雅歌 5章2節 到 5章8節   背景資料  上一筆  下一筆
tùi第五章2節到第六章3節是第四首詩歌。
Tī chit段詩歌中,thang分做三個段落,一是第五章2到8節、二是第五章10到16節、三是第六章2到3節等等。Tī chit三段詩歌中,以第五章9節kah第六章1節做chit三段詩歌ê連結詩句。

五:2—8節,chit段詩歌thang對照第三章1到5節,lóng是論到俊男[新郎]「失蹤」。

第2節,這是真關鍵ê一節,因為chit節講「夢見愛人tī門外敲門」,因為án-ne一定tio̍h先清楚這是tī眠夢中,á是tī清醒ê實況中。困難ê所在是兩個可能lóng存在。當少女[新娘]準備入睡ê時,俊男[新郎]來到門外敲門,並且希望少女[新娘]起來開門hō͘伊進入厝內,伊ê頭毛已經因為露水濕透à。

第3到4節,伊無馬上起來開門,反tńg chhōe了真chē理由來推辭,其實chiah-ê理由並m̄是真實ê,只是家己lán-si得起來而已。Chit時,門中有隙縫,愛人tùi隙縫中「伸手入來」,這hō͘少女[新娘]ê「心跳無停」。

第5到6節,當少女[新娘]起來準備去開門,伊先塗上「沒藥」tī「雙手」上,為tio̍h beh hō͘心愛ê人ē-tàng tùi門縫中聞到香味。M̄-koh,就tī chit-ê時chūn,俊男[新郎]「已經行了」。伊chiah忽然感受tio̍h非常ê失落,而且非常緊張。就án-ne,上街去chhōe,m̄-koh「chhōe bē-tio̍h」;mā大聲叫伊,m̄-koh「聽無看tio̍h 回音」。

第7到8節,當去街á去chhōe ê時,夜間「巡邏ê守夜者」遇tio̍h了少女[新娘],m̄-nā無同情協助,iáu「phah」伊,kā伊「phah傷」,可能是因為伊半暝上街,而且全身散發tio̍h沒藥ê香味,被誤會為阻街女郎,掠做是伊是出來chhōe cha-po͘人ê浪蕩cha-bó͘-gín-á。Chiah-ê人侮辱了伊,kā伊用來遮身ê「披肩」hō͘「奪行」。即使án-ne,伊iáu是四界去詢問,雖然tú-tio̍h阻礙,伊iáu是無停止。甚至因為chhōe愛人而病倒了,這thang看出伊對伊用情之深,以及需要ê迫切性。

    想看māi甚麼時chūn,聖神來敲咱ê心門,而咱卻用真chē理由推辭,無願意起來開門?m̄-koh,當聖神離開咱ê時,咱chiah想tio̍h需要聖神tī咱ê性命中,hit時咱chiah趕緊起來,卻chhōe mā chhōe bē-tio̍h,四界去chhōe訪,mā無下落。有一幅圖畫是咱時常看tio̍h ê,he就是耶穌khiā tī門外敲門。啟示錄ê作者傳出聖神ê話án-ne講:「聽pah,我khiā tī門外敲門;若有人聽見我ê聲音而開門,我beh入去。我beh kah伊同齊食飯,伊mā tio̍h kah我同齊食飯。」(啟示錄三:20)

重新查詢 專卷研經 雅歌系列
錯誤回報,請聯繫