02389 02391旧约新约 Strong's number
02390 orig  出现经文 同源字 相关查询
说明:CBOL原文字典以并列的英文字典内容为根据,但是参考了希伯来文
与希腊文字典作过修正补充删减。因此内容与英文字典不同,敬请留意。
2390 iaomai {ee-ah'-om-ahee}

显然是一基本动词的关身语态; TDNT - 3:194,344; 动词

AV - heal 26, make whole 2; 28

1) 治疗, 医治, 使痊愈
 1a) 身体上的
 1b) 灵性上的
02390 ἰάομαι 动词
系关身形主动意,不完ἰώμην ;未ἰασομαι;1不定式ἰασάμην;被动形被动意1不定式ἰάθην,令ἰαθήτω;1未ἰαθήσομαι;完ἰαμαι。「医治使健全」。
一、字义:τινά某人, 路5:17 6:19 ;(在第二节τοὺς ἀσθενεῖς是异版), 路9:11,42 14:4 22:51 约4:47 徒9:34 10:38 28:8 。被动: 太8:8,13 15:28 路7:7 8:47 17:15 约5:13 徒5:16 异版。ἰαθῆναι ἀπό τινος从某病得医治:ἀπὸ τῆς μάστιγος从灾病, 可5:29 。ἀπὸ τῶν νόσων αὐτῶν 从他们的疾病, 路6:18

二、喻意:从各种不同的恶事得释放,使某人(τινὰ)从罪和它的后果得医治复原太13:15 约12:40 徒28:27 (三处皆 赛6:10 );伤心的人, 路4:18 公认经文( 赛61:1 )。被动:用于罪, 雅5:16 。创伤或疾病代表罪也是很明显:ἵνα τὸ Χωλὸν ἰαθῇ好叫瘸子…得痊愈来12:13 ;参 彼前2:24赛53:5 )。*
2390 iaomai {ee-ah'-om-ahee}

middle voice of apparently a primary verb; TDNT - 3:194,344; v

AV - heal 26, make whole 2; 28

1) to cure, heal
2) to make whole
   2a) to free from errors and sins, to bring about (one's) salvation
重新查询