08504 08506旧约新约 Strong's number
08505 !;k'T\   出现经文 相关查询
说明:CBOL原文字典以并列的英文字典内容为根据,但是参考了希伯来文
与希腊文字典作过修正补充删减。因此内容与英文字典不同,敬请留意。
08505 takan {taw-kan'}

字根型; TWOT - 2511; 动词

钦定本 - equal 7, weigh 3, pondereth 2, unequal 2, directed 1, misc 3; 18

1) 调节, 测量, 评量, 
   1a) (Qal) 评估 (分词)
   1b) (Niphal)
       1b1) 被评量
       1b2) 调为标准值
   1c) (Piel) 量, 分给
   1d) (Pual)
       1d1) 被测量 ( 王下 12:11 )
本字典尚在发展中,错缪缺漏难免,请多多包涵!有意见请联系twcbhdic「@」fhl.net 注:<神出>表示TWOT神学辞典编号和此字第一次出处
08505
【8505】תָּכַן
<音译> takan
<词类> 动
<字义> 使平衡、量出、安排、犹豫、测验
<字源> 一原形字根
<神出> 2511 撒上2:3
<译词> 公平9 被...衡量4 量2 所平的1 测度1 立了1 (18)
<解释>
一、Qal
主动分词-单阳וְתֹכֵן רוּחוֹת יְהוָה惟有耶和华衡量人心箴16:2 21:2 24:12

二、Niphal
1. 未完成式-3复וְלֹא נִתְכְּנוּ עֲלִלוֹת人的行为衡量撒上2:3

2. 调整到标准,即正确公平。主词是神的话,未完成式-3单阳יִתָּכֵן公平结18:25,25,29,29 33:17,17,20 。3复阳יִתָּכְנּוּ 结18:29 ;יִתָּכֵנוּ 结18:25

三、Piel
完成式-3单阳וּמַיִם תִּכֵּן בְּמִדָּה又度诸水伯28:25 ;וְשָׁמַיִם בַּזֶּרֶת תִּכֵּן用手虎口苍天赛40:12 ;מִי-תִכֵּן אֶת-רוּחַ יְהוָה谁曾测度耶和华的心赛40:13

完成式-1单אָנֹכִי תִכַּנְתִּי עַמּוּדֶיהָ סֶּלָה我曾立了地的柱子诗75:3调节她的柱子(即地球的柱子)。

四、Pual
分词-单阳הַכֶּסֶף הַמְתֻכָּן所平的银子王下12:11量出的银子)。

08505 takan {taw-kan'}

a primitive root; TWOT - 2511; v

AV - equal 7, weigh 3, pondereth 2, unequal 2, directed 1, misc 3; 18

1) to regulate, measure, estimate, ponder, balance, make even, level,
   weigh, be equal, be weighed out, test, prove
   1a) (Qal) estimate (participle)
   1b) (Niphal)
       1b1) to be estimated
       1b2) to be made even or right, be adjusted to the standard
   1c) (Piel) to weigh out, mete out
   1d) (Pual)
       1d1) to be weighed out, be measured out
       1d2) measured out (participle)
重新查询