版本选择 神版 上帝版 无空版 有地理sitephoto 查字典 本章地图 影像 [ 条列 | 表格 | 整段 ] 语态 度量衡 其他 阅读计画

新版上一章 下一章    查询或移至: 说明

列王纪下 线上收听:中文和合本 现代中文译本修订版 现代台语 台语圣经 客语 福州话 希伯来文读经 下载档案 关于语音圣经

章节和合本经文KJV经文注释
15:1以色列<03478><04480><04428>{<08141>}耶罗波安<09001><03379>二十<06242><07651><09002><08141>,犹大<03063><04428>亚玛谢<0558>的儿子<01121>亚撒利雅<05838>登基<04427>(8804)In the twenty<06242><08141> and seventh<07651> year<08141> of Jeroboam<03379> king<04428> of Israel<03478> began Azariah<05838> son<01121> of Amaziah<0558> king<04428> of Judah<03063> to reign<04427>(8804). {Azariah: also called, Uzziah}注释 串珠 原文 典藏
15:2{<01961>}他登基<09002><04427>(8800)的时候年<01121>十六<08337><06240><08141>,在耶路撒冷<09002><03389>作王<04427>(8804)五十<02572><08147><08141>。他母亲<0517><08034>叫耶可利雅<03203>,是耶路撒冷人<04480><03389>Sixteen<08337><06240> years<08141> old<01121> was he when he began to reign<04427>(8800), and he reigned<04427>(8804) two<08147> and fifty<02572> years<08141> in Jerusalem<03389>. And his mother's<0517> name<08034> was Jecholiah<03203> of Jerusalem<03389>.注释 串珠 原文 典藏
15:3亚撒利雅行<06213>(8799)耶和华<03068><09002><05869>中看为正<03477>的事,效法他父亲<01>亚玛谢<0558>一切<09003><03605><0834>行的<06213>(8804)And he did<06213>(8799) that which was right<03477> in the sight<05869> of the LORD<03068>, according to all that his father<01> Amaziah<0558> had done<06213>(8804);注释 串珠 原文 典藏
15:4只是<07535>邱坛<01116>还没有<03808>废去<05493>(8804),百姓<05971><05750>在那里{<09002>}{<01116>}献祭<02076>(8764)烧香<06999>(8764)Save that the high places<01116> were not removed<05493>(8804): the people<05971> sacrificed<02076>(8764) and burnt incense<06999>(8764) still on the high places<01116>.注释 串珠 字典 原文 典藏
15:5耶和华<03068>降灾<05060>(8762)<0853><04428>,使他<01961>长大麻疯<06879>(8794),直到<05704><04194><03117>,他就住在<03427>(8799)<02669>的宫<09002><01004>里。他{<04428>}的儿子<01121>约坦<03147>管理<05921><01004>事,治理<08199>(8802){<0853>}国<0776><05971>And the LORD<03068> smote<05060>(8762) the king<04428>, so that he was a leper<06879>(8794) unto the day<03117> of his death<04194>, and dwelt<03427>(8799) in a several<02669> house<01004>. And Jotham<03147> the king's<04428> son<01121> was over the house<01004>, judging<08199>(8802) the people<05971> of the land<0776>.注释 串珠 原文 典藏
15:6亚撒利雅<05838>其余<03499>的事<01697>,凡<03605>他所<0834>行的<06213>(8804)都{<03808>}{<01992>}写<03789>(8803)<05921>犹大<03063>列王<09001><04428>{<01697>}{<03117>}记<05612>上。And the rest<03499> of the acts<01697> of Azariah<05838>, and all that he did<06213>(8804), are they not written<03789>(8803) in the book<05612> of the chronicles<01697><03117> of the kings<04428> of Judah<03063>?注释 串珠 字典 原文 典藏
15:7亚撒利雅<05838><05973>他列祖<01>同睡<07901>(8799),葬<06912>(8799){<0853>}在大卫<01732><09002><05892>{<05973>}他列祖<01>的坟地里。他儿子<01121>约坦<03147>接续他<08478>作王<04427>(8799)So Azariah<05838> slept<07901>(8799) with his fathers<01>; and they buried<06912>(8799) him with his fathers<01> in the city<05892> of David<01732>: and Jotham<03147> his son<01121> reigned<04427>(8799) in his stead.注释 串珠 原文 典藏
