「延伸」。
●「均」:字義是「已建立」。
●「提巴和均」: 撒下 8:8 作「比他」、「比羅他」。
●「銅」:「青銅」。
◎聖經對大衛戰爭的評論:「耶和華都使他得勝」或「耶和華拯救他」,
就說明大衛並非真正是戰無不克的軍事天才,他也可能被打敗,甚至戰
死,但是上帝動手幫助他,使他獲勝。我們如果在順境中,我們可以看
出自己根本就是「會失敗的凡人」,而「上帝使我們得勝」嗎?還是我
們自認自己是天才,本來就應該成功的?
●「哈馬」:字義是「堡壘」。是北敘利亞Orontes谷裡的主要城市。
位於大馬士革北方190公里。
●「陀烏」:字義是「流蕩」。 撒下 8:9 作「陀以」。
●「哈多蘭」:字義是「哈大神是被稱頌的」。此人在 撒下 8:10 作「
約蘭」,是「耶和華是被稱頌的」之意,約蘭應該是為了
來以色列當使者,所以取了一個以色列名。派王子出使,
可能是表示尊重,也可能表示臣服(因為使者可能被當人
質)。
●「分別為聖獻給耶和華」:意義是使這些財物成為受祭司經管,不入
王庫的產業。
◎此處約蘭來「問安」、「祝福」、「送禮」,又改了一個以色列名字
。雖然沒有明說,但應該有一種臣服的意味在內。
◎ 代上 22:14 29:2-5 記載大衛為上帝預備的貴金屬數量是「金子十
萬他連得,銀子一百萬他連得,銅和鐵多得無法可稱」。可以想見大
衛真的是把大量的戰利品都獻給神。我們是否也願意奉獻大量的財物
給神?大衛應該真正看出戰爭的勝利並非來自自己的能力,而是來自
上帝的保守,所以他願意把戰利品都獻給上帝。
|