03580 03582旧约新约 Strong's number
03581 orig  出现经文 同源字 相关查询
说明:CBOL原文字典以并列的英文字典内容为根据,但是参考了希伯来文
与希腊文字典作过修正补充删减。因此内容与英文字典不同,敬请留意。
3581 xenos {xen'-os}

显然是一个字根; TDNT - 5:1,661; 形容词

钦定本 - stranger 10, strange 3, host 1; 14


1)形容词
 1a) 陌生的
   1a1) 源于外界的 ( 徒 17:18  来 13:9 )
   1a2) 未曾听闻的 ( 彼前 4:12 )
 1b) 不熟悉, 陌生的 ( 弗 2:12 )

2)实名词
 2a) 陌生人, 外国人
 2b) (慷慨款待外人的) 主人 ( 罗 16:23 罗 16:23)
03581 ξένος, η, ον 形容词
一、形容词:「奇怪的」。
A. 字义:「奇怪的外邦的」。ξ. δαιμόνια外国的鬼神(δαιμόνιον-SG1140一) 徒17:18 。διδαχαί怪异的教训(来自其他宗教者) 来13:9

B. 喻意:
1. τινός对某事情感到陌生,对它疏远,对它不熟悉,对它不感兴趣:ξ. τῶν διαθηκῶν τῆς ἐπαγγελίας在带应许的诸约上是外人,※ 弗2:12

2. 在种类上是奇异的未听闻过外来的。ὡς ξένου ὑμῖν συμβαίνοντος 以为有希奇的事临到了你们,※ 彼前4:12

二、实名词:
A. ὁ ξένος「陌生人客旅」。 太25:35,38,43,44 27:7 约三1:5 。带πάροικοι客旅(反于συμπολίτης同国的人) 弗2:19 。带παρεπίδημοι寄居的, 来11:13 ;οἱ ἐπιδημοῦντες ξ.住在那里(旅居)的客人徒17:21

B. ὁ ξένος「主人」。是款待人的,带所有格:ὁ ξ. μου καὶ ὄλης τῆς ἐκκλησίας接待我,也接待全教会,可能因为他提供或预备聚会的地方, 罗16:23 。*
   说明
3581 xenos {xen'-os}

apparently a primary word; TDNT - 5:1,661; adj

AV - stranger 10, strange 3, host 1; 14

1) a foreigner, a stranger
   1a) alien (from a person or a thing)
   1b) without the knowledge of, without a share in
   1c) new, unheard of
2) one who receives and entertains another hospitably
   2a) with whom he stays or lodges, a host
重新查询