版本选择 神版 上帝版 无空版 有地理sitephoto 查字典 本章地图 影像 [ 条列 | 表格 | 整段 ] 语态 度量衡 其他 阅读计画

新版上一章 下一章    查询或移至: 说明

列王纪下 线上收听:中文和合本 现代中文译本修订版 现代台语 台语圣经 客语 福州话 希伯来文读经 下载档案 关于语音圣经

章节和合本经文KJV经文注释
14:1以色列<03478><04428>约哈斯<03099>的儿子<01121>约阿施<09001><03101>第二<08147><09002><08141>,犹大<03063><04428>约阿施<03101>的儿子<01121>亚玛谢<0558>登基<04427>(8804)In the second<08147> year<08141> of Joash<03101> son<01121> of Jehoahaz<03099> king<04428> of Israel<03478> reigned<04427>(8804) Amaziah<0558> the son<01121> of Joash<03101> king<04428> of Judah<03063>.注释 串珠 原文 典藏
14:2{<01961>}他登基<09002><04427>(8800)的时候年<01121>二十<06242><02568><08141>,在耶路撒冷<09002><03389>作王<04427>(8804)二十<06242><08672><08141>。他母亲<0517><08034>叫约耶但<03086>,是<04480>耶路撒冷<03389>人。He was twenty<06242> and five<02568> years<08141> old<01121> when he began to reign<04427>(8800), and reigned<04427>(8804) twenty<06242> and nine<08672> years<08141> in Jerusalem<03389>. And his mother's<0517> name<08034> was Jehoaddan<03086> of Jerusalem<03389>.注释 串珠 原文 典藏
14:3亚玛谢行<06213>(8799)耶和华<03068><09002><05869>中看为正<03477>的事,但<07535><03808>如他祖<01>大卫<09003><01732>,乃效法<06213>(8804)他父<01>约阿施<03101>一切<09003><03605><0834>行的<06213>(8804)And he did<06213>(8799) that which was right<03477> in the sight<05869> of the LORD<03068>, yet<07535> not like David<01732> his father<01>: he did<06213>(8804) according to all things as Joash<03101> his father<01> did<06213>(8804).注释 串珠 原文 典藏
14:4只是<07535>邱坛<01116>还没有<03808>废去<05493>(8804),百姓<05971><05750>在那里{<09002>}{<01116>}献祭<02076>(8764)烧香<06999>(8764)Howbeit the high places<01116> were not taken away<05493>(8804): as yet<05750> the people<05971> did sacrifice<02076>(8764) and burnt incense<06999>(8764) on the high places<01116>.注释 串珠 字典 原文 典藏
14:5<04467><01961><09003><0834>坚定<02388>(8804){<09002>}{<03027>},就把<0853><05221>(8688){<0853>}他父<01><04428>的臣仆<05650><05221>(8686)了,And it came to pass, as soon as the kingdom<04467> was confirmed<02388>(8804) in his hand<03027>, that he slew<05221>(8686) his servants<05650> which had slain<05221>(8688) the king<04428> his father<01>.注释 串珠 原文 典藏
14:6却没有<03808>治死<04191>(8689){<0853>}杀<05221>(8688)王之人的儿子<01121>,是照<09003><03789>(8803)摩西<04872>律法<08451><09002><05612>上耶和华<03068><0834>吩咐<06680>(8765)的说<09001><0559>(8800):「不可<03808><05921><01121><04191>(8714)<01>,也不可<03808><05921><01><04191>(8714)<01121>,{<03588>}{<0518>}各人<0376>要为本身的罪<09002><02399>而死<04191>(8799)。」But the children<01121> of the murderers<05221>(8688) he slew<04191>(8689) not: according unto that which is written<03789>(8803) in the book<05612> of the law<08451> of Moses<04872>, wherein the LORD<03068> commanded<06680>(8765), saying<0559>(8800), The fathers<01> shall not be put to death<04191>(8714) for the children<01121>, nor the children<01121> be put to death<04191>(8714) for the fathers<01>; but every man<0376> shall be put to death<04191>(8799) for his own sin<02399>.注释 串珠 字典 原文 典藏