15:8犹大<03063><04428>亚撒利雅<09001><05838>{<08141>}三十<07970><08083><09002><08141>,耶罗波安<03379>的儿子<01121>撒迦利雅<02148>在撒马利亚<09002><08111><05921>以色列<03478><04427>(8804)六个月<08337><02320>In the thirty<07970><08141> and eighth<08083> year<08141> of Azariah<05838> king<04428> of Judah<03063> did Zachariah<02148> the son<01121> of Jeroboam<03379> reign<04427>(8804) over Israel<03478> in Samaria<08111> six<08337> months<02320>.注释 串珠 原文 典藏
15:9他行<06213>(8799)耶和华<03068><09002><05869>中看为恶<07451>的事,效法他列祖<01><09003><0834>行的<06213>(8804),不<03808>离开<05493>(8804)尼八<05028>的儿子<01121>耶罗波安<03379>使<0853>以色列<03478>人陷在罪里<02398>(8689)<0834>那罪<04480><02403>And he did<06213>(8799) that which was evil<07451> in the sight<05869> of the LORD<03068>, as his fathers<01> had done<06213>(8804): he departed<05493>(8804) not from the sins<02403> of Jeroboam<03379> the son<01121> of Nebat<05028>, who made Israel<03478> to sin<02398>(8689).注释 串珠 原文 典藏
15:10雅比<03003>的儿子<01121>沙龙<07967>背叛<07194>(8799)<05921>,在百姓<05971>面前<06905>击杀<05221>(8686)<04191>(8686)他,篡了他<08478>的位{<04427>}{(8799)}。And Shallum<07967> the son<01121> of Jabesh<03003> conspired<07194>(8799) against him, and smote<05221>(8686) him before<06905> the people<05971>, and slew<04191>(8686) him, and reigned<04427>(8799) in his stead.注释 串珠 原文 典藏
15:11撒迦利雅<02148>其余<03499>的事<01697>{<02009>}都写<03789>(8803)<05921>以色列<03478>诸王<09001><04428>{<01697>}{<03117>}记<05612>上。And the rest<03499> of the acts<01697> of Zachariah<02148>, behold, they are written<03789>(8803) in the book<05612> of the chronicles<01697><03117> of the kings<04428> of Israel<03478>.注释 串珠 字典 原文 典藏
15:12<01931>是从前<0834>耶和华<03068>应许<01696>(8765){<0413>}耶户<03058><09001><0559>(8800):「你的子孙<01121>必坐<03427>(8799){<09001>}{<05921>}以色列<03478>的国位<03678>直到四代<07243>。」这话<01697>果然<03651>应验了<01961>This was the word<01697> of the LORD<03068> which he spake<01696>(8765) unto Jehu<03058>, saying<0559>(8800), Thy sons<01121> shall sit<03427>(8799) on the throne<03678> of Israel<03478> unto the fourth<07243> generation . And so it came to pass.注释 串珠 字典 原文 典藏
15:13犹大<03063><04428>乌西雅<09001><05818>(就是亚撒利雅)三十<07970><08672><09002><08141>,雅比<03003>的儿子<01121>沙龙<07967>登基<04427>(8804)在撒马利亚<09002><08111>作王<04427>(8799)一个月<03391><03117>Shallum<07967> the son<01121> of Jabesh<03003> began to reign<04427>(8804) in the nine<08672> and thirtieth<07970> year<08141> of Uzziah<05818> king<04428> of Judah<03063>; and he reigned<04427>(8799) a full<03117> month<03391> in Samaria<08111>. {Uzziah: Gr. Ozias} {a full...: Heb. a month of days}注释 串珠 原文 典藏
15:14迦底<01424>的儿子<01121>米拿现<04505>从得撒<04480><08656><05927>(8799){<0935>}{(8799)}撒马利亚<08111>,杀了<05221>(8686){<0853>}雅比<03003>的儿子<01121>沙龙<07967>{<09002>}{<08111>},{<04191>}{(8686)}篡了他<08478>的位<04427>(8799)For Menahem<04505> the son<01121> of Gadi<01424> went up<05927>(8799) from Tirzah<08656>, and came<0935>(8799) to Samaria<08111>, and smote<05221>(8686) Shallum<07967> the son<01121> of Jabesh<03003> in Samaria<08111>, and slew<04191>(8686) him, and reigned<04427>(8799) in his stead.注释 串珠 原文 典藏
