版本选择 神版 上帝版 无空版 有地理sitephoto 查字典 本章地图 影像 [ 条列 | 表格 | 整段 ] 语态 度量衡 其他 阅读计画

新版上一章 下一章    查询或移至: 说明

列王纪上 线上收听:中文和合本 现代中文译本修订版 现代台语 台语圣经 客语 福州话 希伯来文读经 下载档案 关于语音圣经

章节和合本经文KJV经文注释
13:1那时<02009>,有一个神<0430><0376>奉耶和华<03068>的命<09002><01697>从犹大<04480><03063><0935>(8804)<0413>伯特利<01008>。耶罗波安<03379>正站<05975>(8802)<05921><04196>旁要烧香<09001><06999>(8687)And, behold, there came<0935>(8804) a man<0376> of God<0430> out of Judah<03063> by the word<01697> of the LORD<03068> unto Bethel<01008>: and Jeroboam<03379> stood<05975>(8802) by the altar<04196> to burn incense<06999>(8687). {burn: or, offer}注释 串珠 字典 原文 典藏
13:2神人奉耶和华<03068>的命<09002><01697><05921><04196>呼叫<07121>(8799),说<0559>(8799):「坛<04196>哪,坛<04196>哪!耶和华<03068>如此<03541><0559>(8804):{<02009>}大卫<01732><09001><01004>里必生<03205>(8737)一个儿子<01121>,名<08034>叫约西亚<02977>,他必将<0853>邱坛<01116>的祭司<03548>,就是在你上面<05921>烧香<06999>(8688)的,杀<02076>(8804)在你上面<05921>,人<0120>的骨头<06106>也必烧<08313>(8799)在你上面<05921>。」And he cried<07121>(8799) against the altar<04196> in the word<01697> of the LORD<03068>, and said<0559>(8799), O altar<04196>, altar<04196>, thus saith<0559>(8804) the LORD<03068>; Behold, a child<01121> shall be born<03205>(8737) unto the house<01004> of David<01732>, Josiah<02977> by name<08034>; and upon thee shall he offer<02076>(8804) the priests<03548> of the high places<01116> that burn incense<06999>(8688) upon thee, and men's<0120> bones<06106> shall be burnt<08313>(8799) upon thee.注释 串珠 字典 原文 典藏
13:3<01931><09002><03117>,神人设<05414>(8804)个预兆<04159>,说<09001><0559>(8800):「这<02088><04196>必破裂<07167>(8738),{<02009>}坛上<05921><0834><01880>必倾撒<08210>(8738),这是<0834>耶和华<03068><01696>(8765)的预兆<04159>。」And he gave<05414>(8804) a sign<04159> the same day<03117>, saying<0559>(8800), This is the sign<04159> which the LORD<03068> hath spoken<01696>(8765); Behold, the altar<04196> shall be rent<07167>(8738), and the ashes<01880> that are upon it shall be poured out<08210>(8738).注释 串珠 字典 原文 典藏
13:4{<01961>}耶罗波安<03379><04428>听见<09003><08085>(8800)<0430><0376><05921>伯特利<09002><01008>的坛<04196><0834>呼叫<07121>(8804)的{<0853>}话<01697>,就从<04480><05921><04196>上伸<07971>(8799){<0853>}手<03027>,说<09001><0559>(8800):「拿住他<08610>(8798)吧!」王向神人<05921><0834><07971>(8804)的手<03027>就枯干了<03001>(8799),不<03808><03201>(8804)<09001><07725>(8687)<0413>And it came to pass, when king<04428> Jeroboam<03379> heard<08085>(8800) the saying<01697> of the man<0376> of God<0430>, which had cried<07121>(8804) against the altar<04196> in Bethel<01008>, that he put forth<07971>(8799) his hand<03027> from the altar<04196>, saying<0559>(8800), Lay hold<08610>(8798) on him. And his hand<03027>, which he put forth<07971>(8804) against him, dried up<03001>(8799), so that he could<03201>(8804) not pull it in again<07725>(8687) to him.注释 串珠 字典 原文 典藏
13:5<04196>也破裂了<07167>(8738),坛<04196><04480>的灰<01880>倾撒了<08210>(8735),正如<0834><0430><0376>奉耶和华<03068>的命<09002><01697><0834><05414>(8804)的预兆<09003><04159>The altar<04196> also was rent<07167>(8738), and the ashes<01880> poured out<08210>(8735) from the altar<04196>, according to the sign<04159> which the man<0376> of God<0430> had given<05414>(8804) by the word<01697> of the LORD<03068>.注释 串珠 字典 原文 典藏
