02622 02624旧约新约 Strong's number
02623 dyis'x\   出现经文 相关查询
说明:CBOL原文字典以并列的英文字典内容为根据,但是参考了希伯来文
与希腊文字典作过修正补充删减。因此内容与英文字典不同,敬请留意。
02623 chaciyd {khaw-seed'}

源自 02616; TWOT - 698b; 形容词

钦定本 - saints 19, holy 3, merciful 3, godly 2, good 1, godly man 1,
     Holy One 1, holy one 1, ungodly + 03808 1; 32

1) 仁慈的, 敬虔的
   1a) 仁慈的
   1b) 敬虔的, 对神敬虔的
   1c) 敬虔者 (实名词)
本字典尚在发展中,错缪缺漏难免,请多多包涵!有意见请联系twcbhdic「@」fhl.net
02623
【2623】חָסִיד
<音译>chaciyd
<词类>名、形
<字义>信实的、仁慈的、虔诚的、圣民、圣徒
<字源>来自SH2616
<神出>698b 申33:8
<译词>圣民19 虔诚人4 慈爱的2 虔诚2 圣者1 慈爱的人1 慈爱1 虔诚的1 虔敬人1 (32)
<解释>
单阳חָסִיד诗4:3。单阳2单阳词尾חֲסִידֶךָ申33:8。介לְ+复阳2单阳词尾לַחֲסִידֶיךָ诗89:19。单阳2单阳词尾חֲסִידְךָ诗16:10。复阳חֲסִידִים诗149:1,5。复阳1单词尾חֲסִידָי诗50:5。复阳3单阳词尾חֲסִידָו撒上2:9。

1. 人的慈爱:עִם-חָסִיד תִּתְחַסָּד慈爱的人你以慈爱待他,撒下22:26=诗18:25。

2. 神的慈爱我是慈爱的,耶3:12;诗145:17。

3. 敬虔者,实名词:虔诚人,诗4:3;32:6;86:2;弥7:2。圣民,撒上2:9。圣者,诗16:10。
02623 chaciyd {khaw-seed'}

from 02616; TWOT - 698b; adj

AV - saints 19, holy 3, merciful 3, godly 2, good 1, godly man 1,
     Holy One 1, holy one 1, ungodly + 03808 1; 32

1) faithful, kind, godly, holy one, saint, pious
   1a) kind
   1b) pious, godly
   1c) faithful ones (subst)
重新查询