15:15沙龙<07967>其余<03499>的事<01697>和他<0834>背叛<07194>(8804)的情形{<07195>}{<02009>}都写<03789>(8803)<05921>以色列<03478>诸王<09001><04428>{<01697>}{<03117>}记<05612>上。And the rest<03499> of the acts<01697> of Shallum<07967>, and his conspiracy<07195> which he made<07194>(8804), behold, they are written<03789>(8803) in the book<05612> of the chronicles<01697><03117> of the kings<04428> of Israel<03478>.注释 串珠 字典 原文 典藏
15:16那时<0227>米拿现<04505>从得撒<04480><08656>起攻打<05221>(8686){<0853>}提斐萨<08607><0853>其四境<01366>,击杀<05221>(8686){<0853>}城中<09002>一切的<03605>人{<0834>},剖开<01234>(8765){<0853>}其中所有的<03605>孕妇<02030>,都因<03588>他们没有<03808>给他开城<06605>(8804)Then Menahem<04505> smote<05221>(8686) Tiphsah<08607>, and all that were therein, and the coasts<01366> thereof from Tirzah<08656>: because they opened<06605>(8804) not to him , therefore he smote<05221>(8686) it; and all the women therein that were with child<02030> he ripped up<01234>(8765).注释 串珠 原文 典藏
15:17犹大<03063><04428>亚撒利雅<09001><05838>{<08141>}三十<07970><08672><09002><08141>,迦底<01424>的儿子<01121>米拿现<04505>登基<04427>(8804),在撒马利亚<09002><08111><05921>以色列<03478>王十<06235><08141>In the nine<08672><08141> and thirtieth<07970> year<08141> of Azariah<05838> king<04428> of Judah<03063> began Menahem<04505> the son<01121> of Gadi<01424> to reign<04427>(8804) over Israel<03478>, and reigned ten<06235> years<08141> in Samaria<08111>.注释 串珠 原文 典藏
15:18他行<06213>(8799)耶和华<03068><09002><05869>中看为恶<07451>的事,终身<03605><03117><03808>离开<05493>(8804){<04480>}{<05921>}尼八<05028>的儿子<01121>耶罗波安<03379>使<0853>以色列人<03478>陷在罪<02398>(8689)里的<0834>那罪<02403>And he did<06213>(8799) that which was evil<07451> in the sight<05869> of the LORD<03068>: he departed<05493>(8804) not all his days<03117> from the sins<02403> of Jeroboam<03379> the son<01121> of Nebat<05028>, who made Israel<03478> to sin<02398>(8689).注释 串珠 原文 典藏
15:19亚述<0804><04428>普勒<06322><0935>(8804)攻击<05921>以色列<03478><0776>,米拿现<04505><05414>(8799)他{<09001>}{<06322>}一千<0505>他连得<03603>银子<03701>,请普勒帮助{<09001>}{<01961>}{<03027>}他<0854>坚定<09001><02388>(8687)国位<04467>{<09002>}{<03027>}。 And Pul<06322> the king<04428> of Assyria<0804> came<0935>(8804) against the land<0776>: and Menahem<04505> gave<05414>(8799) Pul<06322> a thousand<0505> talents<03603> of silver<03701>, that his hand<03027> might be with him to confirm<02388>(8687) the kingdom<04467> in his hand<03027>.注释 串珠 字典 原文 典藏
15:20米拿现<04505><05921>以色列<03478>一切<03605>{<05921>}大<01368>富户<02428>索要<03318>(8686){<0853>}银子<03701>,使他们各<0259>{<09001>}{<0376>}出五十<02572>舍客勒<08255>,就给了<09001><05414>(8800)亚述<0804><09001><04428>。于是亚述<0804><04428>回去<07725>(8799),不<03808>在国<09002><0776>中停留<05975>(8804){<08033>}。And Menahem<04505> exacted<03318>(8686) the money<03701> of Israel<03478>, even of all the mighty men<01368> of wealth<02428>, of each<0259> man<0376> fifty<02572> shekels<08255> of silver<03701>, to give<05414>(8800) to the king<04428> of Assyria<0804>. So the king<04428> of Assyria<0804> turned back<07725>(8799), and stayed<05975>(8804) not there in the land<0776>. {exacted: Heb. caused to come forth}注释 串珠 字典 原文 典藏