13:6<04428>{<06030>}{(8799)}对<0413><0430><0376><0559>(8799):「请<04994>你为我<01157>祷告<06419>(8690),求<02470>(8761){<0853>}{<06440>}耶和华<03068>―你 神<0430>的恩典使我的手<03027>复原<07725>(8799){<0413>}。」于是神<0430><0376>祈祷<02470>(8762){<0853>}{<06440>}耶和华<03068>,王<04428>的手<03027>就复了原<07725>(8799){<0413>},仍<01961>如寻常<09003><07223>一样。And the king<04428> answered<06030>(8799) and said<0559>(8799) unto the man<0376> of God<0430>, Intreat<02470>(8761) now the face<06440> of the LORD<03068> thy God<0430>, and pray<06419>(8690) for me, that my hand<03027> may be restored me again<07725>(8799). And the man<0376> of God<0430> besought<02470>(8762)<06440> the LORD<03068>, and the king's<04428> hand<03027> was restored him again<07725>(8799), and became as it was before<07223>. {the LORD, and: Heb. the face of the LORD, etc}注释 串珠 原文 典藏
13:7<04428><0413><0430><0376><01696>(8762):「请你同我<0854>回去<0935>(8798){<01004>}吃饭,加添心力<05582>(8798),我也必给<05414>(8799)<09001>赏赐<04991>。」And the king<04428> said<01696>(8762) unto the man<0376> of God<0430>, Come<0935>(8798) home<01004> with me, and refresh<05582>(8798) thyself, and I will give<05414>(8799) thee a reward<04991>.注释 串珠 原文 典藏
13:8<0430><0376><0413><04428><0559>(8799):「你就是<0518><0853>你的宫<01004>一半<02677><05414>(8799)<09001>,我也不<03808>同你<05973>进去<0935>(8799),也不<03808>在这<02088>地方<09002><04725><0398>(8799)<03899>{<03808>}喝<08354>(8799)<04325>And the man<0376> of God<0430> said<0559>(8799) unto the king<04428>, If thou wilt give<05414>(8799) me half<02677> thine house<01004>, I will not go in<0935>(8799) with thee, neither will I eat<0398>(8799) bread<03899> nor drink<08354>(8799) water<04325> in this place<04725>:注释 串珠 字典 原文 典藏
13:9因为<03588><03651>耶和华<03068>的话<09002><01697>嘱咐<06680>(8765)<0853>,说<09001><0559>(8800)不可<03808>在伯特利吃<0398>(8799)<03899>{<03808>}喝<08354>(8799)<04325>,也不可<03808>从你去<01980>(8804)<0834>原路<09002><01870>回来<07725>(8799)。」For so was it charged<06680>(8765) me by the word<01697> of the LORD<03068>, saying<0559>(8800), Eat<0398>(8799) no bread<03899>, nor drink<08354>(8799) water<04325>, nor turn again<07725>(8799) by the same way<01870> that thou camest<01980>(8804).注释 串珠 字典 原文 典藏
13:10于是神人从别的<0312><09002><01870>回去<03212>(8799),不<03808><0413>伯特利<01008><0935>(8804)<0834>{<09002>}原路<09002><01870>回去<07725>(8804)So he went<03212>(8799) another<0312> way<01870>, and returned<07725>(8804) not by the way<01870> that he came<0935>(8804) to Bethel<01008>.注释 串珠 字典 原文 典藏
13:11有一个<0259><02205>先知<05030><03427>(8802)在伯特利<09002><01008>,他儿子们<01121><0935>(8799){<05608>}{(8762)}{<09001>},将<0853><0430><0376>当日<03117>在伯特利<09002><01008><0834><06213>(8804)的一切<03605><04639><0853><0413><04428><0834><01696>(8765)的话<01697>都告诉了<05608>(8762)父亲<09001><01>Now there dwelt<03427>(8802) an<0259> old<02205> prophet<05030> in Bethel<01008>; and his sons<01121> came<0935>(8799) and told<05608>(8762) him all the works<04639> that the man<0376> of God<0430> had done<06213>(8804) that day<03117> in Bethel<01008>: the words<01697> which he had spoken<01696>(8765) unto the king<04428>, them they told<05608>(8762) also to their father<01>.注释 串珠 原文 典藏
