02596 02598旧约新约 Strong's number
02597 orig  出现经文 同源字 相关查询
说明:CBOL原文字典以并列的英文字典内容为根据,但是参考了希伯来文
与希腊文字典作过修正补充删减。因此内容与英文字典不同,敬请留意。
2597 katabaino {kat-ab-ah'-ee-no}

源于 2596939 的字源; TDNT - 1:522,90; 动词

钦定本 - come down 41, descend 18, go down 17, fall down 1, step down 1,
     get down 1, fall 1, vr come down 1; 81

1) 下去, 下来, 降下
 1a) 人
 1b) 东西
2) 落魄 ( 太 11:23  路 10:15 )
02597 καταβαίνω 动词
不完κατέβαινον;未καταβήσομαι;2不定式κατέβην,令κατάβηθι及κατάβα 可15:30 公认经文;完καταβέβηκα。「下来降下」。
一、字义:
A. 用于人:
1. 带人从某处下去的指示:ἀπό τινος( 创38:1 出32:15 ἀπὸ τ. ὄρους从山上; 王下1:16 鸿3:7 异版; 结47:1太8:1 可9:9 异版。从十字架下来太27:40,42 可15:30,32 。从船上下去(参 结27:29太14:29 。带ἔκ τινος:ἐκ τ. ὄρους从山( 出19:14 32:1 申9:15 10:5 书2:23太17:9 可9:9 。独立用法,虽然从上下文可知从何处下降: 可13:15 路19:5,6 约5:7 徒20:10 23:10 。后接不定词-( 创11:5 43:20 出3:8太24:17 路17:31 。καταβὰς ἔστη下来…站,※ 路6:17

2. 正如在七十士译(代יָרַד 王上22:2 王下8:29 10:13 等),指从耶路撒冷或巴勒斯坦离开:ἀπὸ Ἱεροσολύμων从耶路撒冷下来, 可3:22 路10:30 徒25:7 ;参 路10:31 徒24:1,22 。用于指示一般的地理资料:εἰς Αἴγυπτον 徒7:15 。εἰς Ἀντιόχειαν 徒18:22徒14:25 16:8 25:6 路2:51 约2:12 。独立用法: 约4:47,49,51 徒8:15 10:20

3. 表明从天降下:ἀπὸ τοῦ οὐρανοῦ 从天上, 约6:38 帖前4:16 。ἐξ οὐρανοῦ(指东西从天降下, 申28:24 王下1:10太28:2 约3:13 (与之相对ἀναβαίνω εἰς τ. οὐρ…καταβαίνω升上天又下降,参 箴30:4 ); 箴6:33,41,42,50,51,58 启10:1 18:1 20:1 。独立用法: 徒7:34出3:8 ); 约1:51 弗4:10

4. 带某人所要下去之处的指示: 可13:15 异版。εἰς τὴν ἄβυσσον到无底坑, 罗10:7 。εἰς τὰ κατώτερα μέρη τῆς γῆς(见κατώτερος-SG2737)降在地弗4:9 。特别用于施洗-κ. εἰς (τὸ) ὕδωρ到水里去, 徒8:38 。εἰς τὸν οἶκον αὐτοῦ (从圣殿)回家去, 路18:14 。ἐπὶ τὴν θάλασσαν下海边去( 创24:16,45约6:16 。πρὸς τοὺς ἄνδρας 到那些人(参 撒上10:8 王下1:15徒10:21 ;参 徒14:11 。ἄγγελος κατέβαινεν ἐν τ. κολυμβήθρᾳ 天使池子, 约5:4 。用于魔鬼的下来:πρός τινα到某人, 启12:12

B. 用于事物等:从天降下一块布, 徒10:11 11:5 。各样美善的恩赐ἀπὸ τοῦ πατρὸς τῶν φώτων从众光之父降下, 雅1:17 。指新耶路撒冷κ. ἐκ τ. οὐρανοῦ ἀπὸ τοῦ θεοῦ 从天上神那里降下来启3:12 21:2,10 。指圣灵在耶稣受洗时καταβ. εἰς αὐτόν降在他身上, 可1:10 。ἐπ᾽ αὐτόν落在他身上, 太3:16 路3:22 约1:32,33 。指雨(参 诗72:6 赛55:10太7:25,27 。指起了风暴, 路8:23 。指火 ἀπὸ τοῦ οὐρανοῦ 从天降下来路9:54 。ἐκ τοῦ οὐρανοῦ εἰς τὴν γῆν 从天…在地上, 启13:13 。或ἐκ τ. οὐρανοῦ( 王下1:10,14启20:9 。指冰雹 ἐκ τοῦ οὐρανοῦ ἐπί τινα 从天…在人身上, 启16:21 。指血滴 ἐπὶ τὴν γῆν 在地上, 路22:44 。指ἀπὸ Ἰερουσαλήμ从耶路撒冷出发的路, 徒8:26

二、喻意:坠落ἕως ᾅδου到阴间(参 赛14:11,15 。ἔως如 诗107:26太11:23 路10:15 (这两节的异版有καταβιβασθήσῃ)。*
   说明
2597 katabaino {kat-ab-ah'-ee-no}

from 2596 and the base of 939; TDNT - 1:522,90; v

AV - come down 41, descend 18, go down 17, fall down 1, step down 1,
     get down 1, fall 1, vr come down 1; 81

1) to go down, come down, descend
   1a) the place from which one has come down from
   1b) to come down
       1b1) as from the temple at Jerusalem, from the city of Jerusalem
       1b2) of celestial beings coming down to earth
   1c) to be cast down
2) of things
   2a) to come (i.e. be sent) down
   2b) to come (i.e. fall) down
       2b1) from the upper regions of the air
3) metaph. to (go i.e.) be cast down to the lowest state of
   wretchedness and shame
重新查询