15:21米拿<04505>现其余<03499>的事<01697>,凡<03605>他所<0834>行的<06213>(8804)都{<03808>}{<01992>}写<03789>(8803)<05921>以色列<03478>诸王<09001><04428>{<01697>}{<03117>}记<05612>上。And the rest<03499> of the acts<01697> of Menahem<04505>, and all that he did<06213>(8804), are they not written<03789>(8803) in the book<05612> of the chronicles<01697><03117> of the kings<04428> of Israel<03478>?注释 串珠 字典 原文 典藏
15:22米拿现<04505><05973>他列祖<01>同睡<07901>(8799)。他儿子<01121>比加辖<06494>接续他<08478>作王<04427>(8799)And Menahem<04505> slept<07901>(8799) with his fathers<01>; and Pekahiah<06494> his son<01121> reigned<04427>(8799) in his stead.注释 串珠 原文 典藏
15:23犹大<03063><04428>亚撒利雅<09001><05838>{<08141>}五十<02572><09002><08141>,米拿现<04505>的儿子<01121>比加辖<06494>在撒马利亚<09002><08111>登基<04427>(8804)<05921>以色列<03478>王二年<08141>In the fiftieth<02572><08141> year<08141> of Azariah<05838> king<04428> of Judah<03063> Pekahiah<06494> the son<01121> of Menahem<04505> began to reign<04427>(8804) over Israel<03478> in Samaria<08111>, and reigned two years<08141>.注释 串珠 原文 典藏
15:24他行<06213>(8799)耶和华<03068><09002><05869>中看为恶<07451>的事,不<03808>离开<05493>(8804)尼八<05028>的儿子<01121>耶罗波安<03379>使<0853>以色列人<03478>陷在罪里<02398>(8689)<0834>那罪<04480><02403>And he did<06213>(8799) that which was evil<07451> in the sight<05869> of the LORD<03068>: he departed<05493>(8804) not from the sins<02403> of Jeroboam<03379> the son<01121> of Nebat<05028>, who made Israel<03478> to sin<02398>(8689).注释 串珠 原文 典藏
15:25比加辖的将军<07991>、利玛利<07425>的儿子<01121>比加<06492>背叛<07194>(8799)<05921>,在撒马利亚<09002><08111>王宫<04428><01004>里的卫所<09002><0759>杀了他<05221>(8686)。{<0853>}亚珥歌伯<0709><0853>亚利耶<0745>并基列<04480><01121><01569>的五十<02572><0376>帮助比加<05973>;比加击杀他<04191>(8686),篡了他<08478>的位<04427>(8799)But Pekah<06492> the son<01121> of Remaliah<07425>, a captain<07991> of his, conspired<07194>(8799) against him, and smote<05221>(8686) him in Samaria<08111>, in the palace<0759> of the king's<04428> house<01004>, with Argob<0709> and Arieh<0745>, and with him fifty<02572> men<0376> of the Gileadites<01121><01569>: and he killed<04191>(8686) him, and reigned<04427>(8799) in his room.注释 串珠 字典 原文 典藏
15:26比加辖<06494>其余<03499>的事<01697>,凡<03605>他所<0834>行的<06213>(8804)都{<02009>}写<03789>(8803)<05921>以色列<03478>诸王<09001><04428>{<01697>}{<03117>}记<05612>上。And the rest<03499> of the acts<01697> of Pekahiah<06494>, and all that he did<06213>(8804), behold, they are written<03789>(8803) in the book<05612> of the chronicles<01697><03117> of the kings<04428> of Israel<03478>.注释 串珠 字典 原文 典藏
