01309 01311旧约新约 Strong's number
01310 l;v'B\   出现经文 相关查询
说明:CBOL原文字典以并列的英文字典内容为根据,但是参考了希伯来文
与希腊文字典作过修正补充删减。因此内容与英文字典不同,敬请留意。
01310 bashal {ba:-shal'}

字根型; TWOT - 292; 动词

钦定本 - seethe 10, boil 6, sod 6, bake 2, ripe 2, roast 2; 28

1) 煮沸, 翻腾
   1a) (Qal)
       1a1) 煮沸, 烹煮 (不及物动词) ( 结 24:5 )
       1a2) 熟, 成熟 ( 珥 3:13 )
   1b) (Piel)
       1b1) 煮沸 (及物动词)
       1b2) 烹煮
   1c) (Pual)
       1c1) 被煮沸, 被湿透
   1d) (Hiphil)
       1d1) 熟的, 使之成熟 ( 创 40:10 )
       1d2) 熟, 使成熟
本字典尚在发展中,错缪缺漏难免,请多多包涵!有意见请联系twcbhdic「@」fhl.net 注:<神出>表示TWOT神学辞典编号和此字第一次出处
01310
【1310】בָּשַׁל
<音译>bashal
<词类>动
<字义>煮开、成熟、烧烤
<字源>一原形字根
<神出>292  创40:10
<译词>煮20 烤3 成熟1 煮了1 熟了1 熬1 煮...的1 (28)
<解释>
一、Qal
完成式-3单阳בָשַׁל 珥3:13 。3复בָּשְׁלוּ 结24:5

未完成式-叙述式3单阳וַיְבַשְּׁלוּ 代下35:13

1. 煮沸烹煮。不及物动词:把骨头在其中, 结24:5

2. 成熟。庄稼了, 珥3:13

二、Piel
完成式-3单阳3复阳词尾בִּשְּׁלָם 王上19:21 。3复בִּשְּׁלוּ 哀4:10 。连续式3复וּבִשְּׁלוּ 亚14:21连续式2单阳וּבִשַּׁלְתָּ 出29:31 申16:7

未完成式-3复阳יְבַשְּׁלוּ 结46:20,24 。2单阳תְבַשֵּׁל 出23:19 。2复阳תְּבַשְּׁלוּ 出16:23 。叙述式3单阴וַתְּבַשֵּׁל 撒下13:8 。叙述式1复וַנְּבַשֵּׁל 王下6:29

祈使式-单阳בַּשֵּׁל 王下4:38 。复阳בַּשְּׁלוּ 利8:31 出16:23

不定词-附属形בַשֵּׁל 撒上2:13

分词-复阳הַמְבַשְּׁלִים 结46:24

1. 煮沸(及物动词)。在锅中, 民11:8 ;בָּשָׂר肉, 撒上2:13 ;גְּדִי山羊羔, 出23:19 34:26 申14:21 ;נָזִיד汤, 王下4:38 ;הַקֳּדָשִׁים圣物, 代下35:13 ;אָשָׁם赎罪祭, 结46:20 ;זֶבַח祭物, 结46:24

2. 烹煮。בָּשָׂר肉, 王上19:21 出29:31 利8:31 ;בֵּן儿子, 王下6:29

三、Pual
完成式-3单阴בֻּשָּׁלָה 利6:28

未完成式-3单阴תְּבֻשַּׁל 利6:28

分词-单阳מְבֻשָּׁל 出12:9 撒上2:15

被煮沸被浸透。בַּמָּיִם水, 出12:9

四、Hiphil
完成式-3复הִבְשִׁילוּ 创40:10 葡萄都成熟了
01310 bashal {baw-shal'}

a primitive root; TWOT - 292; v

AV - seethe 10, boil 6, sod 6, bake 2, ripe 2, roast 2; 28

1) to boil, cook, bake, roast, ripen, grow ripe
   1a) (Qal)
       1a1) to boil, cook
       1a2) to grow ripe, ripen
   1b) (Piel)
       1b1) to boil
       1b2) to cook
   1c) (Pual)
       1c1) to be boiled
       1c2) to be sodden
   1d) (Hiphil)
       1d1) to ripen
       1d2) ripen, brought to ripeness
重新查询