03897 03899旧约新约 Strong's number
03898 ~;x'l\   出现经文 相关查询
说明:CBOL原文字典以并列的英文字典内容为根据,但是参考了希伯来文
与希腊文字典作过修正补充删减。因此内容与英文字典不同,敬请留意。
03898 lacham {la:-kham'}

字根型; TWOT - 1104,1105; 动词

钦定本 - fight 149, to war 10, make war 8, eat 5, overcome 2, devoured 1,
     ever 1, prevail 1; 177

1) 战斗, 作战, 开战
   1a) (Qal) 战斗, 作战
   1b) (Niphal) 参战, 发动战争, 攻打
2) (Qal) 吃, 当作食物
本字典尚在发展中,错缪缺漏难免,请多多包涵!有意见请联系twcbhdic「@」fhl.net 注:<神出>表示TWOT神学辞典编号和此字第一次出处
03898
【3898】לָחַם
<音译>lacham
<词类>动
<字义>吃、作战
<字源>一原形字根
<神出>1104,1105  出1:10
<译词>争战76 攻打29 攻击21 打仗18 攻7 争5 吃4 战斗4 交战3 战2 相战2 胜1 吞1 席1 接战1 击打1 攻取1 杀败1 (178)
<解释>
壹、战斗作战开战
一、Qal
祈使式-单阳לְחַם 诗35:1

主动分词-单阳לֹחֵם 诗56:1 。复阳לֹחֲמִים 诗56:2 。复阳1单词尾לֹחֲמָי 诗35:1

战斗作战。לְחַם אֶת-לֹחֲמָי与我相战的求你与他们相战诗35:1,1 ;לֹחֲמִים לִי攻击我的人, 诗56:2攻击欺压我, 诗56:1

二、Niphal
完成式-3单阳נִלְחַם 士9:17 。3复נִלְחָמוּ 士5:19 ;נִלְחֲמוּ 士5:19 。连续式3单阳וְנִלְחַם 出1:10 。连续式3复וְנִלְחֲמוּ 赛19:2 。连续式2单阳וְנִלְחַמְתָּ 士11:8 撒上15:18 。连续式2复阳וְנִלְחַמְתֶּם 撒上4:9 。连续式1复וְנִלְחַמְנוּ 申1:41

未完成式-3单阳יִלָּחֵם 出14:14 申1:30 。3单阴תִּלָּחֵם 亚14:14 。2复阳תִּלָּחֲמוּ 王上22:31 。2复阳+古代词尾תִלָּחֲמוּן , ן 王上12:24 。叙述式3单阳וַיִּלָּחֶם 出17:8 。叙述式3复阳וַיִּלָּחֲמוּ 士1:5 。叙述式3复阳1单词尾וַיִּלָּחֲמוּנִי 诗109:3 。鼓励式1复נִלָּחֲמָה 撒上17:10

祈使式-单阳הִלָּחֵם 出17:9 撒上18:17 ;הִלָּחֶם 士9:38 。复阳הִלָּחֲמוּ 尼4:14

不定词-独立形נִלְחֹם 士11:25 。附属形הִלָּחֵם 士1:9 ;הִלָּחֶם 民22:11 。附属形3单阳词尾הִלָּחֲמוֹ 王下8:29

分词-单阳נִלְחָם 出14:25 。复阳נִלְחָמִים 书10:25

参战发动战争书10:5 士11:5 王上14:19 22:45 王下6:8 14:28 等等;被攻击或围困的城市,攻打士9:45 撒上23:1 撒下12:26,27,29 赛20:1 书10:31 王上20:1 尼4:8 ;לְהִלָּחֵם בְּאַרְצִי攻打我的国, 士11:12 ;接着介系词עִם跟、与:敌人, 士5:20 11:4,5,20 书11:5 撒上13:5 17:19,32,33 申20:4 书9:2 王下13:12 14:15 代下11:1 17:10 27:5 但10:20 11:11 ;城市, 书10:29 19:47 ;אֵת=与、跟, 书24:8 撒上17:9 耶21:5 王上20:23 王下19:9赛37:9 耶37:10 士12:4 撒下11:17 21:15 王上22:31 王下8:29 9:15 耶21:4 32:5 33:5 代下18:30 22:6 ;也接אוֹתָם: 书10:25 王上20:25 ;介系词עַל敌对、攻击:敌人, 耶21:2 ;城市, 书10:5 赛7:1 王下12:17 19:8赛37:8 申20:10,19 书10:34,36,38 耶32:24,29 34:1,7,22 ;与介系词אֶל, 耶1:19 15:20 ;带词尾:וַיִּלָּחֲמוּנִי他们无故地攻打我, 诗109:3 ;与יַחְדָּו一起, 撒上17:10 ;与动词同源的受词מִלְחָמָה战争, 撒上8:20 18:17 25:28 代下32:8 ;独立使用: 士5:19,19,20 申1:41 亚10:5 ;וַיָּסֻרוּ עָלָיו לְהִלָּחֵם他们就转到他那里要争战王上22:32 。介系词עַל为了, 士9:17 王下10:3 尼4:8 ;介系词לְ为了, 出14:14,25 申1:30 3:22 20:4 书10:14,42 23:3,10 尼4:14 ;יָכֹל לָחַם+אֵת与、跟,能够打战, 撒上17:9

贰、当作食物
一、Qal
完成式-3复阳לָחֲמוּ 箴4:17

未完成式-祈愿式2单阳תִּלְחַם 箴23:6 。1单אֶלְחַם 诗141:4

祈使式-复阳לַחֲמוּ 箴9:5

不定词-附属形לְחוֹם 箴23:1

被动分词-复阳附属形לְחֻמֵי 申32:24

独立使用:תֵשֵׁב לִלְחוֹם与官长坐席箴23:1 ;接受词:לָחֲמוּ לֶחֶם רֶשַׁע以奸恶饼, 箴4:17 23:6 ;לַחֲמוּ בְלַחֲמִי我的饼, 箴9:5 ;אֶלְחַם בְּמַנְעַמֵּיהֶם他们的美食, 诗141:4 ;诗体:לְחֻמֵי רֶשֶׁף被炎热苦毒吞灭申32:24

03898 lacham {law-kham'}

a primitive root; TWOT - 1104,1105; v

AV - fight 149, to war 10, make war 8, eat 5, overcome 2, devoured 1,
     ever 1, prevail 1; 177

1) to fight, do battle, make war
   1a) (Qal) to fight, do battle
   1b) (Niphal) to engage in battle, wage war
2) (Qal) to eat, use as food
重新查询