05359 05361旧约新约 Strong's number
05360 h'm'q>n\   出现经文 相关查询
说明:CBOL原文字典以并列的英文字典内容为根据,但是参考了希伯来文
与希腊文字典作过修正补充删减。因此内容与英文字典不同,敬请留意。
05360 nᵉqamah {nek-aw-maw'}

源自 05359; TWOT - 1413b; 阴性名词

钦定本 - vengeance 18, avenge + 5414 3, revenge 3, Avenge + 5358 1,
     avenged 1, take vengeance for thee + 5358 1; 27

1) 复仇
   1a) 报复(由上帝, 由以色列, 由以色列的仇敌)
本字典尚在发展中,错缪缺漏难免,请多多包涵!有意见请联系twcbhdic「@」fhl.net 注:<神出>表示TWOT神学辞典编号和此字第一次出处
05360
【5360】נְקָמָה
<音译>neqamah
<词类>名、阴
<字义>报仇
<字源>SH5359之阴性
<神出>1413b 民31:2
<译词>报仇12 伸冤4 仇3 报复3 仇恨1 冤1 报了仇1 报应1 施报1 (27)
<解释>
单阴נְקָמָה 耶46:10 。单阴附属形נִקְמַת 民31:2 。单阴3复阳词尾נִקְמָתָם 哀3:60 。单阴2单阳词尾נִקְמָתְךָ 耶11:20 。单阴2单阴词尾נִקְמָתֵךְ 耶51:36 。单阴1单词尾נִקְמָתִי 结25:14 。单阴1复词尾נִקְמָתֵנוּ 耶20:10 。复阴נְקָמוֹת 士11:36 ;נְקָמֹת 撒下22:48

一、复仇
1. 出于神:向以东, 结25:14 。נֹּתֵן נְקָמֹת为你报仇耶51:36 ; נִקְמַת דַּם流血的诗79:10 ;אֵל נְקָמוֺת伸冤的神, 诗94:1,1 ;עֵת נְקָמָה 报仇的时候, 耶51:6 ;יוֹם נְקָמָה报仇的日子, 耶46:10 ;נִקְמַת יְהוָה耶和华报仇耶50:15,28 51:11 ;נִקְמַת הֵיכָלוֹ为他的殿报仇耶50:28 51:11 。וְנָתַתִּי אֶת-נִקְמָתִי我必报复, 结25:14,17 ;וְעָשִׂיתִי בָם נְקָמוֹת我向他们大施报应结25:17 ;וַיִּתֵּן יְהוָה לַאדֹנִי הַמֶּלֶךְ נְקָמוֹת耶和华为我主我王报了仇撒下4:8 ;עָשָׂה לְךָ יְהוָה נְקָמוֹת耶和华为你报仇士11:36 ;נִקְמָתְךָ מֵהֶם你在他们身上报仇耶11:20 20:12 ;就是那为我伸冤撒下22:48诗18:47

2. 出于以色列和首领:נְקֹם נִקְמַת בְּנֵי יִשְׂרָאֵל מֵאֵת הַמִּדְיָנִים 你要在米甸人身上报以色列人的民31:2 ;לָתֵת נִקְמַת-יְהוָה בְּמִדְיָן在米甸人身上为耶和华报仇民31:3 ;לַעֲשׂוֹת נְקָמָה בַּגּוֹיִם为要报复列邦, 诗149:7

3. 出于以色列的仇敌:他们仇恨我, 哀3:60 ;עֲשׂוֹת פְּלִשְׁתִּים בִּנְקָמָה向犹大人报仇结25:15 ;וְנִקְחָה נִקְמָתֵנוּ מִמֶּנּוּ在他身上报耶20:10 。*

05360 n@qamah {nek-aw-maw'}

from 05359; TWOT - 1413b; n f

AV - vengeance 18, avenge + 05414 3, revenge 3, Avenge + 05358 1,
     avenged 1, take vengeance for thee + 05358 1; 27

1) vengeance
   1a) vengeance (by God, by Israel, by enemies of Israel)
重新查询