版本选择 神版 上帝版 无空版 有地理sitephoto 查字典 本章地图 影像 [ 条列 | 表格 | 整段 ] 语态 度量衡 其他 阅读计画

新版上一章 下一章    查询或移至: 说明

创世记 线上收听:中文和合本 现代中文译本修订版 现代台语 台语圣经 客语 福州话 希伯来文读经 下载档案 关于语音圣经

章节和合本经文KJV经文注释
29:1雅各<03290><05375>(8799)<07272>,到了<03212>(8799)东方<06924><01121>之地<0776>Then Jacob<03290> went on<05375>(8799) his journey<07272>, and came<03212>(8799) into the land<0776> of the people<01121> of the east<06924>. {went...: Heb. lift up his feet} {people: Heb. children}注释 串珠 康来昌 原文 典藏
29:2看见<07200>(8799){<02009>}田间<09002><07704>有一口井<0875>,{<02009>}{<08033>}有三<07969><05739><06629><07257>(8802)在井旁<05921>;因为<03588>人饮<08248>(8686)羊群<05739>都是用<04480><01931><0875>里的水。井<0875><06310><05921>的石头<068>是大<01419>的。And he looked<07200>(8799), and behold a well<0875> in the field<07704>, and, lo, there were three<07969> flocks<05739> of sheep<06629> lying<07257>(8802) by it; for out of that well<0875> they watered<08248>(8686) the flocks<05739>: and a great<01419> stone<068> was upon the well's<0875> mouth<06310>.注释 串珠 康来昌 字典 原文 典藏
29:3常有羊群<03605><05739>在那里<08033>聚集<0622>(8738),牧人把<0853>石头<068><01556>(8804)<04480><05921><0875><06310><08248>(8689){<0853>}羊<06629>,随后又把<0853>石头<068><07725>(8689)<05921><0875><06310>的原处<09001><04725>And thither were all the flocks<05739> gathered<0622>(8738): and they rolled<01556>(8804) the stone<068> from the well's<0875> mouth<06310>, and watered<08248>(8689) the sheep<06629>, and put<07725><00> the stone<068> again<07725>(8689) upon the well's<0875> mouth<06310> in his place<04725>.注释 串珠 康来昌 字典 原文 典藏
29:4雅各<03290>对牧人<09001><0559>(8799):「弟兄们<0251>,你们<0859>是哪里<04480><0370>来的?」他们说<0559>(8799):「我们是<0587>哈兰<04480><02771>来的。」And Jacob<03290> said<0559>(8799) unto them, My brethren<0251>, whence<0370> be ye? And they said<0559>(8799), Of Haran<02771> are we.注释 串珠 康来昌 原文 典藏
29:5他问他们<09001><0559>(8799):「{<0853>}拿鹤<05152>的孙子<01121>拉班<03837>,你们认识<03045>(8804)吗?」他们说<0559>(8799):「我们认识<03045>(8804)。」And he said<0559>(8799) unto them, Know<03045>(8804) ye Laban<03837> the son<01121> of Nahor<05152>? And they said<0559>(8799), We know<03045>(8804) him .注释 串珠 康来昌 原文 典藏
29:6雅各说<0559>(8799):「他<09001>平安<07965>吗?」他们说<0559>(8799):「平安<07965>。看哪<02009>,他女儿<01323>拉结<07354>领着<05973><06629>来了<0935>(8802)。」And he said<0559>(8799) unto them, Is he well<07965>? And they said<0559>(8799), He is well<07965>: and, behold, Rachel<07354> his daughter<01323> cometh<0935>(8802) with the sheep<06629>. {Is he...: Heb. Is there peace to him?}注释 串珠 康来昌 字典 原文 典藏
29:7雅各说<0559>(8799):「{<02005>}日头<03117><05750><01419>,不是<03808>羊群<04735>聚集<0622>(8736)的时候<06256>,你们不如饮<08248>(8685)<06629>,再去<03212>(8798)放一放<07462>(8798)。」And he said<0559>(8799), Lo<02005>, it is yet high<01419> day<03117>, neither is it time<06256> that the cattle<04735> should be gathered together<0622>(8736): water<08248>(8685) ye the sheep<06629>, and go<03212>(8798) and feed<07462>(8798) them . {it is...: Heb. yet the day is great}注释 串珠 康来昌 字典 原文 典藏
