版本选择 神版 上帝版 无空版 有地理sitephoto 查字典 本章地图 影像 [ 条列 | 表格 | 整段 ] 语态 度量衡 其他 阅读计画

新版上一章 下一章    查询或移至: 说明

列王纪上 线上收听:中文和合本 现代中文译本修订版 现代台语 台语圣经 客语 福州话 希伯来文读经 下载档案 关于语音圣经

章节和合本经文KJV经文注释
16:1耶和华<03068>的话<01697><01961><0413>哈拿尼<02607>的儿子<01121>耶户<03058>,责备<05921>巴沙<01201><09001><0559>(8800)Then the word<01697> of the LORD<03068> came to Jehu<03058> the son<01121> of Hanani<02607> against Baasha<01201>, saying<0559>(8800),注释 串珠 原文 典藏
16:2「我既<03282><0834><04480>尘埃<06083>中提拔你<07311>(8689),立你<05414>(8799)<05921>我民<05971>以色列<03478>的君<05057>,你竟行<03212>(8799)耶罗波安<03379>所行的道<09002><01870>,{<02398>}{(8686)}使<0853>我民<05971>以色列<03478>陷在罪<09002><02403>里,惹我发怒<09001><03707>(8687)Forasmuch as I exalted<07311>(8689) thee out of the dust<06083>, and made<05414>(8799) thee prince<05057> over my people<05971> Israel<03478>; and thou hast walked<03212>(8799) in the way<01870> of Jeroboam<03379>, and hast made my people<05971> Israel<03478> to sin<02398>(8686), to provoke me to anger<03707>(8687) with their sins<02403>;注释 串珠 字典 原文 典藏
16:3{<02005>}我必除尽<01197>(8686){<0310>}你{<01201>}和<0310>你的家<01004>,{<05414>}{(8804)}使<0853>你的家<01004>像尼八<05028>的儿子<01121>耶罗波安<03379>的家<09003><01004>一样。Behold, I will take away<01197>(8686) the posterity<0310> of Baasha<01201>, and the posterity<0310> of his house<01004>; and will make<05414>(8804) thy house<01004> like the house<01004> of Jeroboam<03379> the son<01121> of Nebat<05028>.注释 串珠 原文 典藏
16:4凡属巴沙<09001><01201>的人,死<04191>(8801)在城中<09002><05892>的必被狗<03611><0398>(8799),死<04191>(8801){<09001>}在田野<09002><07704>的必被空中<08064>的鸟<05775><0398>(8799)。」Him that dieth<04191>(8801) of Baasha<01201> in the city<05892> shall the dogs<03611> eat<0398>(8799); and him that dieth<04191>(8801) of his in the fields<07704> shall the fowls<05775> of the air<08064> eat<0398>(8799).注释 串珠 字典 原文 典藏
16:5巴沙<01201>其余<03499>的事<01697>,凡他所<0834><06213>(8804)的和他的勇力<01369>,{<03808>}{<01992>}都写<03789>(8803)<05921>以色列<03478>诸王<09001><04428>{<01697>}{<03117>}记<05612>上。Now the rest<03499> of the acts<01697> of Baasha<01201>, and what he did<06213>(8804), and his might<01369>, are they not written<03789>(8803) in the book<05612> of the chronicles<01697><03117> of the kings<04428> of Israel<03478>?注释 串珠 字典 原文 典藏
16:6巴沙<01201><05973>他列祖<01>同睡<07901>(8799),葬<06912>(8735)在得撒<09002><08656>。他儿子<01121>以拉<0425>接续他<08478>作王<04427>(8799)So Baasha<01201> slept<07901>(8799) with his fathers<01>, and was buried<06912>(8735) in Tirzah<08656>: and Elah<0425> his son<01121> reigned<04427>(8799) in his stead.注释 串珠 原文 典藏
