03669 03671旧约新约 Strong's number
03670 orig  出现经文 同源字 相关查询
说明:CBOL原文字典以并列的英文字典内容为根据,但是参考了希伯来文
与希腊文字典作过修正补充删减。因此内容与英文字典不同,敬请留意。
3670 homologeo {hom-ol-og-eh'-o}

源于 3674 的字源 和 3056 的复合字; TDNT - 5:199,687; 动词

钦定本 - confess 17, profess 3, promise 1, give thanks 1,
     confession is made 1, acknowledgeth 1; 24

1) 应许, 承诺 ( 太 14:7  徒 7:17 )
2) 认同, 同意 ( 徒 23:8 )
3) 坦承, 承认
 3a) 坦承真相 ( 徒 23:8  来 11:13 )
 3b) (司法的) 坦承罪行 ( 徒 24:14 )
 3c) 坦承错误( 约一 1:9 )
4) (当众承认) 承认, 宣告, 宣称, 赞美 
 4a) 公开宣告 ( 太 7:23 )
 4b) 宣告效忠
 4c) 赞美 ( 来 13:15 )
03670 ὁμολογέω 动词
未完ὡμολόγουν;未ὁμολογήσω;1不定式ὡμολόγησα。
一、「应许保证」。ἐπαγγελίας ἧς(受关系代名词的牵引,代替ἥν)ὡμολόγησεν ὁ θεὸς τῷ Ἀβραάμ神对亚伯拉罕宣告的应许, 徒7:17 ;μεθ᾽ ὅρκου ὁμ. 带后置不定式不定词,以宣誓应允太14:7

二、「同意赞同承认」。ὁμολογήσαντες ὅτι ξένοι εἰσίν 又承认自己(他们是)…是寄居的, 来11:13

三、「承认」。
A. 法律上的用语:「作告白承认」。带τί τινι∶ὁμολογῶ δὲ τοῦτό σοι, ὅτι我向你承认徒24:14 。从施洗约翰回答官府的态度可以说明它如何转移至意Β.-καὶ ὡμολόγησεν καὶ οὐκ ἠρνήσατο, καὶ ὡμολόγησεν ὅτι 他承认而不否认,并且承认。(后接直接讲述) 约1:20

B. 宗教和道德上的术语:ἐὰν ὁμολογῶμεν τὰς ἁμαρτίας ἡμῶν我们若自己的罪, 约一1:9

四、「(公开地宣告表白承认」,或「承认某人是某状况」。ὁμολογήσω αὐτοῖς ὅτι 后接直接讲论,我就明明的告诉他们, 太7:23 。后接不定词:θεὸν ὁμολογοῦσιν εἰδέναι他们声称认识神,⊙ 多1:16 (反于ἀρν.否认)。ὁμολογοῦσιν τὰ ἀμφότερα他们(法利赛人)却认定这些, 徒23:8 。尤指承认基督,或他教会中的教导;带双重直接受格:ἐὰν ὁμολογήσῃς κύριον Ἰησοῦν你若…耶稣为主, 罗10:9 。αὐτὸν ὁμ. Χριστόν承认他是基督,⊙ 约9:22 。ὁμ. Ἰησοῦν Χριστὸν ἐν σαρκὶ Εvληλυθότα承认耶稣基督是成了肉身来的;⊙ 约一4:2 ;参 约二1:7 。带直接受格和不定词, 约一4:2 异版。带被承认或宣告是某人者的单一直接受格(由上下文判知):ὁμ. τὸν υἱόν承认子的;⊙ 约一2:23 (反于ἁρν.)。μὴ ὁμ. τὸν Ἰησοῦν不承认耶稣, 约一4:3 (见λύω-SG3089四末)。 约12:42 的直接受格(αὐτόν)由上下文判知。带事物直接受格:ὁμ. τὴν καλὴν ὁμολογίαν已经作了那美好的见证提前6:12 (ὁμ. ὁμολογίαν=作了保证:〔 耶51:25 〕)。ὅστις ὁμολογήσει ἐν ἐμοὶ ἔμπροσθεν τῶν ἀνθρώπων凡在人面前承认我的,⊙ 太10:32 上;参 路12:8 上。在审判的日子,耶稣承认那些在地上承认他名的人以为报偿:ἐν αὐτῷ 太10:32 下; 路12:8 下。(在这些经文中都反于ἀρν.) τὸ ὄνομα αὐτοῦ 他旳名, 启3:5 。独立用法:被动: στόματὶ ὁμολογεῖται 他藉着口被承认罗10:10 原文。

五、「颂赞」。带间接受格(七十士有ἐξομολογεῖσθαι τῷ θεῷ赞美神。见ἐξομολογέω-SG1843二C.)καρπὸς χειλέων ὁμολογούντων τῷ ὀνόματι αὐτοῦ 那颂赞他名之人嘴唇的果子, 来13:15 。*
   说明
3670 homologeo {hom-ol-og-eh'-o}

from a compound of the base of 3674 and 3056; TDNT - 5:199,687; v

AV - confess 17, profess 3, promise 1, give thanks 1,
     confession is made 1, acknowledgeth 1; 24

1) to say the same thing as another, i.e. to agree with, assent
2) to concede
   2a) not to refuse, to promise
   2b) not to deny
       2b1) to confess
       2b2) declare
       2b3) to confess, i.e. to admit or declare one's self guilty of
            what one is accused of
3) to profess
   3a) to declare openly, speak out freely
   3b) to profess one's self the worshipper of one
4) to praise, celebrate
重新查询