29:8他们说<0559>(8799):「我们不<03808><03201>(8799),必等<05704>{<0834>}羊群<03605><05739>聚齐<0622>(8735),人把<0853>石头<068><01556>(8804)<04480><05921><0875><06310>才可饮<08248>(8689)<06629>。」And they said<0559>(8799), We cannot<03201>(8799), until all the flocks<05739> be gathered together<0622>(8735), and till they roll<01556>(8804) the stone<068> from the well's<0875> mouth<06310>; then we water<08248>(8689) the sheep<06629>.注释 串珠 康来昌 字典 原文 典藏
29:9雅各正<05750>和他们<05973>说话<01696>(8764)的时候,拉结<07354>领着<05973>她父亲的<09001><01><06629>来了<0935>(8804),因为<03588>那些羊<0834>是她<01931>牧放<07462>(8802)的。And while he yet<05750> spake<01696>(8764) with them, Rachel<07354> came<0935>(8804) with her father's<01> sheep<06629>: for she kept them<07462>(8802).注释 串珠 康来昌 字典 原文 典藏
29:10{<01961>}{(8799)}{<09003>}{<0834>}雅各<03290>看见<07200>(8804){<0853>}母<0517><0251>拉班<03837>的女儿<01323>拉结<07354><0853><0517><0251>拉班<03837>的羊群<06629>,就上前<05066>(8799)<0853>石头<068><01556>(8686)<04480><05921><0875><06310>,饮<08248>(8686){<0853>}他母<0517><0251>拉班<03837>的羊群<06629>And it came to pass, when Jacob<03290> saw<07200>(8804) Rachel<07354> the daughter<01323> of Laban<03837> his mother's<0517> brother<0251>, and the sheep<06629> of Laban<03837> his mother's<0517> brother<0251>, that Jacob<03290> went near<05066>(8799), and rolled<01556>(8686) the stone<068> from the well's<0875> mouth<06310>, and watered<08248>(8686) the flock<06629> of Laban<03837> his mother's<0517> brother<0251>.注释 串珠 康来昌 字典 原文 典藏
29:11雅各<03290>与拉结<09001><07354>亲嘴<05401>(8799),就放<05375>(8799){<0853>}声<06963>而哭<01058>(8799)And Jacob<03290> kissed<05401>(8799) Rachel<07354>, and lifted up<05375>(8799) his voice<06963>, and wept<01058>(8799).注释 串珠 康来昌 原文 典藏
29:12雅各<03290>告诉<05046>(8686)拉结<09001><07354>,{<03588>}自己是<01931>她父亲<01>的外甥<0251>,{<03588>}是<01931>利百加<07259>的儿子<01121>,拉结就跑去<07323>(8799)告诉<05046>(8686)她父亲<09001><01>And Jacob<03290> told<05046>(8686) Rachel<07354> that he was her father's<01> brother<0251>, and that he was Rebekah's<07259> son<01121>: and she ran<07323>(8799) and told<05046>(8686) her father<01>.注释 串珠 康来昌 原文 典藏
29:13{<01961>}{(8799)}{<09003>}{<0834>}拉班<03837>听见<08085>(8800){<0853>}外甥<0269><01121>雅各<03290>的信息<08088>,就跑<07323>(8799)去迎接<09001><07125>(8800),抱<02263>(8762)着他<09001>,与他<09001>亲嘴<05401>(8762),领他<0935>(8686)<0413>自己的家<01004>。雅各将<0853>一切的<03605><0428>情由<01697>告诉<05608>(8762)拉班<09001><03837>And it came to pass, when Laban<03837> heard<08085>(8800) the tidings<08088> of Jacob<03290> his sister's<0269> son<01121>, that he ran<07323>(8799) to meet<07125>(8800) him, and embraced<02263>(8762) him, and kissed<05401>(8762) him, and brought<0935>(8686) him to his house<01004>. And he told<05608>(8762) Laban<03837> all these things<01697>. {tidings: Heb. hearing}注释 串珠 康来昌 原文 典藏
