01532 01534旧约新约 Strong's number
01533 orig  出现经文 同源字 相关查询
说明:CBOL原文字典以并列的英文字典内容为根据,但是参考了希伯来文
与希腊文字典作过修正补充删减。因此内容与英文字典不同,敬请留意。
1533 eisphero {ice-fer'-o}

源自 15195342; TDNT - 9:64,1252; 动词

钦定本 - bring 3, bring in 2, lead 2; 7

1) 带入、带去、带往
2) 引入(某件事或某种情况)
01533 εἰσφέρω 动词
不定式εἰσήνεγκα及εἰσήνεγκον。「搬进去携带进去」。
一、字义:带τινά:μὴ εὐρόντες ποίας(要意会ὁδοῦ)εἰσενέγκωσιν αὐτόν (即εἰς τ. οἶκον)因为他们寻不出法子进去路5:19 ;参18节。οὐδὲν εἰσηνέγκαμεν εἰς τὸν κόσμον我们没有甚么到世上来, 提前6:7 。被动- τὸ αἷμα εἰσφέρεται…εἰς τὰ ἅγια 血被带入圣所, 来13:11 (参 利4:5 16:27 〔被动〕)。亦作强力拉入路12:11

二、喻意:εἰ. τινὰ εἰς πειρασμόν 某人进入试探,※ 太6:13 路11:4 。τὶ εἰς τὰς ἀκοάς τινος某事传到某人耳中, 徒17:20 。*
   说明
1533 eisphero {ice-fer'-o}

from 1519 and 5342; TDNT - 9:64,1252; v

AV - bring 3, bring in 2, lead 2; 7

1) to bring into, in or to
2) to lead into
重新查询