04638 04640旧约新约 Strong's number
04639 h,f][;m\   出现经文 相关查询
说明:CBOL原文字典以并列的英文字典内容为根据,但是参考了希伯来文
与希腊文字典作过修正补充删减。因此内容与英文字典不同,敬请留意。
04639 ma`aseh {mah-as-eh'}

源自 06213; TWOT - 1708a; 阳性名词

钦定本 - work 189, needlework + 7551 5, acts 4, labour 4, doing 4,
     art 3, deed 3, misc 23; 235

1) 行为  
   1a) 人的行为
   1b) 工作, 劳力
   1c) (尤指拯救与审判的) 工作, 作为
2) 工作
   2a) 人的工作   
   2b) 神的工作
   2c) 橄榄树的出产 ( 哈 3:17 )
       公义的成果 ( 赛 32:17 )
本字典尚在发展中,错缪缺漏难免,请多多包涵!有意见请联系twcbhdic「@」fhl.net 注:<神出>表示TWOT神学辞典编号和此字第一次出处
04639
【4639】מַעֲשֶׂה
<音译>ma`aseh
<词类>名、阳
<字义>行为、工作
<字源>来自SH6213
<神出>1708a  创5:29
<译词>工作24 所做的23 事20 作为22 所造的19 手工15 所行的14 工10 行为9 所作的6 做法5 所办的4 作法3 成3 法3 劳碌2 事...业2 样式2 行2 事务1 修1 做工1 做成的1 做的1 名1 图样1 奇事1 工程1 怎样1 所做的事1 所定1 所用之物1 所筑的1 所行1 所办的事1 所造1 手段1 打成的1 操作1 效力1 果效1 为1 产业1 用1 管理1 织的物1 被制作的物1 谋算1 造1 造法1 造的1 (220)
<解释>
单阳מַעֲשֶׂה 创44:15 。单阳附属形מַעֲשֵׂה 赛5:12 。单阳3单阳词尾מַעֲשֵׂהוּ 士13:12 。单阳1复词尾מַעֲשֵׂנוּ 创5:29 。复阳מַעֲשִׂים 创20:9 。复阳附属形מַעֲשֵׂי 耶1:16 。复阳3单阳词尾מַעֲשָׂיו 撒上19:4 。复阳3单阴词尾מַעֲשֶׂיהָ 箴31:31 。复阳3复阳词尾מַעֲשֵׂיהֶם 出23:24 。复阳2单阳词尾מַעֲשֶׂיךָ 出23:12 。复阳2单阴词尾מַעֲשַׂיִךְ 耶48:7 。复阳2复阳词尾מַּעֲשֵׂיכֶם 创46:33 。复阳1单词尾מַעֲשַׂי 诗45:1

一、行为
1. 人的行为民16:28 王上13:11 赛26:12。恶事:创44:15 出23:24 尼6:14 弥6:16 利18:3,3 代下17:4 ;מַעֲשֵׂה יְדֵיהֶם他们手所做的哀3:64 该2:14 伯33:17 结16:30 (行为);מַעֲשֵׂינוּ הָרָעִים我们因自己的恶拉9:13 传4:3 8:11,14 ;מַעֲשֵׂי-אָוֶן邪恶的行为赛59:6 ;尤指拜偶像,בְּמַעֲשֵׂה יְדֵיכֶם以手所作的申31:29 耶25:6,7 32:30 44:8 王上16:7 王下22:17代下34:25 。善事,值得赞扬: 撒上19:4 王下23:19 拿3:10 箴31:31 ;义务:הַמַּעֲשֶׂה אֲשֶׁר יַעֲשׂוּן当做的出18:20 传4:4 8:14 。作判断(好或坏)的基础, 赛66:18 诗33:15 62:12 传12:14 ;וּכְמַעֲשֵׂה יְדֵיהֶם按他们手所做的耶25:14