14:7亚玛谢<01931>在盐<04417><09002><01516>杀了<05221>(8689){<0853>}以东人<0123>一万<06235><0505>,又攻<09002><04421>取了<08610>(8804){<0853>}西拉<05554>,改<0853><08034><07121>(8799)约帖<03371>,直到<05704><02088><03117>He slew<05221>(8689) of Edom<0123> in the valley<01516> of salt<04417> ten<06235> thousand<0505>, and took<08610>(8804) Selah<05554> by war<04421>, and called<07121>(8799) the name<08034> of it Joktheel<03371> unto this day<03117>. {Selah: or, the rock}注释 串珠 原文 典藏
14:8那时<0227>,亚玛谢<0558>差遣<07971>(8804)使者<04397>去见<0413>耶户<03058>的孙子<01121>约哈斯<03059>的儿子<01121>以色列<03478><04428>约阿施<03060>,说<09001><0559>(8800):「你来<03212>(8798),我们二人相见<07200>(8691){<06440>}于战场。」Then Amaziah<0558> sent<07971>(8804) messengers<04397> to Jehoash<03060>, the son<01121> of Jehoahaz<03059> son<01121> of Jehu<03058>, king<04428> of Israel<03478>, saying<0559>(8800), Come<03212>(8798), let us look<07200>(8691) one another in the face<06440>.注释 串珠 原文 典藏
14:9以色列<03478><04428>约阿施<03060>差遣<07971>(8799)使者去见<0413>犹大<03063><04428>亚玛谢<0558>,说<09001><0559>(8800):「黎巴嫩<09002><03844><0834>蒺藜<02336>差遣<07971>(8804)使者去见<0413>黎巴嫩<09002><03844><0834>香柏树<0730>,说<09001><0559>(8800):将<0853>你的女儿<01323><05414>(8798)我儿子<09001><01121>为妻<09001><0802>。{<0834>}后来黎巴嫩<09002><03844>有一个野<07704><02416>经过<05674>(8799),把<0853>蒺藜<02336>践踏<07429>(8799)了。And Jehoash<03060> the king<04428> of Israel<03478> sent<07971>(8799) to Amaziah<0558> king<04428> of Judah<03063>, saying<0559>(8800), The thistle<02336> that was in Lebanon<03844> sent<07971>(8804) to the cedar<0730> that was in Lebanon<03844>, saying<0559>(8800), Give<05414>(8798) thy daughter<01323> to my son<01121> to wife<0802>: and there passed<05674>(8799) by a wild<07704> beast<02416> that was in Lebanon<03844>, and trode down<07429>(8799) the thistle<02336>.注释 串珠 字典 原文 典藏
14:10你打败<05221>(8689){<05221>}{(8687)}了{<0853>}以东人<0123>就心<03820>高气傲<05375>(8804),你以此为荣耀<03513>(8734),在家<09002><01004>里安居<03427>(8798)就罢了,为何<09001><04100>要惹<01624>(8691)<09002><07451>,使自己<0859>和犹大<03063>国一同<05973>败亡<05307>(8804)呢?」Thou hast indeed<05221>(8687) smitten<05221>(8689) Edom<0123>, and thine heart<03820> hath lifted thee up<05375>(8804): glory<03513>(8734) of this , and tarry<03427>(8798) at home<01004>: for why shouldest thou meddle<01624>(8691) to thy hurt<07451>, that thou shouldest fall<05307>(8804), even thou, and Judah<03063> with thee? {at home: Heb. at thy house}注释 串珠 原文 典藏
14:11亚玛谢<0558>却不肯<03808><08085>(8804)这话。于是以色列<03478><04428>约阿施<03060>上来<05927>(8799),在犹大<09001><03063><0834>伯.示麦<09002><01053>{<01931>}与犹大<03063><04428>亚玛谢<0558>相见<07200>(8691){<06440>}于战场。But Amaziah<0558> would not hear<08085>(8804). Therefore Jehoash<03060> king<04428> of Israel<03478> went up<05927>(8799); and he and Amaziah<0558> king<04428> of Judah<03063> looked<07200>(8691) one another in the face<06440> at Bethshemesh<01053>, which belongeth to Judah<03063>.注释 串珠 原文 典藏
