01695 01697旧约新约 Strong's number
01696 \   出现经文 相关查询
说明:CBOL原文字典以并列的英文字典内容为根据,但是参考了希伯来文
与希腊文字典作过修正补充删减。因此内容与英文字典不同,敬请留意。
01696 dabar {da:-var'}

字根型; TWOT - 399; 动词

钦定本 - speak 840, say 118, talk 46, promise 31, tell 25, commune 20,
     pronounce 14, utter 7, command 4 misc 38; 1143

1) 说话
   1a) (Qal) 说话
   1b) (Niphal) 彼此谈论, 说话
   1c) (Piel)
       1c1) 讲论
       1c2) 应许 (与其他字合用)
   1d) (Pual) 被讲论 ( 诗 87:3  歌 8:8 )
   1e) (Hithpael) 讲说
   1f) (Hiphil) 引领使之逃走, 制服之意 ( 诗 18:47  47:3 )
本字典尚在发展中,错缪缺漏难免,请多多包涵!有意见请联系twcbhdic「@」fhl.net
01696
【1696】דָּבַר
<音译>dabar
<词类>动
<字义>说话、交谈、宣称、嘱咐、应许、恐吓、警告
<字源>一原形字根
<神出>399 创12:4
<译词>说482 说话139 晓谕105 应许61 吩咐51 告诉39 说话的12 话12 谈论8 论7 言7 传6 警戒5 讲说5 说…的5 责备5 议论4 …(1058)
<解释>
一、Qal
不定词-附属形2单阳词尾דָבְרֶךָ诗51:4。

主动分词-单阳דֹּבֵר出6:29。复阳דֹּבְרִים民36:5;诗109:20。复阳附属形דֹּבְרֵי诗5:6。复阴附属形דֹּבְרֹת民27:7。复阴דֹּבְרוֹת诗31:18。

被动分词-单阳דָּבֻר箴25:11。

1. 说话得有理,民27:7;民36:5。主所的话,民32:27。责备,诗51:4。דָּבָר דָּבֻר一句话,箴25:11。אֱמֶת实话,诗15:2。תָּמִים 正直话,摩5:10。יְשָׁרִים正直话,箴16:13;赛33:15。צֶדֶק公义,赛45:19。שָׁלוֹם和平话,斯10:3;诗28:3。שָׁקֶר假话,诗63:11;101:7;耶40:16。כָזָב谎话,诗5:6;58:3。רָע恶言,诗109:20。נְבָלָה愚妄的话,赛9:17。הַוַּת נַפְשׁוֹ心中的欲望,弥7:3。

二、Niphal
完成式-1复נִּדְבַּרְנוּ玛3:13。3复נִדְבָּרוּ诗119:23;נִדְבְּרוּ玛3:16。

分词-复阳נִדְבָּרִים结33:30。

1. 彼此谈论说话首领坐着妄论,诗119:23;在房屋门口谈论,结33:30;用甚么顶撞,玛3:13;彼此谈论,玛3:16。

三、Piel
完成式-3单阳דִּבֶּר创12:4。连续式3单阳וְדִבֶּר申18:18。3单阳3单阳词尾דִבְּרוֹ申18:21。3单阴דִּבְּרָה伯33:2。2单阳דִּבַּרְתָּ创21:1。2单阴דִבַּרְתְּי耶3:5。2复阳דִּבַּרְתֶּם民14:28。1单דִּבַּרְתִּי创24:33。2复阳+古代的词尾ן,תְּדַבְּרוּן创32:19。1复נְּדַבֵּר创44:16。3复阳דִּבְּרוּ创45:15。3复דִּבֵּרוּ申18:17。连续式3复וְדִבְּרוּ申20:5。

未完成式-3单阳יְדַבֶּר创44:18;יְדַבֵּר创44:7。3单阴וּתְדַבֶּר撒上25:24。3复阳יְדַבֵּרוּ士7:11。3复阴תְּדַבֵּרְנָה伯27:4。2单阳תְּדַבֵּר创31:24。2单阴תְּדַבֵּרִי伯2:10。2复阳תְדַבְּרוּ撒上2:3。2复阳+古代的词尾תְּדַבְּרוּן,ן创32:19。1单אֲדַבֵּר出23:22。1复נְּדַבֵּר创44:16。