16:7{<01571>}耶和华<03068>的话<01697><01961>到哈拿尼<02607>的儿子<01121>先知<05030>耶户<03058>{<09002>}{<03027>},责备<0413>巴沙<01201><0413>他的家<01004>,因<05921>他行<06213>(8804)耶和华<03068>眼中<09002><05869>看为恶<07451><0834>一切<03605>事,以他手<03027>所做的<09002><04639>惹耶和华发怒<09001><03707>(8687),像<09001><01961>耶罗波安<03379>的家<09003><01004>一样,又因<05921><0834>他杀了<05221>(8689)耶罗波安的全家<0853>And also by the hand<03027> of the prophet<05030> Jehu<03058> the son<01121> of Hanani<02607> came the word<01697> of the LORD<03068> against Baasha<01201>, and against his house<01004>, even for all the evil<07451> that he did<06213>(8804) in the sight<05869> of the LORD<03068>, in provoking him to anger<03707>(8687) with the work<04639> of his hands<03027>, in being like the house<01004> of Jeroboam<03379>; and because he killed<05221>(8689) him.注释 串珠 原文 典藏
16:8犹大<03063><04428>亚撒<09001><0609>二十<06242><08141><08337><09002><08141>,巴沙<01201>的儿子<01121>以拉<0425>在得撒<09002><08656>登基<04427>(8804)<05921>以色列<03478>王共二年<08141>In the twenty<06242><08141> and sixth<08337> year<08141> of Asa<0609> king<04428> of Judah<03063> began Elah<0425> the son<01121> of Baasha<01201> to reign<04427>(8804) over Israel<03478> in Tirzah<08656>, two years<08141>.注释 串珠 原文 典藏
16:9有管理<08269>他一半<04276>战车<07393>的臣子<05650>心利<02174>背叛<07194>(8799)<05921>。当他<01931>在得撒<09002><08656>{<05921>}家<01004><0834>亚杂<0777><01004>里喝<08354>(8802)<07910>的时候{<09002>}{<08656>},And his servant<05650> Zimri<02174>, captain<08269> of half<04276> his chariots<07393>, conspired<07194>(8799) against him, as he was in Tirzah<08656>, drinking<08354>(8802) himself drunk<07910> in the house<01004> of Arza<0777> steward of his house<01004> in Tirzah<08656>. {steward...: Heb. which was over}注释 串珠 字典 原文 典藏
16:10心利<02174>就进去<0935>(8799){<05221>}{(8686)}杀了他<04191>(8686),篡了他<08478>的位<04427>(8799)。这是犹大<03063><04428>亚撒<09001><0609>二十<06242><07651><09002><08141>的事。And Zimri<02174> went in<0935>(8799) and smote<05221>(8686) him, and killed<04191>(8686) him, in the twenty<06242> and seventh<07651> year<08141> of Asa<0609> king<04428> of Judah<03063>, and reigned<04427>(8799) in his stead.注释 串珠 原文 典藏
16:11{<01961>}心利一坐<09003><03427>(8800){<05921>}王<09002><04427>(8800)<03678>就杀了<05221>(8689){<0853>}巴沙<01201>的全<03605><01004>,连他的亲属<01350>(8802)、朋友<07453>也没有<03808>留下<07604>(8689)一个{<09001>}男丁<08366>(8688)<09002><07023>And it came to pass, when he began to reign<04427>(8800), as soon as he sat<03427>(8800) on his throne<03678>, that he slew<05221>(8689) all the house<01004> of Baasha<01201>: he left<07604>(8689) him not one that pisseth<08366>(8688) against a wall<07023>, neither of his kinsfolks<01350>(8802), nor of his friends<07453>. {neither...: or, both his kinsmen and his friends}注释 串珠 字典 原文 典藏
16:12心利<02174>这样灭绝<08045>(8686){<0853>}巴沙<01201>的全<03605><01004>,正如<0834>耶和华<03068><09002><03027>先知<05030>耶户<03058>责备<01696>(8765){<0413>}巴沙<01201>的话<09003><01697>Thus did Zimri<02174> destroy<08045>(8686) all the house<01004> of Baasha<01201>, according to the word<01697> of the LORD<03068>, which he spake<01696>(8765) against Baasha<01201> by<03027> Jehu<03058> the prophet<05030>, {by: Heb. by the hand of}注释 串珠 原文 典藏