14:12犹大<03063>人败<05062>(8735)在以色列<03478>人面前<09001><06440>,各自<0376><05127>(8799)回家<09001><0168>里去了。And Judah<03063> was put to the worse<05062>(8735) before<06440> Israel<03478>; and they fled<05127>(8799) every man<0376> to their tents<0168>. {put...: Heb. smitten}注释 串珠 原文 典藏
14:13以色列<03478><04428>约阿施<03060>在伯.示麦<09002><01053>擒住<08610>(8804){<0853>}亚哈谢<0274>的孙子<01121>、约阿施<03060>的儿子<01121>犹大<03063><04428>亚玛谢<0558>,就来到<0935>(8799)耶路撒冷<03389>,拆毁<06555>(8799)耶路撒冷<03389>的城墙<09002><02346>,从以法莲<0669><09002><08179>直到<05704><06438><08179>共四<0702><03967><0520>And Jehoash<03060> king<04428> of Israel<03478> took<08610>(8804) Amaziah<0558> king<04428> of Judah<03063>, the son<01121> of Jehoash<03060> the son<01121> of Ahaziah<0274>, at Bethshemesh<01053>, and came<0935>(8799) to Jerusalem<03389>, and brake down<06555>(8799) the wall<02346> of Jerusalem<03389> from the gate<08179> of Ephraim<0669> unto the corner<06438> gate<08179>, four<0702> hundred<03967> cubits<0520>.注释 串珠 字典 原文 典藏
14:14又将<0853>耶和华<03068>殿<01004>里与王<04428><01004>府库<09002><0214>里{<04672>}{(8737)}所有的<03605><02091><03701><0853>器皿<03627><03605>拿了<03947>(8804)去,并<0853>带人<01121>去为质<08594>,就回<07725>(8799)撒马利亚<08111>去了。And he took<03947>(8804) all the gold<02091> and silver<03701>, and all the vessels<03627> that were found<04672>(8737) in the house<01004> of the LORD<03068>, and in the treasures<0214> of the king's<04428> house<01004>, and hostages<01121><08594>, and returned<07725>(8799) to Samaria<08111>.注释 串珠 字典 原文 典藏
14:15约阿施<03060>其余<03499><0834><06213>(8804)的事<01697>和他的勇力<01369>,并与<05973>犹大<03063><04428>亚玛谢<0558>争战<03898>(8738)的事<0834>,都{<03808>}{<01992>}写<03789>(8803)<05921>以色列<03478>诸王<09001><04428>{<01697>}{<03117>}记<05612>上。Now the rest<03499> of the acts<01697> of Jehoash<03060> which he did<06213>(8804), and his might<01369>, and how he fought<03898>(8738) with Amaziah<0558> king<04428> of Judah<03063>, are they not written<03789>(8803) in the book<05612> of the chronicles<01697><03117> of the kings<04428> of Israel<03478>?注释 串珠 字典 原文 典藏
14:16约阿施<03060><05973>他列祖<01>同睡<07901>(8799),葬<06912>(8735)在撒马利亚<09002><08111>,{<05973>}以色列<03478>诸王<04428>的坟地里。他儿子<01121>耶罗波安<03379>接续他<08478>作王<04427>(8799)And Jehoash<03060> slept<07901>(8799) with his fathers<01>, and was buried<06912>(8735) in Samaria<08111> with the kings<04428> of Israel<03478>; and Jeroboam<03379> his son<01121> reigned<04427>(8799) in his stead.注释 串珠 原文 典藏
14:17以色列<03478><04428>约哈斯<03059>的儿子<01121>约阿施<03060><04194><0310>,犹大<03063><04428>约阿施<03101>的儿子<01121>亚玛谢<0558>又活了<02421>(8799)十五<02568><06240><08141>And Amaziah<0558> the son<01121> of Joash<03101> king<04428> of Judah<03063> lived<02421>(8799) after<0310> the death<04194> of Jehoash<03060> son<01121> of Jehoahaz<03059> king<04428> of Israel<03478> fifteen<02568><06240> years<08141>.注释 串珠 原文 典藏