13:12父亲<01>问他们<0413><01696>(8762):「神人从哪<0335><02088>条路<01870>去了<01980>(8804)呢?」儿子们<01121>就告诉他;原来他们看见<07200>(8799){<0853>}那从犹大<04480><03063><0935>(8804)的神<0430><0376><0834><01980>(8804)的路<01870>And their father<01> said<01696>(8762) unto them, What way<01870> went<01980>(8804) he? For his sons<01121> had seen<07200>(8799) what<0335> way<01870> the man<0376> of God<0430> went<01980>(8804), which came<0935>(8804) from Judah<03063>.注释 串珠 字典 原文 典藏
13:13老先知就吩咐<0413>他儿子们<01121><0559>(8799):「你们为我<09001><02280>(8798)<02543>。」他们备<02280>(8799){<09001>}好了驴<02543>,他就骑<07392>(8799)<05921>And he said<0559>(8799) unto his sons<01121>, Saddle<02280>(8798) me the ass<02543>. So they saddled<02280>(8799) him the ass<02543>: and he rode<07392>(8799) thereon,注释 串珠 字典 原文 典藏
13:14去追<03212>(8799)<0310><0430><0376>,遇见<04672>(8799)他坐<03427>(8802)在橡树<0424>底下<08478>,就问他<0413><0559>(8799):「你<0859><0834>从犹大<04480><03063><0935>(8804)的神<0430><0376>不是?」他说<0559>(8799):「是<0589>。」And went<03212>(8799) after<0310> the man<0376> of God<0430>, and found<04672>(8799) him sitting<03427>(8802) under an oak<0424>: and he said<0559>(8799) unto him, Art thou the man<0376> of God<0430> that camest<0935>(8804) from Judah<03063>? And he said<0559>(8799), I am .注释 串珠 字典 原文 典藏
13:15老先知对他<0413><0559>(8799):「请你同我<0854><03212>(8798)<01004><0398>(8798)<03899>。」Then he said<0559>(8799) unto him, Come<03212>(8798) home<01004> with me, and eat<0398>(8798) bread<03899>.注释 串珠 字典 原文 典藏
13:16神人说<0559>(8799):「我不<03808><03201>(8799)同你<0854>回去<09001><07725>(8800)<09001><0935>(8800)你的家{<0854>},也不可<03808>在这<02088><09002><04725>同你<0854><0398>(8799)<03899>{<03808>}喝<08354>(8799)<04325>And he said<0559>(8799), I may<03201>(8799) not return<07725>(8800) with thee, nor go in<0935>(8800) with thee: neither will I eat<0398>(8799) bread<03899> nor drink<08354>(8799) water<04325> with thee in this place<04725>:注释 串珠 字典 原文 典藏
13:17因为<03588>有耶和华<03068>的话<09002><01697>嘱咐<01697><0413>说:『你在那里<08033>不可<03808><0398>(8799)<03899>{<03808>}喝<08354>(8799)<04325>,也不可<03808>从你去<01980>(8804)<0834>{<09002>}原路<09002><01870><07725>(8799)<09001><03212>(8800)。』」For it was said<01697> to me by the word<01697> of the LORD<03068>, Thou shalt eat<0398>(8799) no bread<03899> nor drink<08354>(8799) water<04325> there, nor turn again<07725>(8799) to go<03212>(8800) by the way<01870> that thou camest<01980>(8804). {it...: Heb. a word was}注释 串珠 字典 原文 典藏
