0658 0660旧约新约 Strong's number
00659 orig  出现经文 同源字 相关查询
说明:CBOL原文字典以并列的英文字典内容为根据,但是参考了希伯来文
与希腊文字典作过修正补充删减。因此内容与英文字典不同,敬请留意。
659 apotithemi {ap-ot-eeth'-ay-mee}

源自 5755087; 动词

钦定本 - put off 2, lay aside 2, lay down 1, cast off 1, put away 1, lay apart 1; 8

1) 脱下
 1a) (字意) 脱下 ( 徒7:58 )
 1b) (喻意) 摆脱, 搁置一旁
00659 ἀποτίθημι 动词
2不定式关ἀπεθέμην;1不定式被ἀπετέθην(在新约主动语态不曾出现)除掉
一、「脱去」。
A. 字义:指衣服-脱去放下, 徒7:58

B. 喻意:「革除丢弃」。τὰ ἔργα τοῦ σκότους 暗昧的行为, 罗13:12 。τὰ πάντα, ὀργήν, κτλ. 这一切的事,恼恨等, 西3:8 。τὸν παλαιὸν ἄνθρωπον 旧人, 弗4:22 。τὸ ψεῦδος 谎言, 弗4:25 。πᾶσαν ῥυπαρίαν 一切的污秽, 雅1:21 。 πᾶσαν κακίαν 一切的恶毒, 彼前2:1 。ὄγκον πάντα καὶ τὴν ἁμαρτίαν 各样重担和罪, 来12:1

二、「放下来放回去」。ἀ. τινὰ ἐν φυλακῇ 将某人在监里, 太14:3 (参 利24:12 民15:34 代下18:26 )。*
   说明
659 apotithemi {ap-ot-eeth'-ay-mee}

from 575 and 5087;; v

AV - put off 2, lay aside 2, lay down 1,
     cast off 1, put away 1, lay apart 1; 8

1) to put off or aside or away
重新查询