14:18亚玛谢<0558>其余<03499>的事<01697>都{<03808>}{<01992>}写<03789>(8803)<05921>犹大<03063>列王<09001><04428>{<01697>}{<03117>}记<05612>上。And the rest<03499> of the acts<01697> of Amaziah<0558>, are they not written<03789>(8803) in the book<05612> of the chronicles<01697><03117> of the kings<04428> of Judah<03063>?注释 串珠 字典 原文 典藏
14:19耶路撒冷<09002><03389>有人背叛{<07194>}{(8799)}{<07195>}{<05921>}亚玛谢,他就逃<05127>(8799)到拉吉<03923>;叛党却打发<07971>(8799){<0310>}人到拉吉<03923>将他杀了<04191>(8686){<08033>}。Now they made<07194>(8799) a conspiracy<07195> against him in Jerusalem<03389>: and he fled<05127>(8799) to Lachish<03923>; but they sent<07971>(8799) after<0310> him to Lachish<03923>, and slew<04191>(8686) him there.注释 串珠 原文 典藏
14:20人就用<05921><05483>将他<0853>的尸首驮<05375>(8799)到耶路撒冷<09002><03389>,葬<06912>(8735)在大卫<01732><09002><05892>{<05973>}他列祖<01>的坟地里。And they brought<05375>(8799) him on horses<05483>: and he was buried<06912>(8735) at Jerusalem<03389> with his fathers<01> in the city<05892> of David<01732>.注释 串珠 字典 原文 典藏
14:21犹大<03063><03605><05971><03947>(8799){<0853>}亚玛谢<0558>的儿子<01121>亚撒利雅<05838>(又名乌西雅)接续<08478>他父<01>作王<04427>(8686){<0853>},那时他<01931><01121>十六<08337><06240><08141>And all the people<05971> of Judah<03063> took<03947>(8799) Azariah<05838>, which was sixteen<08337><06240> years<08141> old<01121>, and made him king<04427>(8686) instead of his father<01> Amaziah<0558>. {Azariah: also called, Uzziah}注释 串珠 原文 典藏
14:22亚玛谢{<04428>}与<05973>他列祖<01>同睡<07901>(8800)之后<0310>,亚撒利雅<01931>收回<07725>(8686){<0853>}以拉他<0359>仍归犹大<09001><03063>,又重新修理<01129>(8804)He built<01129>(8804) Elath<0359>, and restored<07725>(8686) it to Judah<03063>, after<0310> that the king<04428> slept<07901>(8800) with his fathers<01>.注释 串珠 原文 典藏
14:23犹大<03063><04428>约阿施<03101>的儿子<01121>亚玛谢<09001><0558>{<08141>}十五<02568><06240><09002><08141>,以色列<03478><04428>约阿施<03101>的儿子<01121>耶罗波安<03379>在撒马利亚<09002><08111>登基<04427>(8804),作王四十<0705><0259><08141>In the fifteenth<02568><06240><08141> year<08141> of Amaziah<0558> the son<01121> of Joash<03101> king<04428> of Judah<03063> Jeroboam<03379> the son<01121> of Joash<03101> king<04428> of Israel<03478> began to reign<04427>(8804) in Samaria<08111>, and reigned forty<0705> and one<0259> years<08141>.注释 串珠 原文 典藏
14:24他行<06213>(8799)耶和华<03068><09002><05869>中看为恶<07451>的事,不<03808>离开<05493>(8804)尼八<05028>的儿子<01121>耶罗波安<03379>使<0853>以色列<03478>人陷在罪里<02398>(8689)<0834>一切<04480><03605><02403>And he did<06213>(8799) that which was evil<07451> in the sight<05869> of the LORD<03068>: he departed<05493>(8804) not from all the sins<02403> of Jeroboam<03379> the son<01121> of Nebat<05028>, who made Israel<03478> to sin<02398>(8689).注释 串珠 原文 典藏
14:25<01931>收回<07725>(8689){<0853>}以色列<03478>边界<01366>之地,从哈马<02574><04480><09001><0935>(8800)直到<05704>亚拉巴<06160><03220>,正如耶和华<03068>―以色列<03478>的 神<0430><09002><03027>他仆人<05650>迦特希弗人<04480><01662>亚米太<0573><0834>儿子<01121>先知<05030>约拿<03124><0834><01696>(8765)的{<09003>}{<01697>}。He restored<07725>(8689) the coast<01366> of Israel<03478> from the entering<0935>(8800) of Hamath<02574> unto the sea<03220> of the plain<06160>, according to the word<01697> of the LORD<03068> God<0430> of Israel<03478>, which he spake<01696>(8765) by the hand<03027> of his servant<05650> Jonah<03124>, the son<01121> of Amittai<0573>, the prophet<05030>, which was of Gathhepher<01662>.注释 串珠 原文 典藏