16:13这是因<0413>巴沙<01201>{<02403>}和他儿子<01121>以拉<0425>{<02398>}{(8804)}的<0834>一切<03605><02403>,就是<0834>他们使<0853>以色列人<03478>陷在罪里<02398>(8689)的那罪,以虚无的神<09002><01892><0853>耶和华<03068>―以色列<03478> 神<0430>的怒气<09001><03707>(8687)For all the sins<02403> of Baasha<01201>, and the sins<02403> of Elah<0425> his son<01121>, by which they sinned<02398>(8804), and by which they made Israel<03478> to sin<02398>(8689), in provoking the LORD<03068> God<0430> of Israel<03478> to anger<03707>(8687) with their vanities<01892>.注释 串珠 原文 典藏
16:14以拉<0425>其余<03499>的事<01697>,凡<03605>他所<0834><06213>(8804)的,{<03808>}{<01992>}都写<03789>(8803)<05921>以色列<03478>诸王<09001><04428>{<01697>}{<03117>}记<05612>上。Now the rest<03499> of the acts<01697> of Elah<0425>, and all that he did<06213>(8804), are they not written<03789>(8803) in the book<05612> of the chronicles<01697><03117> of the kings<04428> of Israel<03478>?注释 串珠 字典 原文 典藏
16:15犹大<03063><04428>亚撒<09001><0609>二十<06242>{<08141>}七<07651><09002><08141>,心利<02174>在得撒<09002><08656>作王<04427>(8804)<07651><03117>。那时民<05971>正安营<02583>(8802)围攻<05921>{<0834>}非利士的<09001><06430>基比顿<01405>In the twenty<06242><08141> and seventh<07651> year<08141> of Asa<0609> king<04428> of Judah<03063> did Zimri<02174> reign<04427>(8804) seven<07651> days<03117> in Tirzah<08656>. And the people<05971> were encamped<02583>(8802) against Gibbethon<01405>, which belonged to the Philistines<06430>.注释 串珠 原文 典藏
16:16<05971>在营中<02583>(8802)<08085>(8799)<09001><0559>(8800)心利<02174>背叛<07194>(8804),又<01571>杀了<05221>(8689){<0853>}王<04428>,故此以色列<03478>众人<03605><01931><09002><03117>在营<09002><04264>中立<0853>元帅<08269><06635>暗利<06018><05921>以色列<03478><04427>(8686)And the people<05971> that were encamped<02583>(8802) heard<08085>(8799) say<0559>(8800), Zimri<02174> hath conspired<07194>(8804), and hath also slain<05221>(8689) the king<04428>: wherefore all Israel<03478> made Omri<06018>, the captain<08269> of the host<06635>, king<04427>(8686) over Israel<03478> that day<03117> in the camp<04264>.注释 串珠 原文 典藏
16:17暗利<06018>率领<05973>以色列<03478>众人<03605>,从基比顿<04480><01405>上去<05927>(8799),围困<06696>(8799){<05921>}得撒<08656>And Omri<06018> went up<05927>(8799) from Gibbethon<01405>, and all Israel<03478> with him, and they besieged<06696>(8799) Tirzah<08656>.注释 串珠 原文 典藏
16:18{<01961>}心利<02174><09003><07200>(8800){<03588>}城<05892>破失<03920>(8738),就进了<0935>(8799){<0413>}王<04428><01004>的卫所<0759>,放火<09002><0784>焚烧<08313>(8799){<0853>}宫<01004>殿<04428>,自焚<05921>而死<04191>(8799)And it came to pass, when Zimri<02174> saw<07200>(8800) that the city<05892> was taken<03920>(8738), that he went<0935>(8799) into the palace<0759> of the king's<04428> house<01004>, and burnt<08313>(8799) the king's<04428> house<01004> over him with fire<0784>, and died<04191>(8799),注释 串珠 字典 原文 典藏