29:14拉班<03837>对他<09001><0559>(8799):「你<0859>实在<0389>是我的骨<06106><01320>。」雅各就和他<05973>同住了<03427>(8799)一个月<03117><02320>And Laban<03837> said<0559>(8799) to him, Surely<0389> thou art my bone<06106> and my flesh<01320>. And he abode<03427>(8799) with him the space<03117> of a month<02320>. {the space...: Heb. a month of days}注释 串珠 康来昌 原文 典藏
29:15拉班<03837>对雅各<09001><03290><0559>(8799):「你<0859>虽是<03588>我的骨肉(原文是弟兄<0251>),岂可白白地<02600>服事我<05647>(8804)?请告诉<05046>(8685)<09001>,你要甚么<04100>为工价<04909>?」And Laban<03837> said<0559>(8799) unto Jacob<03290>, Because thou art my brother<0251>, shouldest thou therefore serve<05647>(8804) me for nought<02600>? tell<05046>(8685) me, what shall thy wages<04909> be ?注释 串珠 康来昌 原文 典藏
29:16拉班<09001><03837>有两<08147>个女儿<01323>,大的<01419><08034>叫利亚<03812>,小的<06996><08034>叫拉结<07354>And Laban<03837> had two<08147> daughters<01323>: the name<08034> of the elder<01419> was Leah<03812>, and the name<08034> of the younger<06996> was Rachel<07354>.注释 串珠 康来昌 原文 典藏
29:17利亚<03812>的眼睛<05869>没有神气<07390>,拉结<07354>却生得<01961><03303><08389>俊秀<03303><04758>Leah<03812> was tender<07390> eyed<05869>; but Rachel<07354> was beautiful<03303><08389> and well<03303> favoured<04758>.注释 串珠 康来昌 原文 典藏
29:18雅各<03290><0157>(8799){<0853>}拉结<07354>,就说<0559>(8799):「我愿为你小<06996>女儿<01323>拉结<09002><07354>服事你<05647>(8799)<07651><08141>。」And Jacob<03290> loved<0157>(8799) Rachel<07354>; and said<0559>(8799), I will serve<05647>(8799) thee seven<07651> years<08141> for Rachel<07354> thy younger<06996> daughter<01323>.注释 串珠 康来昌 原文 典藏
29:19拉班<03837><0559>(8799):「我把她<0853><04480><05414>(8800)<09001>,胜似<02896>{<0853>}给<05414>(8800)<0312><09001><0376>,你与我<05973>同住<03427>(8798)吧!」And Laban<03837> said<0559>(8799), It is better<02896> that I give<05414>(8800) her to thee, than that I should give<05414>(8800) her to another<0312> man<0376>: abide<03427>(8798) with me.注释 串珠 康来昌 原文 典藏
29:20雅各<03290>就为拉结<09002><07354>服事<05647>(8799)了七<07651><08141>;他因为深爱<09002><0157>(8800)拉结<0853>,就看<09002><05869>这七年如同<01961><0259><09003><03117>And Jacob<03290> served<05647>(8799) seven<07651> years<08141> for Rachel<07354>; and they seemed<05869> unto him but a few<0259> days<03117>, for the love he had<0160> to her.注释 串珠 康来昌 原文 典藏
29:21雅各<03290><0413>拉班<03837><0559>(8799):「{<03588>}日期<03117>已经满了<04390>(8804),求你把<0853>我的妻子<0802><03051>(8798)我,我好与她<0413>同房<0935>(8799)。」And Jacob<03290> said<0559>(8799) unto Laban<03837>, Give<03051>(8798) me my wife<0802>, for my days<03117> are fulfilled<04390>(8804), that I may go in<0935>(8799) unto her.注释 串珠 康来昌 原文 典藏
29:22拉班<03837>就摆设<06213>(8799)筵席<04960>,请齐<0622>(8799)了{<0853>}那地方<04725>的众<03605><0582>And Laban<03837> gathered together<0622>(8799) all the men<0582> of the place<04725>, and made<06213>(8799) a feast<04960>.注释 串珠 康来昌 原文 典藏
29:23<01961>(8799)晚上<09002><06153>,拉班{<03947>}{(8799)}{<0853>}将<0853>女儿<01323>利亚<03812>送来<0935>(8686)给雅各<0413>,雅各就与她<0413>同房<0935>(8799)And it came to pass in the evening<06153>, that he took<03947>(8799) Leah<03812> his daughter<01323>, and brought<0935>(8686) her to him; and he went in<0935>(8799) unto her.注释 串珠 康来昌 原文 典藏