14:26因为<03588>耶和华<03068>看见<07200>(8804){<0853>}{<06040>}以色列<03478>人甚是<03966>艰苦<04784>(8802),无论困住的<06113>(8803){<0657>}、自由的<05800>(8803)都没有了<0657>,也无人<0369>帮助<05826>(8802)以色列人<09001><03478>For the LORD<03068> saw<07200>(8804) the affliction<06040> of Israel<03478>, that it was very<03966> bitter<04784>(8802): for there was not<0657> any shut up<06113>(8803), nor any left<05800>(8803), nor any helper<05826>(8802) for Israel<03478>.注释 串珠 原文 典藏
14:27耶和华<03068>并没有<03808><01696>(8765)要将<0853>以色列<03478>的名<08034>从天<08064><04480><08478>涂抹<09001><04229>(8800),乃藉<09002><03027>约阿施<03101>的儿子<01121>耶罗波安<03379>拯救他们<03467>(8686)And the LORD<03068> said<01696>(8765) not that he would blot out<04229>(8800) the name<08034> of Israel<03478> from under heaven<08064>: but he saved<03467>(8686) them by the hand<03027> of Jeroboam<03379> the son<01121> of Joash<03101>.注释 串珠 原文 典藏
14:28耶罗波安<03379>其余<03499>的事<01697>,凡<03605>他所<0834><06213>(8804)的和他的勇力<01369>,他怎样<0834>争战<03898>(8738),怎样<0834>收回<07725>(8689){<0853>}大马士革<01834><0853>先前属犹大<09001><03063>的哈马<02574>归以色列<09002><03478>,都{<03808>}{<01992>}写<03789>(8803)<05921>以色列<03478>诸王<09001><04428>{<01697>}{<03117>}记<05612>上。Now the rest<03499> of the acts<01697> of Jeroboam<03379>, and all that he did<06213>(8804), and his might<01369>, how he warred<03898>(8738), and how he recovered<07725>(8689) Damascus<01834>, and Hamath<02574>, which belonged to Judah<03063>, for Israel<03478>, are they not written<03789>(8803) in the book<05612> of the chronicles<01697><03117> of the kings<04428> of Israel<03478>?注释 串珠 字典 原文 典藏
14:29耶罗波安<03379><05973>他列祖<01>{<05973>}以色列<03478>诸王<04428>同睡<07901>(8799)。他儿子<01121>撒迦利雅<02148>接续他<08478>作王<04427>(8799)And Jeroboam<03379> slept<07901>(8799) with his fathers<01>, even with the kings<04428> of Israel<03478>; and Zachariah<02148> his son<01121> reigned<04427>(8799) in his stead.注释 串珠 原文 典藏


上一章 下一章    查询或移至: 说明

神版 上帝版 无空版 [ 条列 | 表格 | 整段 ] 语态 重新查询 影像 本章地图 度量衡 其他
和合本和合本2010现代中文译本1995版现代中文译本2019版新译本恢复本思高译本吕振中译本NET圣经中译本深文理和合本原文直译(参考用)ESVKJVBBEWEBASVDarbyERV旧约马索拉原文七十士译本现代台语2021版汉字现代台语2021版全罗圣经公会巴克礼台汉本巴克礼全罗巴克礼汉罗圣经公会现代客语全罗圣经公会现代客语汉字全民台语圣经全罗全民台语圣经汉罗全民台语圣经Ruby印尼圣经越南圣经俄文圣经韩文圣经日语圣经圣经公会布农语圣经圣经公会泰雅尔语圣经圣经公会鲁凯语圣经赛德克族Tgdaya语圣经公会阿美语1997圣经公会太鲁阁语圣经藏语圣经武加大译本新武加大译本官话和合本北京官话译本文理和合本神天圣书文理委办译本施约瑟浅文理译本马殊曼译本四人小组译本高连茨基圣咏经郭实腊新遗诏书和旧遗诏圣书太平天国文理译本


注意:目前新约的Strong's number仍待进一步校阅。如有错误或建议,请联络CBOL计画KJV + Strongs and lexicons were adapted from the Online Bible. It used by permission and are copyrighted by Timnathserah Inc.
各圣经译本着作权如版权说明
本画面由信望爱资讯中心CBOL计画产生,欢迎连结,无须申请。CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License。愿上帝的话能建造每一位使用这系统的人,来荣耀他自己的名。