05277 05279旧约新约 Strong's number
05278 orig  出现经文 同源字 相关查询
说明:CBOL原文字典以并列的英文字典内容为根据,但是参考了希伯来文
与希腊文字典作过修正补充删减。因此内容与英文字典不同,敬请留意。
5278 hupomeno {hoop-om-en'-o}

源于 52593306; TDNT - 4:581,581; 动词
 
钦定本 - endure 11, take patiently 2, tarry behind 1, abide 1, patient 1,
     suffer 1; 17

1) 留下 ( 路2:43  徒17:14 )
2) 忍耐, 坚守立场
05278 ὑπομένω 动词
不完ὑπέμενον;未ὑπομενῶ ;1不定式ὑπέμεινα;完分ὑπομεμενηκώς。
一、「留下来」,而别人离开了。ἐν与地方间接受格连用, 路2:43 。ἐκεῖ在该处, 徒17:14

二、「坚定不渝站稳立场支撑着」,在逼迫,患难中忍耐。独立用法, 太10:22 24:13 可13:13 (此三处经文与εἰς τέλος「到底」连用); 提后2:12 雅5:11 。以εἰς παιδείαν「管教」显示忍耐的目的, 来12:7 。人所能忍耐的不同苦难:τῇ θλίψει在患难中, 罗12:12 8:24 异版。藉分词εἰ κολαφιζόμενοι ὑπομενεῖτε受责打而忍耐彼前2:20 上;参 彼前2:20 下。藉事物直接受格,πάντα凡事, 林前13:7 提后2:10 。用于基督σταυρόν十字架, 来12:2 。ἄθλησιν争战, 来10:32 。ἀντιλογίαν顶撞, 来12:3 。 παιδείαν管教, 来12:7 节公认经文。πειρασμόν试探, 雅1:12 。*
   说明
5278 hupomeno {hoop-om-en'-o}

from 5259 and 3306; TDNT - 4:581,581; v

AV - endure 11, take patiently 2, tarry behind 1, abide 1, patient 1,
     suffer 1; 17

1) to remain
   1a) to tarry behind
2) to remain i.e. abide, not recede or flee
   2a) to preserve: under misfortunes and trials to hold fast to
       one's faith in Christ
   2b) to endure, bear bravely and calmly: ill treatments
重新查询