15:27犹大<03063><04428>亚撒利雅<09001><05838>{<08141>}五十<02572><08147><09002><08141>,利玛利<07425>的儿子<01121>比加<06492>在撒马利亚<09002><08111>登基<04427>(8804)<05921>以色列<03478>王二十<06242><08141>In the two<08147><08141> and fiftieth<02572> year<08141> of Azariah<05838> king<04428> of Judah<03063> Pekah<06492> the son<01121> of Remaliah<07425> began to reign<04427>(8804) over Israel<03478> in Samaria<08111>, and reigned twenty<06242> years<08141>.注释 串珠 原文 典藏
15:28他行<06213>(8799)耶和华<03068><09002><05869>中看为恶<07451>的事,不<03808>离开<05493>(8804){<04480>}尼八<05028>的儿子<01121>耶罗波安<03379>使<0853>以色列人<03478>陷在罪<02398>(8689)里的<0834>那罪<02403>And he did<06213>(8799) that which was evil<07451> in the sight<05869> of the LORD<03068>: he departed<05493>(8804) not from the sins<02403> of Jeroboam<03379> the son<01121> of Nebat<05028>, who made Israel<03478> to sin<02398>(8689).注释 串珠 原文 典藏
15:29以色列<03478><04428>比加<06492>年间<09002><03117>,亚述<0804><04428>提革拉.毗列色<08407><0935>(8804)夺了<03947>(8799){<0853>}以云<05859>、{<0853>}亚伯.伯.玛迦<062>、{<0853>}亚挪<03239>、{<0853>}基低斯<06943>、{<0853>}夏琐<02674>、{<0853>}基列<01568>、{<0853>}加利利<01552>,和拿弗他利<05321><03605><0776>,将这些地方的居民都掳<01540>(8686)到亚述<0804>去了。In the days<03117> of Pekah<06492> king<04428> of Israel<03478> came<0935>(8804) Tiglathpileser<08407> king<04428> of Assyria<0804>, and took<03947>(8799) Ijon<05859>, and Abelbethmaachah<062>, and Janoah<03239>, and Kedesh<06943>, and Hazor<02674>, and Gilead<01568>, and Galilee<01551>, all the land<0776> of Naphtali<05321>, and carried them captive<01540>(8686) to Assyria<0804>.注释 串珠 原文 典藏
15:30乌西雅<05818>的儿子<01121>约坦<09001><03147>二十<06242><09002><08141>,以拉<0425>的儿子<01121>何细亚<01954>背叛<07194>(8799)<07195>{<05921>}利玛利<07425>的儿子<01121>比加<06492>,击<05221>(8686)杀他<04191>(8686),篡了他<08478>的位{<04427>}{(8799)}。And Hoshea<01954> the son<01121> of Elah<0425> made<07194>(8799) a conspiracy<07195> against Pekah<06492> the son<01121> of Remaliah<07425>, and smote<05221>(8686) him, and slew<04191>(8686) him, and reigned<04427>(8799) in his stead, in the twentieth<06242> year<08141> of Jotham<03147> the son<01121> of Uzziah<05818>.注释 串珠 原文 典藏
15:31比加<06492>其余<03499>的事<01697>,凡<03605>他所<0834>行的<06213>(8804)都{<02009>}写<03789>(8803)<05921>以色列<03478>诸王<09001><04428>{<01697>}{<03117>}记<05612>上。And the rest<03499> of the acts<01697> of Pekah<06492>, and all that he did<06213>(8804), behold, they are written<03789>(8803) in the book<05612> of the chronicles<01697><03117> of the kings<04428> of Israel<03478>.注释 串珠 字典 原文 典藏
15:32以色列<03478><04428>利玛利<07425>的儿子<01121>比加<09001><06492>第二<08147><09002><08141>,犹大<03063><04428>乌西雅<05818>的儿子<01121>约坦<03147>登基<04427>(8804)In the second<08147> year<08141> of Pekah<06492> the son<01121> of Remaliah<07425> king<04428> of Israel<03478> began Jotham<03147> the son<01121> of Uzziah<05818> king<04428> of Judah<03063> to reign<04427>(8804).注释 串珠 原文 典藏