13:18老先知对他<09001><0559>(8799):「我<0589>也是<01571>先知<05030>,和你一样<03644>。有天使<04397>奉耶和华<03068>的命<09002><01697>{<01696>}{(8765)}对我<0413><09001><0559>(8800):『你去把他<0853><07725>(8685)<0413>你的家<01004>,叫他吃<0398>(8799)<03899><08354>(8799)<04325>。』」这都是老先知诓哄<03584>(8765)<09001>He said<0559>(8799) unto him, I am a prophet<05030> also as thou art ; and an angel<04397> spake<01696>(8765) unto me by the word<01697> of the LORD<03068>, saying<0559>(8800), Bring him back<07725>(8685) with thee into thine house<01004>, that he may eat<0398>(8799) bread<03899> and drink<08354>(8799) water<04325>. But he lied<03584>(8765) unto him.注释 串珠 字典 原文 典藏
13:19于是神人同<0854>老先知回去<07725>(8799),在他家<09002><01004>里吃<0398>(8799)<03899><08354>(8799)<04325>So he went back<07725>(8799) with him, and did eat<0398>(8799) bread<03899> in his house<01004>, and drank<08354>(8799) water<04325>.注释 串珠 字典 原文 典藏
13:20{<01961>}二人<01992><03427>(8802){<0413>}席<07979>的时候,耶和华<03068>的话<01697><01961><0413><0834>带神人回来<07725>(8689)的先知<05030>And it came to pass, as they sat<03427>(8802) at the table<07979>, that the word<01697> of the LORD<03068> came unto the prophet<05030> that brought him back<07725>(8689):注释 串珠 字典 原文 典藏
13:21他就{<07121>}{(8799)}对<0413><0834>从犹大<04480><03063><0935>(8804)的神<0430><0376><09001><0559>(8800):「耶和华<03068>如此<03541><0559>(8804):你既<03282><03588>违背<04784>(8804)耶和华<03068>的话<06310>,不<03808>遵守<08104>(8804){<0853>}耶和华<03068>―你 神<0430>{<06680>}{(8765)}的<0834>命令<04687>And he cried<07121>(8799) unto the man<0376> of God<0430> that came<0935>(8804) from Judah<03063>, saying<0559>(8800), Thus saith<0559>(8804) the LORD<03068>, Forasmuch as<03282> thou hast disobeyed<04784>(8804) the mouth<06310> of the LORD<03068>, and hast not kept<08104>(8804) the commandment<04687> which the LORD<03068> thy God<0430> commanded<06680>(8765) thee,注释 串珠 原文 典藏
13:22反倒回来<07725>(8799),在耶和华{<01696>}{(8765)}禁止<0408><0413><0398>(8799)<03899>{<0408>}喝<08354>(8799)<04325><0834>地方<09002><04725>吃了<0398>(8799){<03899>}喝了<08354>(8799){<04325>},因此你的尸身<05038><03808>得入<0935>(8799){<0413>}你列祖<01>的坟墓<06913>。」But camest back<07725>(8799), and hast eaten<0398>(8799) bread<03899> and drunk<08354>(8799) water<04325> in the place<04725>, of the which the LORD did say<01696>(8765) to thee, Eat<0398>(8799) no bread<03899>, and drink<08354>(8799) no water<04325>; thy carcase<05038> shall not come<0935>(8799) unto the sepulchre<06913> of thy fathers<01>.注释 串珠 字典 原文 典藏
13:23{<01961>}{<0310>}吃<0398>(8800){<03899>}喝<08354>(8800)完了<0310>,老先知为<09001><0834>带回来<07725>(8689)的先知<09001><05030><02280>(8799)<02543>And it came to pass, after<0310> he had eaten<0398>(8800) bread<03899>, and after<0310> he had drunk<08354>(8800), that he saddled<02280>(8799) for him the ass<02543>, to wit , for the prophet<05030> whom he had brought back<07725>(8689).注释 串珠 字典 原文 典藏
13:24他就去了<03212>(8799),在路<09002><01870>上有个狮子<0738>遇见他<04672>(8799),将他咬死<04191>(8686),{<01961>}尸身<05038><07993>(8716)在路<09002><01870>上,驴<02543><05975>(8802)在尸身旁边<0681>,狮子<0738>也站<05975>(8802)<0681>尸身<05038>旁边。And when he was gone<03212>(8799), a lion<0738> met<04672>(8799) him by the way<01870>, and slew<04191>(8686) him: and his carcase<05038> was cast<07993>(8716) in the way<01870>, and the ass<02543> stood<05975>(8802) by<0681> it, the lion<0738> also stood<05975>(8802) by the carcase<05038>.注释 串珠 字典 原文 典藏