29:24拉班<03837>又{<05414>}{(8799)}{<09001>}将<0853>婢女<08198>悉帕<02153>给女儿<01323>利亚<09001><03812>作使女<08198>And Laban<03837> gave<05414>(8799) unto his daughter<01323> Leah<03812> Zilpah<02153> his maid<08198> for an handmaid<08198>.注释 串珠 康来昌 原文 典藏
29:25到了<01961>(8799)早晨<09002><01242>,雅各一看<02009><01931>利亚<03812>,就对<0413>拉班<03837><0559>(8799):「你向我<09001><06213>(8804)的是甚么事<04100><02063>呢?我服事<05647>(8804)<05973>,不是<03808>为拉结<09002><07354>吗?你为甚么<09001><04100>欺哄我<07411>(8765)呢?」And it came to pass, that in the morning<01242>, behold, it was Leah<03812>: and he said<0559>(8799) to Laban<03837>, What is this thou hast done<06213>(8804) unto me? did not I serve<05647>(8804) with thee for Rachel<07354>? wherefore then hast thou beguiled<07411>(8765) me?注释 串珠 康来昌 原文 典藏
29:26拉班<03837><0559>(8799):「大女儿<01067>还没有给人,先<09001><06440>把小女儿<06810><09001><05414>(8800)人,在我们这地方<09002><04725>没有<03808><03651>规矩<06213>(8735)And Laban<03837> said<0559>(8799), It must not be so done<06213>(8735) in our country<04725>, to give<05414>(8800) the younger<06810> before<06440> the firstborn<01067>. {country: Heb. place}注释 串珠 康来昌 原文 典藏
29:27你为这个<02063>满了<04390>(8761)七日<07620>,我就把<0853>那个<02063><01571><05414>(8799)<09001>{<09002>}{<05656>},{<0834>}你再<05750>为她服事<05647>(8799)<05973><07651><08141>{<0312>}。」Fulfil<04390>(8761) her<02063> week<07620>, and we will give<05414>(8799) thee this also for the service<05656> which thou shalt serve<05647>(8799) with me yet seven<07651> other<0312> years<08141>.注释 串珠 康来昌 原文 典藏
29:28雅各<03290>就如此<03651><06213>(8799)。满了<04390>(8762)利亚的<02063>七日<07620>,拉班便{<05414>}{(8799)}{<09001>}将<0853>女儿<01323>拉结<07354>给雅各<09001>为妻<09001><0802>And Jacob<03290> did<06213>(8799) so, and fulfilled<04390>(8762) her week<07620>: and he gave<05414>(8799) him Rachel<07354> his daughter<01323> to wife<0802> also.注释 串珠 康来昌 原文 典藏
29:29拉班<03837>又将<0853>婢女<08198>辟拉<01090><05414>(8799)女儿<01323>拉结<09001><07354>作使女<09001><08198>{<09001>}。And Laban<03837> gave<05414>(8799) to Rachel<07354> his daughter<01323> Bilhah<01090> his handmaid<08198> to be her maid<08198>.注释 串珠 康来昌 原文 典藏
29:30雅各也<01571><0413>拉结<07354>同房<0935>(8799),并且<01571><0157>(8799){<0853>}拉结<07354>胜似爱利亚<04480><03812>,于是又<05750>服事<05647>(8799)了拉班<05973>{<0312>}七<07651><08141>And he went in<0935>(8799) also unto Rachel<07354>, and he loved<0157>(8799) also Rachel<07354> more than Leah<03812>, and served<05647>(8799) with him yet seven<07651> other<0312> years<08141>.注释 串珠 康来昌 原文 典藏
29:31耶和华<03068><07200>(8799){<03588>}利亚<03812>失宠(原文是被恨<08130>(8803);下同),就使<06605>(8799){<0853>}她生育<07358>,拉结<07354>却不生育<06135>And when the LORD<03068> saw<07200>(8799) that Leah<03812> was hated<08130>(8803), he opened<06605>(8799) her womb<07358>: but Rachel<07354> was barren<06135>.注释 串珠 康来昌 原文 典藏
