02448 02450旧约新约 Strong's number
02449 orig  出现经文 影像 地图 同源字 相关查询
说明:CBOL原文字典以并列的英文字典内容为根据,但是参考了希伯来文
与希腊文字典作过修正补充删减。因此内容与英文字典不同,敬请留意。
2449 Ioudaia {ee-oo-dah'-yah}

2453 的阴性名词 (有 1093之意); TDNT - 3:356,372; 专有地名

钦定本 - Judaea 42, Jewry 2; 44

犹太 = "他应当被赞美"
1) 狭义来说, 指巴勒斯坦南方, 位于约旦河和死海的西边的地区
   它和撒玛利亚、加利利、彼利亚、以土买等地是不同的 
   
2) 广义来说, 指全部的巴勒斯坦

2453
1) 犹太的
2) 犹太人的, 犹太地的 (  徒 10:28 )
02449 Ἰουδαία, ας, ἡ 名词
(יְהוּדָה-SH3063,源自亚兰文之יְהוּדַי)「犹太」。
一、一般指巴勒斯坦南部,与撒玛利亚,加利利,比利亚和以土买对比(参 可3:7,8 徒9:31 ): 太2:1,5,22 3:1 4:25 24:16 可1:5 (另见 Ἰουδαῖος-SG2453一); 可3:8 13:14 路1:65 2:4 3:1 5:17 6:17 21:21 约4:3,47,54 7:1,3 11:7 徒1:8 8:1 9:31 12:19 15:1 21:10 28:21 罗15:31 林后1:16 加1:22 。隐喻指其中之居民, 太3:5

二、广义指犹太民族新居住的居域: 路1:5 4:44 (异版作Γαλιλαίας加利利); 路7:17 23:5 徒10:37 11:1,29 帖前2:14 。πᾶσα ἡ χώρα τῆς Ἰ.犹太全地, 徒26:20 。εἰς τὰ ὅρια τῆς Ἰουδαίας πέραν τοῦ Ἰορδάνου到犹太的境界约旦河外, 太19:1 ;参 可10:1徒2:9 。*
   说明
2449 Ioudaia {ee-oo-dah'-yah}

feminine of 2453 (with 1093 implied); TDNT - 3:356,372; n pr loc

AV - Judaea 42, Jewry 2; 44

Judaea = "he shall be praised"
1) in a narrower sense, to the southern portion of Palestine lying on
   this side of the Jordan and the Dead Sea, to distinguish it from
   Samaria, Galilee, Peraea, and Idumaea
2) in a broader sense, referring to all Palestine
重新查询