13:25{<02009>}有人<0582>从那里经过<05674>(8802),看见<07200>(8799){<0853>}尸身<05038><07993>(8716)在路<09002><01870>上,{<0853>}狮子<0738><05975>(8802)<0681>尸身<05038>旁边,就来到<0935>(8799)<02205>先知<05030><0834><03427>(8802){<09002>}的城<09002><05892>里述说<01696>(8762)这事。And, behold, men<0582> passed by<05674>(8802), and saw<07200>(8799) the carcase<05038> cast<07993>(8716) in the way<01870>, and the lion<0738> standing<05975>(8802) by<0681> the carcase<05038>: and they came<0935>(8799) and told<01696>(8762) it in the city<05892> where the old<02205> prophet<05030> dwelt<03427>(8802).注释 串珠 字典 原文 典藏
13:26<0834>带神人{<04480>}{<01870>}回来<07725>(8689)的先知<05030>听见<08085>(8799)这事,就说<0559>(8799):「这是<01931><0834>违背了<04784>(8804){<0853>}耶和华<03068>命令<06310>的神<0430><0376>,所以耶和华<03068>把他交<05414>(8799)给狮子<09001><0738>;狮子抓伤他<07665>(8799),咬死他<04191>(8686),是应验耶和华<03068>对他<09001><01696>(8765)<0834><09003><01697>。」And when the prophet<05030> that brought him back<07725>(8689) from the way<01870> heard<08085>(8799) thereof , he said<0559>(8799), It is the man<0376> of God<0430>, who was disobedient<04784>(8804) unto the word<06310> of the LORD<03068>: therefore the LORD<03068> hath delivered<05414>(8799) him unto the lion<0738>, which hath torn<07665>(8799) him, and slain<04191>(8686) him, according to the word<01697> of the LORD<03068>, which he spake<01696>(8765) unto him. {torn: Heb. broken}注释 串珠 字典 原文 典藏
13:27老先知就吩咐<01696>(8762){<0413>}他儿子们<01121><09001><0559>(8800):「你们为我<09001><02280>(8798){<0853>}驴<02543>。」他们就备了<02280>(8799)驴。And he spake<01696>(8762) to his sons<01121>, saying<0559>(8800), Saddle<02280>(8798) me the ass<02543>. And they saddled<02280>(8799) him .注释 串珠 字典 原文 典藏
13:28他去了<03212>(8799),看见<04672>(8799){<0853>}神人的尸身<05038><07993>(8716)在路<09002><01870>上,驴<02543>和狮子<0738><05975>(8802)在尸身<05038>旁边<0681>,狮子<0738>却没有<03808><0398>(8804){<0853>}尸身<05038>,也没有<03808>抓伤<07665>(8804){<0853>}驴<02543>And he went<03212>(8799) and found<04672>(8799) his carcase<05038> cast<07993>(8716) in the way<01870>, and the ass<02543> and the lion<0738> standing<05975>(8802) by<0681> the carcase<05038>: the lion<0738> had not eaten<0398>(8804) the carcase<05038>, nor torn<07665>(8804) the ass<02543>. {torn: Heb. broken}注释 串珠 字典 原文 典藏
13:29老先知<05030>就把<0853><0430><0376>的尸身<05038>{<05375>}{(8799)}驮<05117>(8686)<0413><02543>上,带回<07725>(8686){<0935>}{(8799)}{<0413>}自己的城<05892>里,{<02205>}{<05030>}要哀哭<09001><05594>(8800)他,葬埋他<09001><06912>(8800)And the prophet<05030> took up<05375>(8799) the carcase<05038> of the man<0376> of God<0430>, and laid<03240>(8686) it upon the ass<02543>, and brought it back<07725>(8686): and the old<02205> prophet<05030> came<0935>(8799) to the city<05892>, to mourn<05594>(8800) and to bury<06912>(8800) him.注释 串珠 字典 原文 典藏
13:30就把<0853>他的尸身<05038><05117>(8686)在自己的坟墓<09002><06913>里,哀哭<05594>(8799)<05921>,说:「哀哉<01945>!我兄<0251>啊。」And he laid<03240>(8686) his carcase<05038> in his own grave<06913>; and they mourned<05594>(8799) over him, saying , Alas<01945>, my brother<0251>!注释 串珠 字典 原文 典藏