祈使式-单阳דַּבֵּר创24:33。单阴עוּרִי士5:12。复阳דַּבְּרוּ创50:4。鼓励式1单אֲדַבְּרָה伯7:11。祈愿式תְּדַבֵּר赛36:11。

不定词-附属形דַבֵּר创17:22。附属形3单阳词尾דַּבְּרוֹ创37:4。附属形3单阴词尾דַבְּרָהּ创39:10。附属形3复阳词尾דַבְּרָם创50:17。附属形2单阳词尾דַּבֶּרְךָ出4:10。附属形2复阳词尾דַבֶּרְכֶם出12:31。附属形1单词尾דַבְּרִי出19:9。独立形דַבֵּר耶7:13。

分词-单阳מְדַבֵּר创27:6。复阳מְדַבְּרִים斯6:14。单阴מְדַבֶּרֶת撒上1:13。复阴מְדַבְּרוֹת赛19:18。

1. 讲论的是,申18:17。אֲנִי יְהוָה דִּבַּרְתִּי我耶和华所,结5:13,15,17;12:25;17:24;21:17,32。כִּי יְהוָה דִּבֵּר因为耶和华,赛1:2;21:17;22:25;24:3;25:8;耶13:15;珥4:8;俄1:18。כִּי פִּי יְהוָה דִּבֵּר这是耶和华亲口,赛1:20;40:5;58:14;弥4:4。פִּי יְדַבֵּר我口要,诗49:3;66:14;145:21。

2. 带受词。אֵת הַדְּבָרִים הָאֵלֶּה吩咐这一切的话,出20:1。לָמָּה דְּבָרֶיךָ עוֹד תְּדַבֵּר何必再你的事呢,撒下19:29。עַד אִם-דִּבַּרְתִּי דְּבָרָי等我说明白我的事情,创24:33。

3. 带人称。
A. יָכְלוּ דַּבְּרוֹ לְשָׁלֹם与他和睦的话,创37:4。

B. 常带介系词אֶל。神对挪亚,创8:15。וַיְדַבֵּר יְהוָה אֶל-מֹשֶׁה לֵּאמֹר耶和华晓谕摩西说,出6:10。

C. 带介系词לְדַבֶּר,לְ对某人class="exp">说。王上2:19;结32:21;但2:4。

D. 带介系词אֵת,跟某人。创17:3,22,23;21:2;23:8;34:6,8;35:13;出31:18;34:29,33,34,35;民3:1;7:89。

E. 带介系词עִם,和某人说话。创29:9;31:24,29;出19:9;20:19,19; 20:22;33:9;民11:17;22:19;书24:27。


四、Pual
未完成式-关系词שֶׁ+3单阳שֶׁיְּדֻבַּר歌8:8。

分词-单阳מְדֻבָּר诗87:3。

1. 被讲论指着你,诗87:3;人来提亲,歌8:8。

五、Hithpael
分词-单阳מִדַּבֵּר结2:2。

1. 讲说说话的声音,结2:2。

六、Hiphil
未完成式-3单阳וַיַּדְבֵּר诗18:47;יַדְבֵּר诗47:3。

1. 引领使之逃走制服之意使万民在我以下,诗18:47;万民在我们以下,诗47:3。

01696 dabar {daw-bar'}

a primitive root; TWOT - 399; v

AV - speak 840, say 118, talk 46, promise 31, tell 25, commune 20,
     pronounce 14, utter 7, command 4 misc 38; 1143

1) to speak, declare, converse, command, promise, warn, threaten, sing
   1a) (Qal) to speak
   1b) (Niphal) to speak with one another, talk
   1c) (Piel)
       1c1) to speak
       1c2) to promise
   1d) (Pual) to be spoken
   1e) (Hithpael) to speak
   1f) (Hiphil) to lead away, put to flight
重新查询