16:19这是因<05921><0834><02398>(8804)<02403>,行<09001><06213>(8800)耶和华<03068>眼中<09002><05869>看为恶<07451>的事,行<09001><03212>(8800)耶罗波安<03379>所行的{<09001>}{<01870>},犯<06213>(8804){<09001>}{<02398>}{(8687)}他使<0853>以色列人<03478>陷在罪里的<0834>那罪<09002><02403>For his sins<02403> which he sinned<02398>(8804) in doing<06213>(8800) evil<07451> in the sight<05869> of the LORD<03068>, in walking<03212>(8800) in the way<01870> of Jeroboam<03379>, and in his sin<02403> which he did<06213>(8804), to make Israel<03478> to sin<02398>(8687).注释 串珠 字典 原文 典藏
16:20心利<02174>其余<03499><0834><01697>和他背叛<07194>(8804)的情形{<07195>}{<03808>}{<01992>}都写<03789>(8803)<05921>以色列<03478>诸王<09001><04428>{<01697>}{<03117>}记<05612>上。Now the rest<03499> of the acts<01697> of Zimri<02174>, and his treason<07195> that he wrought<07194>(8804), are they not written<03789>(8803) in the book<05612> of the chronicles<01697><03117> of the kings<04428> of Israel<03478>?注释 串珠 字典 原文 典藏
16:21那时<0227>,以色列<03478><05971><02505>(8735)为两半<09001><02677>:{<05971>}一半<02677><01961>(8804)<0310>基纳<01527>的儿子<01121>提比尼<08402>,要立他作王<09001><04427>(8687);一半<02677>随从<0310>暗利<06018>Then were the people<05971> of Israel<03478> divided<02505>(8735) into two parts<02677>: half<02677> of the people<05971> followed<01961>(8804)<0310> Tibni<08402> the son<01121> of Ginath<01527>, to make him king<04427>(8687); and half<02677> followed<0310> Omri<06018>.注释 串珠 原文 典藏
16:22但随从<0310>暗利<06018><0834><05971>胜过<02388>(8799){<0854>}随从<0310>基纳<01527>的儿子<01121>提比尼<08402>的民<05971>。提比尼<08402>死了<04191>(8799),暗利<06018>就作了王<04427>(8799)But the people<05971> that followed<0310> Omri<06018> prevailed<02388>(8799) against<0854> the people<05971> that followed<0310> Tibni<08402> the son<01121> of Ginath<01527>: so Tibni<08402> died<04191>(8799), and Omri<06018> reigned<04427>(8799).注释 串珠 原文 典藏
16:23犹大<03063><04428>亚撒<09001><0609>三十<07970><08141><0259><09002><08141>,暗利<06018>登基<04427>(8804)<05921>以色列<03478>王共十二<08147><06240><08141>;在得撒<09002><08656>作王<04427>(8804)<08337><08141>In the thirty<07970><08141> and first<0259> year<08141> of Asa<0609> king<04428> of Judah<03063> began Omri<06018> to reign<04427>(8804) over Israel<03478>, twelve<08147><06240> years<08141>: six<08337> years<08141> reigned<04427>(8804) he in Tirzah<08656>.注释 串珠 原文 典藏
16:24暗利用二他连得<09002><03603>银子<03701><04480><0854>撒玛<08106>买了<07069>(8799){<0853>}撒马利亚<08111><02022>,在山<02022>上造<01129>(8799){<0853>}城,就按着<05921><02022>的原主<0113>撒玛<08106>的名<08034>,给所<0834><01129>(8804)的城<05892><0853><08034><07121>(8799)撒马利亚<08111>And he bought<07069>(8799) the hill<02022> Samaria<08111> of Shemer<08106> for two talents<03603> of silver<03701>, and built<01129>(8799) on the hill<02022>, and called<07121>(8799) the name<08034> of the city<05892> which he built<01129>(8804), after the name<08034> of Shemer<08106>, owner<0113> of the hill<02022>, Samaria<08111>. {Samaria: Heb. Shomeron}注释 串珠 字典 原文 典藏