2. 工作劳力出23:16 创5:29 士19:16 ;מַעֲשֵׂה יְדֵיכֶם你们手上的各样工作该2:17 ;以色列人在埃及被强迫的劳动, 出5:4,13 23:12劳碌得来之物, 出23:16 赛65:22 传5:6 ;שֵׁשֶׁת יְמֵי הַמַּעֲשֶׂה六个工作天, 结46:1 ;וּמַעֲשֵׂה עֲבֹדַת בֵּית הָאֱלֹהִים神殿的事务, 代上23:28 代下31:21 。商业、职业, 创46:33 47:3 士13:12 撒上25:2 赛54:16 赛29:15 传2:4,11 3:17,22 8:9 9:7,10 。事业、企业, 赛19:14,15 申15:10 ;מַעֲשֵׂה יָדֶךָ在你手里所办的申2:7 代下32:30 伯1:10 诗28:4 ;וּמַעֲשֵׂה יָדֵינוּ我们手所做的诗90:17,17 。成就, 耶48:7 斯10:2 。מַעֲשֶׂיךָ你所作的箴16:3 ;几乎=所发生的事传1:14 2:17

3. 神拯救与审判的工作作为士2:7,10 书24:31 诗33:4 ;מַעֲשֵׂה יָדָיו他手所做的赛5:12 诗28:5 92:4 ;你要察看מַעֲשֵׂה הָאֱלֹהִים神的作为传7:13 8:17 11:5 3:11

二、工作
1. 人的工作。מַעֲשֵׂה אֹפֶה烤饼的师傅的工作创40:17 ;מַעֲשֵׂה יְדֵי יוֹצֵר窑匠手所作的哀4:2 ;מַעֲשֵׂה חֹשֵׁב巧匠的手工出26:1 ;מַעֲשֵׂה רֹקֵם绣花的手工出26:36 ;מַעֲשֵׂה אֹרֵג织出28:32 ;מַעֲשֵׂה חָרַשׁ工匠的工作出28:11 ;מַעֲשֵׂה יְדֵי אָמָּן巧匠的手做成的歌7:1 。מַעֲשֵׂה רֹקֵחַ做香之出30:25 ;מַעֲשֶׂה מִקְשֶׁה梳理精致的美发, 赛3:24 ;כְּלִי מַעֲשֶׂה打成的器皿, 民31:51 ;מַעֲשֵׂה עִזִּים山羊毛织的物民31:20 ;拧出27:4 28:14 ;מַעֲשֵׂה שְׂבָכָה装的网子, 王上7:17 ;מַעֲשֵׂה שׁוּשַׁן雕刻着百合花, 王上7:19 ;מַעֲשֵׂה צַעֲצֻעִים雕刻的手艺代下3:10 ;מַעֲשֵׂה הַחֲבִתִּים管理盘中烤的物, 代上9:31 ;מַעֲשֵׂה הָעוֹלָה燔祭所用之物代下4:6 ;כְּמַעֲשֵׂה לִבְנַת הַסַּפִּיר蓝宝石铺砌的工程出24:10被制作的物赛29:16 结27:16,18 ;מַעֲשַׂי我的作品诗45:1作法结1:16 王上7:8 出28:8 。מַעֲשֵׂה יְדֵי אָדָם人手所造的神, 申4:28 王下19:18赛37:19代下32:19 诗115:4 135:15 赛2:8 ;מַעֲשֵׂה יָדֵינוּ我们手所造的何14:3 弥5:13 耶1:16 ;מַעֲשֵׂה יְדֵי חָרָשׁ工匠手所做申27:15 耶10:3,9 何13:2 ;מַעֲשֵׂה חֲכָמִים巧匠的工作耶10:9 ;מַעֲשֵׂה תַּעְתֻּעִים迷惑人的工作耶10:15 51:18 ;מַעֲשֵׂיהֶם他们的工作赛41:29 57:12 结6:6 ;מַעֲשֵׂה יָדָיו自己手所筑的祭坛, 赛17:8

2. 神的工作出32:16 ;特别指神的创造之工, 诗103:22 104:24 102:25 19:1 8:6 ;造人, 伯14:15 34:19 ;国度, 赛19:25 60:21 64:8 ;法码, 箴16:11

3. 橄榄树的出产哈3:17 。比喻用法:公义的成果赛32:17

04639 ma`aseh {mah-as-eh'}

from 06213; TWOT - 1708a; n m

AV - work 189, needlework + 07551 5, acts 4, labour 4, doing 4,
     art 3, deed 3, misc 23; 235

1) deed, work
   1a) deed, thing done, act
   1b) work, labour
   1c) business, pursuit
   1d) undertaking, enterprise
   1e) achievement
   1f) deeds, works (of deliverance and judgment)
   1g) work, thing made
   1h) work (of God)
   1i) product
重新查询