06669 06671旧约新约 Strong's number
06670 l;h'c\   出现经文 相关查询
说明:CBOL原文字典以并列的英文字典内容为根据,但是参考了希伯来文
与希腊文字典作过修正补充删减。因此内容与英文字典不同,敬请留意。
06670 tsahal {tsaw-hal'}

字根型; TWOT - 1881,1882; 动词

钦定本 - cry aloud 2, bellow 1, neighed 1, cry out 1, rejoiced 1,
     shine 1, shout 1, lift up 1; 9

1) 嘶鸣, 尖锐哭叫
   1a) (Qal)
       1a1) 嘶鸣(比喻作马)
       1a2) (Piel) 尖锐哭叫 (在悲苦中)
2) (Hiphil) 使光亮  ( 诗 104:15
本字典尚在发展中,错缪缺漏难免,请多多包涵!有意见请联系twcbhdic「@」fhl.net 注:<神出>表示TWOT神学辞典编号和此字第一次出处
06670
【6670】צָהַל
<音译> tsahal
<词类> 动
<字义> 大声呼喊、尖叫、马嘶声、使闪亮
<字源> 一原形字根
<神出> 1881 斯8:15
<译词> 欢呼2 发嘶声2 呼喊1 扬声1 扬声欢呼1 扬起声来1 润1 (9)
<解释>
一、尖叫马嘶声
1. Qal
完成式-3单阴צָהֲלָה 斯8:15 。3复צָהֲלוּ 赛24:14

未完成式-3复阳יִצְהָלוּ 耶5:8 。2复阳תִצְהֲליּ 耶50:11

祈使式-单阴צַהֲלִי 赛10:30 。复阳צַהֲלוּ 耶31:7

A. 嘶鸣。比喻霍无度的犹大人有如公马性欲发作一样, 耶5:8 。指傲慢的迦勒底人, 耶50:11

B. 尖叫。在悲苦中, 赛10:30 。因喜乐而发出的欢呼声, 赛12:6 54:1 耶31:7 赛24:14 斯8:15

二、使闪亮
Hiphil不定词附属形הַצְהִיל得油能人面, 诗104:15


06670 tsahal {tsaw-hal'}

a primitive root; TWOT - 1881,1882; v

AV - cry aloud 2, bellow 1, neighed 1, cry out 1, rejoiced 1,
     shine 1, shout 1, lift up 1; 9

1) to neigh, cry shrilly
   1a) (Qal)
       1a1) to neigh (of men as stallions - fig.)
       1a2) (Piel) to cry shrilly (in distress)
2) (Hiphil) to make shining
重新查询