16:25暗利<06018><06213>(8799)耶和华<03068>眼中<09002><05869>看为恶<07451>的事,比<04480><03605>他以前<09001><06440>的列王<0834>作恶<07489>(8686)更甚。But Omri<06018> wrought<06213>(8799) evil<07451> in the eyes<05869> of the LORD<03068>, and did worse<07489>(8686) than all that were before<06440> him.注释 串珠 原文 典藏
16:26因他行了<03212>(8799)尼八<05028>的儿子<01121>耶罗波安<03379>所行的{<09002>}{<03605>}{<01870>},犯<02398>(8689)他使<0853>以色列人<03478>陷在罪里<09002><02403>的那罪<0834>,以虚无的神<09002><01892><0853>耶和华<03068>―以色列<03478> 神<0430>的怒气<09002><03707>(8687)For he walked<03212>(8799) in all the way<01870> of Jeroboam<03379> the son<01121> of Nebat<05028>, and in his sin<02403> wherewith he made Israel<03478> to sin<02398>(8689), to provoke the LORD<03068> God<0430> of Israel<03478> to anger<03707>(8687) with their vanities<01892>.注释 串珠 字典 原文 典藏
16:27暗利<06018>其余<03499>{<0834>}{<06213>}{(8804)}的事<01697>和他所<0834>显出<06213>(8804)的勇力<01369>{<03808>}{<01992>}都写<03789>(8803)<05921>以色列<03478>诸王<09001><04428>{<01697>}{<03117>}记<05612>上。Now the rest<03499> of the acts<01697> of Omri<06018> which he did<06213>(8804), and his might<01369> that he shewed<06213>(8804), are they not written<03789>(8803) in the book<05612> of the chronicles<01697><03117> of the kings<04428> of Israel<03478>?注释 串珠 字典 原文 典藏
16:28暗利<06018><05973>他列祖<01>同睡<07901>(8799),葬<06912>(8735)在撒马利亚<09002><08111>。他儿子<01121>亚哈<0256>接续他<08478>作王<04427>(8799)So Omri<06018> slept<07901>(8799) with his fathers<01>, and was buried<06912>(8735) in Samaria<08111>: and Ahab<0256> his son<01121> reigned<04427>(8799) in his stead.注释 串珠 原文 典藏
16:29犹大<03063><04428>亚撒<09001><0609>三十<07970><08141><08083><09002><08141>,暗利<06018>的儿子<01121>亚哈<0256>登基<04427>(8804)作了<05921>以色列<03478>王。暗利<06018>的儿子<01121>亚哈<0256>在撒马利亚<09002><08111><05921>以色列<03478><04427>(8799)二十<06242><08147><08141>And in the thirty<07970><08141> and eighth<08083> year<08141> of Asa<0609> king<04428> of Judah<03063> began Ahab<0256> the son<01121> of Omri<06018> to reign<04427>(8804) over Israel<03478>: and Ahab<0256> the son<01121> of Omri<06018> reigned<04427>(8799) over Israel<03478> in Samaria<08111> twenty<06242> and two<08147> years<08141>.注释 串珠 原文 典藏
16:30暗利<06018>的儿子<01121>亚哈<0256><06213>(8799)耶和华<03068>眼中<09002><05869>看为恶<07451>的事,比<04480><03605>他以前<09001><06440>的列王<0834>更甚,And Ahab<0256> the son<01121> of Omri<06018> did<06213>(8799) evil<07451> in the sight<05869> of the LORD<03068> above all that were before<06440> him.注释 串珠 原文 典藏
