03938 03940旧约新约 Strong's number
03939 orig  出现经文 同源字 相关查询
说明:CBOL原文字典以并列的英文字典内容为根据,但是参考了希伯来文
与希腊文字典作过修正补充删减。因此内容与英文字典不同,敬请留意。
3939 paroikeo {par-oy-keh'-o}

源于 38443611; TDNT - 5:841,788; 动词

钦定本 - be a stranger 1, sojourn 1; 2

1) 住在就近, 彼邻而居, 像外人一样寄居 ( 路24:18  来11:9 )


其同义词, 见 5854
03939 παροικέω 动词
1不定式παρῴκησα。
一、七十士多半用于客旅,即在所居之地无民籍者,亦用于远离天上家乡,在世间如作客者。
A. 「居住如陌生人」。带地点直接受格:( 创17:8 出6:4路24:18 或为加强语气之问句-σὐ μόνος παροικεῖς Ἰερουσαλήμ;你唯一对耶路撒冷陌生的居民吗?(另译)另见二。

B. 「寄居」。带ἐν( 创20:1 21:34 26:3 等) 路24:18 公认经文。

C. 「迁居」。带εἰς到…, 来11:9

二、亦单指「居住生活」。 路24:18 或为此意(见一A.B.)。*
   说明
3939 paroikeo {par-oy-keh'-o}

from 3844 and 3611; TDNT - 5:841,788; v

AV - be a stranger 1, sojourn 1; 2

1) to dwell beside (one) or in one's neighbourhood, to live near
2) in the NT, to be or dwell in a place as a stranger, to sojourn

For Synonyms See entry 5854
重新查询