05461 05463旧约新约 Strong's number
05462 r:g's\   , rg;s\   出现经文 相关查询
说明:CBOL原文字典以并列的英文字典内容为根据,但是参考了希伯来文
与希腊文字典作过修正补充删减。因此内容与英文字典不同,敬请留意。
05462 cagar {saw-gar'}

字根型; TWOT - 1462; 动词

AV - shut 40, shut up 12, deliver 9, pure 8, deliver up 7, shut in 3,
     give up 2, gave over 2, inclosed 1, repaired 1, closed 1,
     shutting 1, stop 1, straitly 1, together 1, close up 1; 91

1) 关上, 关闭
   1a) (Qal)
       1a1) 关上
       1a2) 围住, 封锁, 堵塞
       1a3) (被动分词)紧密连在一起 ( 伯41:15 )
       1a4) (被动分词)封锁的 (贵重稀有之意?), 只用于圣殿的器具与装饰
   1b) (Niphal)
       1b1) (人) 被禁闭
       1b2) (城门) 被关上或被关闭
   1c) (Piel) 禁闭, 交出
   1d) (Pual) 被禁闭, 被关闭
   1e) (Hiphil)
       1e1) 交出
       1e2) 禁闭, 监禁
本字典尚在发展中,错缪缺漏难免,请多多包涵!有意见请联系twcbhdic「@」fhl.net 注:<神出>表示TWOT神学辞典编号和此字第一次出处
05462
【5462】סָגַר
<音译>cagar
<词类>动
<字义>关闭
<字源>一原形字根
<神出>1462 创2:21
<译词>关锁13 关上10 关闭10 交9 精8 关7 交给6 交付4 封锁4 不使2 交出1 交出来1 交与1 修补1 包裹1 合起来1 合闭1 严紧1 囚1 困住1 困闭1 夹1 拘禁1 捆住1 挡1 关...闭1 关了1 关得1 (91)
<解释>
一、Qal
完成式-3单阳סָגַר 创19:6 。3复סָגְרוּ 代下29:7 诗17:10 ;סָגָרוּ 创19:10 书2:7 。连续式3单阳וְסָגַר 赛22:22 。连续式2单阴וְסָגַרְתְּ 王下4:4

未完成式-3单阳יִסְגֹּר 伯12:14 玛1:10 。叙述式3单阳וַיִּישָׁן 创2:21 。叙述式3单阴וַתִּסְגֹּר 王下4:5 。鼓励式1复נִסְגְּרָה 尼6:10

祈使式-单阳סְגֹר 诗35:3 赛26:20 。复阳סִגְרוּ 王下6:32

不定词-附属形סְגּוֹר 书2:5

主动分词-单阳סֹגֵר 赛22:22 。单阴סֹגֶרֶת 书6:1

被动分词-单阳סָגוּר 王上6:20

1. 关上。דֶּלֶת门, 创19:10 王下6:32 玛1:10 尼6:10 代下28:24 29:7 ;שַׁעַר城门, 书2:7 结46:12 44:1,2 46:1 。וַיְהִי הַשַּׁעַר לִסְגּוֹר城门的时候, 书2:5 6:1 ;在离开房间时, 创19:6 ;在背后把门关上王下4:4,5,33 赛26:20 (比喻); 士9:51 王下4:21 ;וַיִּסְגֹּר דַּלְתוֹת הָעַלִיָּה בַּעֲדוֹ把他身后楼房的门关上士3:23 创7:16 ;比喻用法:לֹא סָגַר דַּלְתֵי בִטְנִי他没有关闭怀我胎的门, 伯3:10 ;וַיהוָה סָגַר רַחְמָהּ耶和华关闭了她的子宫, 撒上1:5,6 赛22:22,22 ;隐喻:חֶלְבָּמוֹ סָּגְרוּ他们的心被脂油包裹诗17:10 ,即他们的肥肉(即粗俗、不被接受的心)已经关闭

2. 关闭
A. 围住。剑被肥肉住, 士3:22 ;תַּחְתֶּנָּה בָּשָׂר וַיִּסְגֹּר把肉合起来创2:21 ;הַמִּדְבָּר עֲלֵיהֶם סָגַר旷野把他们困住了, 出14:3 ;יִסְגֹּר עַל-אִישׁ他捆住人, 伯12:14 (比喻监禁)。