29:32利亚<03812>怀孕<02029>(8799)<03205>(8799)<01121>,就给他起名<08034><07121>(8799)流便<07205>(就是有儿子的意思),因而<03588><0559>(8804):「{<03588>}耶和华<03068>看见<07200>(8804)我的苦情<09002><06040>,如今<03588><06258>我的丈夫<0376>必爱我<0157>(8799)。」And Leah<03812> conceived<02029>(8799), and bare<03205>(8799) a son<01121>, and she called<07121>(8799) his name<08034> Reuben<07205>: for<03588> she said<0559>(8804), Surely<03588> the LORD<03068> hath looked<07200>(8804) upon my affliction<06040>; now therefore<03588> my husband<0376> will love<0157>(8799) me. {Reuben: that is, See a son}注释 串珠 康来昌 原文 典藏
29:33她又<05750>怀孕<02029>(8799)<03205>(8799)<01121>,就说<0559>(8799):「耶和华<03068>因为<03588>听见<08085>(8804){<03588>}我失宠<08130>(8803),所以又<01571><05414>(8799)给我<09001>{<0853>}这个<02088>儿子」,于是给他起名<08034><07121>(8799)西缅<08095>(就是听见的意思)。And she conceived<02029>(8799) again, and bare<03205>(8799) a son<01121>; and said<0559>(8799), Because the LORD<03068> hath heard<08085>(8804) that I was hated<08130>(8803), he hath therefore given<05414>(8799) me this son also: and she called<07121>(8799) his name<08034> Simeon<08095>. {Simeon: that is, Hearing}注释 串珠 康来昌 原文 典藏
29:34她又<05750>怀孕<02029>(8799)<03205>(8799)<01121>,{<05921>}{<03651>}起名<08034><07121>(8804)利未<03878>(就是联合的意思),说<0559>(8799):「{<03588>}我给丈夫<09001>生了<03205>(8804)三个<07969>儿子<01121>,{<06258>}{<06471>}他<0376>必与我<0413>联合<03867>(8735)。」And she conceived again<02029>(8799), and bare<03205>(8799) a son<01121>; and said<0559>(8799), Now this time<06471> will my husband<0376> be joined<03867>(8735) unto me, because I have born<03205>(8804) him three<07969> sons<01121>: therefore was his name<08034> called<07121>(8804) Levi<03878>. {Levi: that is, Joined}注释 串珠 康来昌 原文 典藏
29:35她又<05750>怀孕<02029>(8799)<03205>(8799)<01121>,说<0559>(8799):「这回<06471>我要赞美<03034>(8686){<0853>}耶和华<03068>」,因此<05921><03651>给他起名<08034><07121>(8804)犹大<03063>(就是赞美的意思)。这才停了<05975>(8799)生育<04480><03205>(8800)And she conceived<02029>(8799) again, and bare<03205>(8799) a son<01121>: and she said<0559>(8799), Now<06471> will I praise<03034>(8686) the LORD<03068>: therefore she called<07121>(8804) his name<08034> Judah<03063>; and left<05975>(8799) bearing<03205>(8800). {Judah: that is, Praise} {left...: Heb. stood from bearing}注释 串珠 康来昌 原文 典藏


上一章 下一章    查询或移至: 说明

神版 上帝版 无空版 [ 条列 | 表格 | 整段 ] 语态 重新查询 影像 本章地图 度量衡 其他
和合本和合本2010现代中文译本1995版现代中文译本2019版新译本恢复本思高译本吕振中译本NET圣经中译本深文理和合本原文直译(参考用)ESVKJVBBEWEBASVDarbyERV旧约马索拉原文七十士译本现代台语2021版汉字现代台语2021版全罗圣经公会巴克礼台汉本巴克礼全罗巴克礼汉罗圣经公会现代客语全罗圣经公会现代客语汉字全民台语圣经全罗全民台语圣经汉罗全民台语圣经Ruby印尼圣经越南圣经俄文圣经韩文圣经日语圣经圣经公会布农语圣经圣经公会泰雅尔语圣经圣经公会鲁凯语圣经赛德克族Tgdaya语圣经公会阿美语1997圣经公会太鲁阁语圣经藏语圣经武加大译本新武加大译本官话和合本北京官话译本文理和合本神天圣书文理委办译本施约瑟浅文理译本马殊曼译本四人小组译本高连茨基圣咏经郭实腊新遗诏书和旧遗诏圣书太平天国文理译本


注意:目前新约的Strong's number仍待进一步校阅。如有错误或建议,请联络CBOL计画KJV + Strongs and lexicons were adapted from the Online Bible. It used by permission and are copyrighted by Timnathserah Inc.
各圣经译本着作权如版权说明
本画面由信望爱资讯中心CBOL计画产生,欢迎连结,无须申请。CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License。愿上帝的话能建造每一位使用这系统的人,来荣耀他自己的名。