02378 02380旧约新约 Strong's number
02379 orig  出现经文 同源字 影像 相关查询
说明:CBOL原文字典以并列的英文字典内容为根据,但是参考了希伯来文
与希腊文字典作过修正补充删减。因此内容与英文字典不同,敬请留意。
2379 thusiasterion {thoo-see-as-tay'-ree-on}

衍生于 2378; TDNT - 3:180,342; 中性名词

钦定本 - altar 23; 23

1) 用来宰杀和焚烧祭物的祭坛
   1a) 在耶路撒冷祭司用以火化祭物的祭坛
   1b) 在圣所或圣殿行礼时焚香的地方
   1c) 任何其它的祭坛
2) (神的百姓) 圣所 ( 启 14:18 )
02379 θυσιαστήριον, ου, τό 名词
」。
一、字义:
A. 指耶路撒冷圣殿内前院中的燔祭坛。 太5:23,24 23:18-20,35 路11:51 来7:13 启11:1 (参 利16:7-9,18 )。παρεδρεύειν τῷ θ.伺候祭坛(见παρεδρεῦω) 林前9:13 上;συμμερίζεσθαι τῷ θ.分领祭坛(的物)(见συμμερίζω-SG4829)13节下;κοινωνοί τοῦ θ.在祭坛上有分,即与祭坛(代表神,见 林前10:20 )关系密切, 林前10:18 ,参κοινωνός-SG2844 一B.1.。

B. 指香
1. 在耶路撒冷圣殿中:τὸ θ. τοῦ θυμιάματος香出30:1,27路1:11

2. 启示录所述天上的坛似乎也指香启6:9 8:3,5 9:13 14:18 16:7

C. 指一般的。亚伯拉罕所筑的( 创22:9雅2:21 。复数, 罗11:3王上19:10 )。

二、喻意:
A. 圣所启14:18 或指此。

B. 来13:10 之ἔχομεν θ. ἐξ οὗ φαγεῖν οὐκ ἔχουσιν ἐξουσίαν οἱ τῇ σκηνῇ λατρεύοντες我们有一祭,上面的物是那些在帐幕中供职的人所不可同吃的。其θ.意义不明,学者或以为指基督的十架,或以为指主餐,或以两者皆非,或以为不可知。προσέρχεσθαι ἐν τῷ θ. λειτουργεῖν τὸ Θεῖον在上等候服事神, 多1:9 异版,此处亦是从基督教的惯例来理解。
   说明
2379 thusiasterion {thoo-see-as-tay'-ree-on}

from a derivative of 2378; TDNT - 3:180,342; n n

AV - altar 23; 23

1) the altar for slaying and burning of victims used of
   1a) the altar of whole burnt offerings which stood in the court of
       the priests in the temple at Jerusalem
   1b) the altar of incense which stood in the sanctuary or the Holy Place
   1c) any other altar
       1c1) metaph., the cross on which Christ suffered an expiatory
            death: to eat of this altar i.e. to appropriate to one's
            self the fruits of Christ's expiatory death
重新查询