02402 02404旧约新约 Strong's number
02403 ta'J;x\   出现经文 相关查询
说明:CBOL原文字典以并列的英文字典内容为根据,但是参考了希伯来文
与希腊文字典作过修正补充删减。因此内容与英文字典不同,敬请留意。
02403 chatta'ah {khat-taw-aw'} 或 chatta'th {khat-tawth'}

源自 02398; TWOT - 638e; 阴性名词

钦定本 - sin 182, sin offering 116, punishment 3, purification for sin 2,
     purifying 1, sinful 1, sinner 1; 296

1) 罪, 赎罪祭
  1a) 罪
    1a1) 对人
    1a2) 对神
    1a3) 人由罪回转
    1a4) 神处理罪
   1b) 罪的状态, 罪咎
   1c) 罪的惩罚
   1d) 赎罪祭
   1e) 洗净礼仪上不洁净之罪
本字典尚在发展中,错缪缺漏难免,请多多包涵!有意见请联系twcbhdic「@」fhl.net
02403
【2403】חַטָּאת
<音译>chatta'ah
<词类>名、阴
<字义>犯罪、有罪的、赎罪祭、罪的罚刑
<字源>来自SH2398
<神出>638e 创4:7
<译词>罪107 赎罪祭106 罪恶45 赎罪祭牲11 罪愆7 罪过6 刑罚2 过犯1 恶1 死1 犯罪的1 (288)
<解释>
单阴חַטָּאת创4:7。介לְ+单阴לְחַטָּת民15:24;לְחַטַּאת亚13:1。单阴附属形חַטַּאת出30:10。单阴1单词尾חַטָּאתִי创31:36。单阴3单阳词尾חַטָּאתיוֹ王上16:26。单阴3复阳词尾חַטָּאתָם创18:20。单阴2单阳词尾חַטָּאתְךָ利9:7。复阴2单阴词尾חַטֹּאתַיִךְ耶30:15。单阴2复阳词尾חַטַּאתְכֶם出32:30。复阴חַטָּאוֹת王下12:16。复阴附属形חַטֹּאות诗25:7;חַטֹּאת民5:6。复阴1单词尾חַטֹּאותָי诗25:18。复阴3单阳词尾חַטֹּאתָו结18:21;结33:16。复阴3单阴词尾חַטֹּאתֶיהָ赛40:2。复阴3复阳词尾חַטֹּאתָם利16:16。复阴2复阳词尾חַטֹּאתֵיכֶם利16:30。复阴1复词尾חַטֹּאתֵינוּ撒上12:19。

一、罪:
1. 对人:我有什么过犯什么罪恶,创31:36。他们的过犯和罪恶,创50:17。加在我们身上,民12:11;撒上20:1;民5:6。

2. 对神:会众一知道所犯的就要献一只公牛犊为赎罪祭,利4:14,14,23,28;撒上2:17;14:38;王上16:13,13;王下21:16,17;代下33:19;赛3:9;30:1;58:1;59:2,12;耶5:25;16:10,18;30:14,15;50:20;哀4:6,22;结16:51;18:14;21:24;33:10,16;摩5:12;弥1:13;3:8;诗32:5;51:3;59:3;箴5:22;13:6;14:34;21:4;24:9;伯13:23,23;14:16;但9:20。חַטֹּאות נְעוּרַי幼年的罪愆,诗25:7。פְּרִי בִטְנִי חַטַּאת נַפְשִׁי为心中的罪恶献我身所生的,弥6:7。行邪术的,撒上15:23。口中的,诗59:12。חַטַּאת עַמִּי יֹאכֵלוּ他们吃我民的赎罪祭,何4:8。רֹבֵץ חַטָּאת לַפֶּתַח就伏在门前,创 4:7。叫你们犯所铸的牛犊,申9:21。伯亚文的邱坛就是以色列取的地方,何10:8。

3. 人由罪回转:יְשׁוּבוּן离开他们的,王上8:35;结18:21;33:14。

4. 神处理罪:我必追讨他们的,出32:34;何8:13;9:9;耶14:10。תְבַקֵּשׁ לַעֲוֹנִי寻察我的罪过,伯10:6。תִשְׁמוֹר עַל-חַטָּאתִי窥察我的罪过,伯14:16。他的罪恶收藏,何13:12。饶恕我的,出10:17;32:32;撒上15:25。נָשָׂאתָ עֲוֹן חַטָּאתִי你就赦免我的,诗32:5。יִשָּׂא לְפִשְׁעֲכֶם וּלְחַטֹּאותֵיכֶם赦免你们的过犯罪恶,书24:19;诗25:18。

二、罪的状态罪咎罪恶甚重,创18:20;民16:26;32:23;结3:20;18:24。犹大的,耶17:1。

三、罪的惩罚这就是埃及的刑罚…和列国的刑罚,亚14:19,19。

四、赎罪祭。利7:37。赎罪祭的银子没有奉到耶和华的殿,王下12:17。为犹大人作赎罪祭,代下29:21,23,24。赎罪祭,官长赎罪要献一只公山羊,利4:24,25;民7:16,22,28,34,40,46,52,58, 64,70,76,82, 87,平民赎罪要献一只母山羊,利4:29;5:6;民15:27。母绵羊,利4:32,3334。如果那人没有能力献一只羊,就要带两只斑鸠或雏鸽,利5:7,8,9;12:6,8;14:22,31;15:15,30;民6:11。若那人还是没有能力买两只斑鸠或雏鸽,可以带细面伊法十分之一,利5:11,12。祭司要按照个人能力所带来的祭物,带到会幕门口在神面前宰了,祭司要取些公牛的血带到会幕里,用指头沾血洒在幔子前七次,并把血抺在香坛的四角,再把所有的血倒在会幕门口燔祭坛的四角,把公牛所有的脂油,就是包着内脏和内脏上的脂油,两个腰子和腰子上的脂油,和肝的最好部分取下,放在祭坛上烧。公牛的皮、所有的肉、头、内脏、粪,要搬到营外洁净的地方,就是倒灰的地方,放在柴上焚烧。

五、洗净礼仪上不洁净之罪。用除水弹在他们身上,又叫他们用剃头刀刮全身,洗衣服,洁净自己,民8:7。必有一个洁净的人收起母牛的灰,存在营外洁净的地方,为以色列会众调做除污秽的水,这杠是除,民19:9。为这不洁净的人,拿些烧成的除灰放在器皿里,倒上活水,民19:17。
02403 chatta'ah {khat-taw-aw'} or chatta'th {khat-tawth'}

from 02398; TWOT - 638e; n f

AV - sin 182, sin offering 116, punishment 3, purification for sin 2,
     purifying 1, sinful 1, sinner 1; 296

1) sin, sinful
2) sin, sin offering
   2a) sin
   2b) condition of sin, guilt of sin
   2c) punishment for sin
   2d) sin-offering
   2e) purification from sins of ceremonial uncleanness
重新查询