15:33{<01961>}他登基<09002><04427>(8800)的时候年<01121>二十<06242><02568><08141>,在耶路撒冷<09002><03389>作王<04427>(8804)十六<08337><06240><08141>。他母亲<0517><08034>叫耶路沙<03388>,是撒督<06659>的女儿<01323>Five<02568> and twenty<06242> years<08141> old<01121> was he when he began to reign<04427>(8800), and he reigned<04427>(8804) sixteen<08337><06240> years<08141> in Jerusalem<03389>. And his mother's<0517> name<08034> was Jerusha<03388>, the daughter<01323> of Zadok<06659>.注释 串珠 原文 典藏
15:34约坦行<06213>(8799)耶和华<03068><09002><05869>中看为正<03477>的事,效法<06213>(8804)他父亲<01>乌西雅<05818>一切<09003><03605><0834>行的<06213>(8804)And he did<06213>(8799) that which was right<03477> in the sight<05869> of the LORD<03068>: he did<06213>(8804) according to all that his father<01> Uzziah<05818> had done<06213>(8804).注释 串珠 原文 典藏
15:35只是<07535>邱坛<01116>还没有<03808>废去<05493>(8804),百姓<05971><05750>在那里<09002><01116>献祭<02076>(8764)烧香<06999>(8764)。约坦<01931>建立<01129>(8804){<0853>}耶和华<03068>殿<01004>的上<05945><08179>Howbeit the high places<01116> were not removed<05493>(8804): the people<05971> sacrificed<02076>(8764) and burned incense<06999>(8764) still in the high places<01116>. He built<01129>(8804) the higher<05945> gate<08179> of the house<01004> of the LORD<03068>.注释 串珠 字典 原文 典藏
15:36约坦<03147>其余<03499>的事<01697>,凡他所<0834>行的<06213>(8804)都{<03808>}{<01992>}写<03789>(8803)<05921>犹大<03063>列王<09001><04428>{<01697>}{<03117>}记<05612>上。Now the rest<03499> of the acts<01697> of Jotham<03147>, and all that he did<06213>(8804), are they not written<03789>(8803) in the book<05612> of the chronicles<01697><03117> of the kings<04428> of Judah<03063>?注释 串珠 字典 原文 典藏
15:37在那些<01992>日子<09002><03117>,耶和华<03068><02490>(8689){<09001>}{<07971>}{(8687)}使<0853>亚兰<0758><04428>利汛<07526><0853>利玛利<07425>的儿子<01121>比加<06492>去攻击犹大<09002><03063>In those days<03117> the LORD<03068> began<02490>(8689) to send<07971>(8687) against Judah<03063> Rezin<07526> the king<04428> of Syria<0758>, and Pekah<06492> the son<01121> of Remaliah<07425>.注释 串珠 原文 典藏
15:38约坦<03147><05973>他列祖<01>同睡<07901>(8799),葬<06912>(8735)在他祖<01>大卫<01732><09002><05892>{<05973>}他列祖<01>的坟地里。他儿子<01121>亚哈斯<0271>接续他<08478>作王<04427>(8799)And Jotham<03147> slept<07901>(8799) with his fathers<01>, and was buried<06912>(8735) with his fathers<01> in the city<05892> of David<01732> his father<01>: and Ahaz<0271> his son<01121> reigned<04427>(8799) in his stead.注释 串珠 原文 典藏


上一章 下一章    查询或移至: 说明

神版 上帝版 无空版 [ 条列 | 表格 | 整段 ] 语态 重新查询 影像 本章地图 度量衡 其他
和合本和合本2010现代中文译本1995版现代中文译本2019版新译本恢复本思高译本吕振中译本NET圣经中译本深文理和合本原文直译(参考用)ESVKJVBBEWEBASVDarbyERV旧约马索拉原文七十士译本现代台语2021版汉字现代台语2021版全罗圣经公会巴克礼台汉本巴克礼全罗巴克礼汉罗圣经公会现代客语全罗圣经公会现代客语汉字全民台语圣经全罗全民台语圣经汉罗全民台语圣经Ruby印尼圣经越南圣经俄文圣经韩文圣经日语圣经圣经公会布农语圣经圣经公会泰雅尔语圣经圣经公会鲁凯语圣经赛德克族Tgdaya语圣经公会阿美语1997圣经公会太鲁阁语圣经藏语圣经武加大译本新武加大译本官话和合本北京官话译本文理和合本神天圣书文理委办译本施约瑟浅文理译本马殊曼译本四人小组译本高连茨基圣咏经郭实腊新遗诏书和旧遗诏圣书太平天国文理译本


注意:目前新约的Strong's number仍待进一步校阅。如有错误或建议,请联络CBOL计画KJV + Strongs and lexicons were adapted from the Online Bible. It used by permission and are copyrighted by Timnathserah Inc.
各圣经译本着作权如版权说明
本画面由信望爱资讯中心CBOL计画产生,欢迎连结,无须申请。CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License。愿上帝的话能建造每一位使用这系统的人,来荣耀他自己的名。