02807 02809旧约新约 Strong's number
02808 orig  出现经文 同源字 相关查询
说明:CBOL原文字典以并列的英文字典内容为根据,但是参考了希伯来文
与希腊文字典作过修正补充删减。因此内容与英文字典不同,敬请留意。
2808 kleio {kli'-o}

基本动词; 动词

钦定本 - shut 12, shut up 4; 16

1) (阻挡通路) 关闭, 锁住, 拦阻
 1a) 字意
 2a) 喻意 ( 太 23:13  路 4:25  启11:6 )
2) 紧闭心门, 硬着心 ( 约一 3:17 )
02808 κλείω 动词
未κλείσω, 启3:7 ;1不定式ἔκλεισα,被不定式ἐκλείσθην;完被κέκλεισμαι,分κεκλεισμένος。「门闩」。
一、字义:τὴν θύραν门( 代下28:24太6:6 启3:8 。被动, 太25:10 路11:7 约20:19,26 徒21:30 。οἱ πυλῶνες(指天上耶路撒冷的门;参 赛60:11启21:25 。指建筑物的「关闭」( 赛24:10 )。被动, 徒5:23 。独立用法:「关闭」, 启3:7 上,下(参 赛22:22 异版); 启20:3

二、喻意:κ. τὸν οὐρανόν天闭塞不下雨, 启11:6 ;被动, 路4:25 。κ. τὴν βασιλείαν τῶν οὐρανῶν 把天国的门了,即阻止人进去, 太23:13 。κ. τὰ σπλάγχνα ἀπό τινος塞住怜悯的心, 约一3:17 。*
   说明
2808 kleio {kli'-o}

a primary verb;; v

AV - shut 12, shut up 4; 16

1) to shut, shut up
2) metaph.
   2a) to cause the heavens to withhold rain
   2b) to shut up compassion so that it is like a thing inaccessible
       to one, to be devoid of pity towards one
   2c) to obstruct the entrance into the kingdom of heaven
重新查询