04127 04129旧约新约 Strong's number
04128 orig  出现经文 同源字 相关查询
说明:CBOL原文字典以并列的英文字典内容为根据,但是参考了希伯来文
与希腊文字典作过修正补充删减。因此内容与英文字典不同,敬请留意。
4128 plethos {play'-thos}

源于 04130; TDNT - 6:274,866; 中性名词

钦定本 - multitude 30, company 1, bundle 1; 32

1) 数量 ( 来 11:12 )
2) 众多, 繁多
   1a) 指人或物
   1b) 全体, 大众, 集会
04128 πλῆθος, ους, τό 名词
一、「数量」或「数目」。καθὼς τὰ ἄστρα τοῦ οὐρανοῦ τῷ πλήθει如同天上的星那样众多来11:12书11:4 但3:36 异版),「大量数目繁多」。

二、具体:「众多群众」。
A. 用于事物,与所有格连用:πλ.ἰχθύων πολύ许多鱼, 路5:6 ;参 约21:6 。πλ. ἁμαρτιῶν许多的罪( 结28:17,18 ), 雅5:20 彼前4:8 。φρυγάνων πλ. 一捆柴, 徒28:3 。( 赛1:11 诗51:1 )。

B. 用于人物:
1. 普通用法:「群众人群大群人」。也特用于乌合之众,πολύ πλ.许多人, 可3:7,8 。与人称所有格连用, πλῆθος πολὺ τοῦ λαοῦ 许多百姓, 路6:17 23:27 。τὸ πλῆθος τοῦ λαοῦ众人徒21:36 。πλ. τῶν ἀσθενούντων许多病人, 约5:3 。Ἑλλήνων πολὺ πλ.希利尼人很多徒14:1 17:4 。用于天使 πλ. στρατιᾶς οὐρανίου 一大队天兵, 路2:13 。复数:πλήθη ἀνδρῶν 男人很多徒5:14

2. 「聚会的人会众」ἐσχίσθη τὸ πλ.分为两党, 徒23:7 。ἄπαν τὸ πλ. αὐτῶν他们全群的众人,※ 路23:1

3. 「众人民众人口」。τὸ πλῆθος众人,独立用法: 徒2:6 。与所有格连用τὸ πλ. τῆς πόλεως,城里的众人徒14:4 。τὸ πλ. τῶν πέριξ πόλεων许多人从四围的城邑来, 徒5:16 。ἅπαν τὸ πλῆθος τῆς περιχώρου 周围地区所有的众民,※ 路8:37 。ἅπαν τὸ πλῆθος τῶν Ἰουδαίων 犹太民众,※ 徒25:24

4. 宗教团体的术语,指全体成员而言:「团契团体教会」。独立用法:τὸ πλ.聚集「会众教会」, 徒15:30 19:9 21:22 异版。πᾶν τὸ πλ.大众徒6:5 15:12 。与所有格连用,πᾶν τό πλ. τοῦ λαοῦ百姓, 路1:10 。ἅπαν τὸ πλ. τῶν μαθητῶν门徒, 路19:37 ;参 徒6:2 。τὸ πλ. τῶν πιστευσάντων 那许多信的人, 徒4:32 。*
   说明
4128 plethos {play'-thos}

from 4130; TDNT - 6:274,866; n n

AV - multitude 30, company 1, bundle 1; 32

1) a multitude
   1a) a great number, of men or things
   1b) the whole number, the whole multitude, the assemblage
       1b1) the multitude of the people
重新查询