0946 0948旧约新约 Strong's number
00947 sWB\   出现经文 相关查询
说明:CBOL原文字典以并列的英文字典内容为根据,但是参考了希伯来文
与希腊文字典作过修正补充删减。因此内容与英文字典不同,敬请留意。
0947 buwc {bu:s}

字根型; TWOT - 216; 动词

钦定本 - tread... 9, polluted 2, loath 1; 12

1) 踩踏, 拒绝, 践踏
   1a) (Qal)
       1a1) 践踏, 踩踏 (指战士)
       1a2) 拒绝, 厌恶 (比喻用法) ( 箴 27:7 )
   1b) (Polel)
       1b1) 踩踏 (负面意思) ( 耶 12:10 )
       1b2) 亵渎 ( 赛 63:18 )
   1c) (Hithpolel)
       1c1) 踢 (指婴儿不自主的动作, 必喻耶路撒冷) ( 结 16:6,22 )
   1d) (Hophal) 被踩踏 ( 赛 14:19 )
本字典尚在发展中,错缪缺漏难免,请多多包涵!有意见请联系twcbhdic「@」fhl.net 注:<神出>表示TWOT神学辞典编号和此字第一次出处
00947
【0947】בּוּס
<音译>buwc
<词类>动
<字义>践踏、踩扁
<字源>一原形字根
<神出>216  诗44:5
<译词>践踏7 辊2 踹下1 厌恶1 被践踏的1 (12)
<解释>
一、Qal
未完成式-3单阳יָבוּס 诗60:12诗108:13 。3单阴תָּבוּס 箴27:7 。1单אָבוּס 赛63:6 。1单3单阳词尾אֲבוּסֶנּוּ 赛14:25 。1复נָבוּס 诗44:5

主动分词-复阳בּוֹסִים 亚10:5

1. 践踏踩踏(指战士)。将仇敌践踏亚10:5 。比喻用法:主词为战士,在我山上将他践踏赛14:25 诗60:12诗108:13 赛63:6

2. 拒绝厌恶。比喻用法:厌恶蜂房的蜜箴27:7

二、Polel
完成式-3复בּוֹסְסוּ 赛63:18 ;בֹּסְסוּ 耶12:10

1. 负面字义的踩踏,主词:仇敌,践踏我的分耶12:10

2. 受词:מִקְדָּשׁ圣所,践踏你的圣所赛63:18

三、Hithpolel
分词-单阴מִתְבּוֹסֶסֶת 结16:6,22

1. ,指婴儿不自主的动作,比喻作耶路撒冷。在血中结16:6,22 。*

四、Hophal
分词-单阳מוּבָס 赛14:19

1. 被踩踏被践踏的尸首赛14:19

0947 buwc {boos}

a primitive root; TWOT - 216; v

AV - tread... 9, polluted 2, loath 1; 12

1) to tread down, reject, trample down
   1a) (Qal)
       1a1) to tread down, trample (of warriors)
       1a2) of rejection (fig.)
   1b) (Polel)
       1b1) to tread down (in bad sense)
       1b2) to desecrate
   1c) (Hithpolel)
       1c1) to tread
       1c2) to kick out
            1c2a) of infants' blind movements
            1c2b) of Jerusalem (fig.)
   1d) (Hophal) to be trodden down
重新查询