16:31{<01961>}犯了<03212>(8800)尼八<05028>的儿子<01121>耶罗波安<03379>所犯的罪<09002><02403>;他还以为轻<07043>(8738),又娶了<03947>(8799){<0853>}西顿<06722><04428>谒巴力<0856>的女儿<01323>耶洗别<0348>为妻<0802>,去<03212>(8799)事奉<05647>(8799){<0853>}敬拜<07812>(8691){<09001>}巴力<01168>And it came to pass, as if it had been a light thing<07043>(8738) for him to walk<03212>(8800) in the sins<02403> of Jeroboam<03379> the son<01121> of Nebat<05028>, that he took<03947>(8799) to wife<0802> Jezebel<0348> the daughter<01323> of Ethbaal<0856> king<04428> of the Zidonians<06722>, and went<03212>(8799) and served<05647>(8799) Baal<01168>, and worshipped<07812>(8691) him. {as if...: Heb. was it a light thing, etc}注释 串珠 原文 典藏
16:32在撒马利亚<09002><08111>建造<01129>(8804)巴力<01168>的庙<01004>,在庙里<0834>为巴力<09001><01168><06965>(8686)<04196>And he reared up<06965>(8686) an altar<04196> for Baal<01168> in the house<01004> of Baal<01168>, which he had built<01129>(8804) in Samaria<08111>.注释 串珠 字典 原文 典藏
16:33亚哈<0256>又做<06213>(8799){<0853>}亚舍拉<0842>,他{<0256>}所行<09001><06213>(8800)的惹<0853>耶和华<03068>―以色列<03478> 神<0430>的怒气<09001><03707>(8687),比<04480><03605>他以前<09001><06440><0834><01961>以色列<03478>诸王<04428>更甚<03254>(8686)And Ahab<0256> made<06213>(8799) a grove<0842>; and Ahab<0256> did<06213>(8800) more<03254>(8686) to provoke the LORD<03068> God<0430> of Israel<03478> to anger<03707>(8687) than all the kings<04428> of Israel<03478> that were before<06440> him.注释 串珠 字典 原文 典藏
16:34亚哈在位的时候<09002><03117>,有伯特利人<01017>希伊勒<02419>重修<01129>(8804){<0853>}耶利哥城<03405>;立根基<03245>(8765)的时候,丧了长子<01060>亚比兰<09002><048>;安<05324>(8689)<01817>的时候,丧了幼子<06810>西割<09002><07687>,正如<0834>耶和华<03068><09002><03027><05126>的儿子<01121>约书亚<03091>所说<01696>(8765)的话<09003><01697>In his days<03117> did Hiel<02419> the Bethelite<01017> build<01129>(8804) Jericho<03405>: he laid the foundation<03245>(8765) thereof in Abiram<048> his firstborn<01060>, and set up<05324>(8689) the gates<01817> thereof in his youngest<06810> son Segub<07687>, according to the word<01697> of the LORD<03068>, which he spake<01696>(8765) by<03027> Joshua<03091> the son<01121> of Nun<05126>.注释 串珠 字典 原文 典藏


上一章 下一章    查询或移至: 说明

神版 上帝版 无空版 [ 条列 | 表格 | 整段 ] 语态 重新查询 影像 本章地图 度量衡 其他
和合本和合本2010现代中文译本1995版现代中文译本2019版新译本恢复本思高译本吕振中译本NET圣经中译本深文理和合本原文直译(参考用)ESVKJVBBEWEBASVDarbyERV旧约马索拉原文七十士译本现代台语2021版汉字现代台语2021版全罗圣经公会巴克礼台汉本巴克礼全罗巴克礼汉罗圣经公会现代客语全罗圣经公会现代客语汉字全民台语圣经全罗全民台语圣经汉罗全民台语圣经Ruby印尼圣经越南圣经俄文圣经韩文圣经日语圣经圣经公会布农语圣经圣经公会泰雅尔语圣经圣经公会鲁凯语圣经赛德克族Tgdaya语圣经公会阿美语1997圣经公会太鲁阁语圣经藏语圣经武加大译本新武加大译本官话和合本北京官话译本文理和合本神天圣书文理委办译本施约瑟浅文理译本马殊曼译本四人小组译本高连茨基圣咏经郭实腊新遗诏书和旧遗诏圣书太平天国文理译本


注意:目前新约的Strong's number仍待进一步校阅。如有错误或建议,请联络CBOL计画KJV + Strongs and lexicons were adapted from the Online Bible. It used by permission and are copyrighted by Timnathserah Inc.
各圣经译本着作权如版权说明
本画面由信望爱资讯中心CBOL计画产生,欢迎连结,无须申请。CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License。愿上帝的话能建造每一位使用这系统的人,来荣耀他自己的名。