13:31{<01961>}安葬<06912>(8800){<0853>}之后<0310>,老先知{<0559>}{(8799)}对<0413>他儿子们<01121><09001><0559>(8800):「我死了<09002><04191>(8800),你们要葬<06912>(8804)<0853>在神<0430><0376>{<06912>}{(8803)}{<09002>}的坟墓<09002><06913>里,{<0834>}使<05117>(8685){<0853>}我的尸骨<06106>靠近<0681>他的尸骨<06106>And it came to pass, after<0310> he had buried<06912>(8800) him, that he spake<0559>(8799) to his sons<01121>, saying<0559>(8800), When I am dead<04191>(8800), then bury<06912>(8804) me in the sepulchre<06913> wherein the man<0376> of God<0430> is buried<06912>(8803); lay<03240>(8685) my bones<06106> beside<0681> his bones<06106>:注释 串珠 字典 原文 典藏
13:32因为<03588>他奉耶和华<03068>的命<09002><01697>指着<05921>伯特利<09002><01008><0834><04196><05921>撒马利亚<08111><03605><09002><05892>有邱坛<01116><0834>殿<01004><0834><07121>(8804)的话<01697>必定<01961>应验<01961>。」For the saying<01697> which he cried<07121>(8804) by the word<01697> of the LORD<03068> against the altar<04196> in Bethel<01008>, and against all the houses<01004> of the high places<01116> which are in the cities<05892> of Samaria<08111>, shall surely come to pass.注释 串珠 字典 原文 典藏
13:33<02088><01697>以后<0310>,耶罗波安<03379>仍不<03808>离开<07725>(8804)他的恶<07451><04480><01870>,{<07725>}{(8799)}将凡<04480><07098><05971><06213>(8799)为邱坛<01116>的祭司<03548>;凡愿意<02655>的,他都分别为圣<04390>(8762){<0853>}{<03027>},立为<01961>邱坛<01116>的祭司<03548>After<0310> this thing<01697> Jeroboam<03379> returned<07725>(8804) not from his evil<07451> way<01870>, but made<06213>(8799) again<07725>(8799) of the lowest<07098> of the people<05971> priests<03548> of the high places<01116>: whosoever would<02655>, he consecrated<04390>(8762)<03027> him, and he became one of the priests<03548> of the high places<01116>. {made...: Heb. returned and made} {consecrated...: Heb. filled his hand}注释 串珠 字典 原文 典藏
13:34<02088><09002><01697><01961>耶罗波安<03379>的家<01004>陷在罪<09001><02403>里,甚至他的家从<04480><05921><0127><06440><09001><03582>(8687)灭了<09001><08045>(8687)And this thing<01697> became sin<02403> unto the house<01004> of Jeroboam<03379>, even to cut it off<03582>(8687), and to destroy<08045>(8687) it from off the face<06440> of the earth<0127>.注释 串珠 原文 典藏


上一章 下一章    查询或移至: 说明

神版 上帝版 无空版 [ 条列 | 表格 | 整段 ] 语态 重新查询 影像 本章地图 度量衡 其他
和合本和合本2010现代中文译本1995版现代中文译本2019版新译本恢复本思高译本吕振中译本NET圣经中译本深文理和合本原文直译(参考用)ESVKJVBBEWEBASVDarbyERV旧约马索拉原文七十士译本现代台语2021版汉字现代台语2021版全罗圣经公会巴克礼台汉本巴克礼全罗巴克礼汉罗圣经公会现代客语全罗圣经公会现代客语汉字全民台语圣经全罗全民台语圣经汉罗全民台语圣经Ruby印尼圣经越南圣经俄文圣经韩文圣经日语圣经圣经公会布农语圣经圣经公会泰雅尔语圣经圣经公会鲁凯语圣经赛德克族Tgdaya语圣经公会阿美语1997圣经公会太鲁阁语圣经藏语圣经武加大译本新武加大译本官话和合本北京官话译本文理和合本神天圣书文理委办译本施约瑟浅文理译本马殊曼译本四人小组译本高连茨基圣咏经郭实腊新遗诏书和旧遗诏圣书太平天国文理译本


注意:目前新约的Strong's number仍待进一步校阅。如有错误或建议,请联络CBOL计画KJV + Strongs and lexicons were adapted from the Online Bible. It used by permission and are copyrighted by Timnathserah Inc.
各圣经译本着作权如版权说明
本画面由信望爱资讯中心CBOL计画产生,欢迎连结,无须申请。CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License。愿上帝的话能建造每一位使用这系统的人,来荣耀他自己的名。