B. 堵塞修补城的破口, 王上11:27住, 诗35:3

3. 被动分词:紧密连在一起伯41:15

4.被动分词:封锁的。只用于圣殿的器具与装饰,זָהָב סָגוּר贴上金, 王上6:20,21 7:49,50 10:21代下9:20代下4:20,22

二、Niphal
完成式-3单阳נִסְגַּר 撒上23:7

未完成式-3单阳יִסָּגֵר 结46:2 。3单阴תִּסָּגֵר 民12:14 。3复阳יִסָּגֵרוּ 赛45:1 60:11 。叙述式3单阴וַתִּסָּגֵר 民12:15 。叙述式3复阳וַיִּסָּגְרוּ 尼13:19

祈使式-单阳הִסָּגֵר 结3:24

1. 被禁闭。主词是人, 撒上23:7 ;מִחוּץ לַמַּחֲנֶה在营外, 民12:14,15 ;בְּתוֹךְ בֵּיתֶךָ进房去, 结3:24

2. 被关上被关闭。城门, 结46:2 赛45:1 60:11 尼13:19

三、Piel
完成式-3单阳סִגַּר 撒上26:8 撒下18:28 。3单阳1单词尾סִגְּרַנִי 撒上24:18

未完成式-3单阳2单阳词尾יְסַגֶּרְךָ 撒上17:46

禁闭交出。将你在我手里, 撒上17:46 24:18 26:8 撒下18:28

四、Pual
完成式-3单阳סֻגַּר 赛24:10 。3复סֻגְּרוּ 耶13:19 。连续式3复וְסֻגְּרוּ 赛24:22

主动分词-单阴סֹגֶרֶת 书6:1

1. 被禁闭被关闭
A. 城, 耶13:19 。陷入困境的城市, 书6:1 。家, 赛24:10

B. 囚犯,עַל-מַסְגֵּר在监牢里, 赛24:22 =进入地牢。

C. 街门, 传12:4

五、Hiphil
完成式-3单阳הִסְגִּיר 利14:46 。3单阳3复阳词尾הִסְגִּירָם 申32:30 。2单阳1单词尾הִסְגַּרְתַּנִי 诗31:8 。连续式3单阳וְהִסְגִּיר 利13:4 。连续式3单阳3单阳词尾וְהִסְגִּירוֹ 利13:5 。连续式1单וְהִסְגַּרְתִּי 摩6:8

未完成式-3单阳יַסְגִּיר 伯11:10 。3单阳1单词尾יַסְגִּירֵנִי 伯16:11 。3复阳יַסְגִּירוּ 撒上23:12 。3复阳1单词尾יַסְגִּרֻנִי 撒上23:11 。2单阳תַסְגִּיר 申23:15 ;תַּסְגֵּר 俄1:14 。2单阳1单词尾תַּסְגִּרֵנִי 撒上30:15 。叙述式3单阳וַיַּסְגֵּר 诗78:48,62

不定词-附属形הַסְגִּיר 摩1:6 。附属形3单阳词尾הַסְגִּירוֹ 撒上23:20 。附属形3复阳词尾הַסְגִּירָם 摩1:9

1. 交出在扫罗手里, 撒上23:11,12,20 30:15 书20:5 诗31:8 摩1:9交给瘟疫, 诗78:50交与刀剑, 诗78:62交给以东, 摩1:6

2. 禁闭监禁。人, 利13:5,11,21,26 ;参 利13:4,31,33 ;物件, 利13:54 ;房子, 利14:38,46

05462 cagar {saw-gar'}

a primitive root; TWOT - 1462; v

AV - shut 40, shut up 12, deliver 9, pure 8, deliver up 7, shut in 3,
     give up 2, gave over 2, inclosed 1, repaired 1, closed 1,
     shutting 1, stop 1, straitly 1, together 1, close up 1; 91

1) to shut, close
   1a) (Qal)
       1a1) to shut
       1a2) to close, close up
       1a3) closed up, closely joined, shut up
   1b) (Niphal)
       1b1) to be shut up
       1b2) to be shut or closed
   1c) (Piel) to shut up, deliver up
   1d) (Pual) to be shut up
   1e) (Hiphil)
       1e1) to deliver up
       1e2) to shut up, imprison
重新查询