版本选择 神版 上帝版 无空版 有地理sitephoto 查字典 本章地图 影像 [ 条列 | 表格 | 整段 ] 语态 度量衡 其他 阅读计画

新版上一章 下一章    查询或移至: 说明

撒母耳记下 线上收听:中文和合本 现代中文译本修订版 现代台语 台语圣经 客语 福州话 希伯来文读经 下载档案 关于语音圣经

章节和合本经文KJV经文注释
8:1{<01961>}此<03651><0310>,大卫<01732>攻打<05221>(8686){<0853>}非利士人<06430>,把他们治服<03665>(8686),{<01732>}从他们{<06430>}手下<04480><03027>夺取了<03947>(8799){<0853>}京城的权柄(原文是母城的嚼环<04965>);And after<0310> this it came to pass, that David<01732> smote<05221>(8686) the Philistines<06430>, and subdued<03665>(8686) them: and David<01732> took<03947>(8799) Methegammah<04965> out of the hand<03027> of the Philistines<06430>. {Methegammah: or, the bridle of Ammah}注释 串珠 卢俊义 字典 原文 典藏
8:2又攻打<05221>(8686){<0853>}摩押人<04124>,使他们<0853>躺卧<07901>(8687)在地上<0776>,用绳<09002><02256>量一量<04058>(8762):量<04058>(8762)<08147><02256>的杀了<09001><04191>(8687),量一<04393><02256>的存留<09001><02421>(8687)。摩押人<04124><01961>归服{<09001>}{<05650>}大卫<09001><01732>,给他进<05375>(8802)<04503>And he smote<05221>(8686) Moab<04124>, and measured<04058>(8762) them with a line<02256>, casting them down<07901>(8687) to the ground<0776>; even with two<08147> lines<02256> measured<04058>(8762) he to put to death<04191>(8687), and with one full<04393> line<02256> to keep alive<02421>(8687). And so the Moabites<04124> became David's<01732> servants<05650>, and brought<05375>(8802) gifts<04503>.注释 串珠 卢俊义 字典 原文 典藏
8:3琐巴<06678><04428>利合<07340>的儿子<01121>哈大底谢<01909>往大<06578><09002><05104><09002><03212>(8800),要夺回<09001><07725>(8687)他的国权<03027>。大卫<01732>就攻打<05221>(8686)<0853>David<01732> smote<05221>(8686) also Hadadezer<01909>, the son<01121> of Rehob<07340>, king<04428> of Zobah<06678>, as he went<03212>(8800) to recover<07725>(8687) his border<03027> at the river<05104> Euphrates<06578>. {Hadadezer: or, Hadarezer}注释 串珠 卢俊义 原文 典藏
8:4{<01732>}擒拿了<03920>(8799)他的<04480>马兵<06571>一千<0505><07651><03967>,步<07273><0376>二万<06242><0505>,{<01732>}将<0853>{<03605>}拉战车的马<07393>砍断<06131>(8762)蹄筋,但留下<03498>(8686)一百辆<03967><07393>的马<04480>And David<01732> took<03920>(8799) from him a thousand<0505> chariots , and seven<07651> hundred<03967> horsemen<06571>, and twenty<06242> thousand<0505> footmen<0376><07273>: and David<01732> houghed<06131>(8762) all the chariot<07393> horses , but reserved<03498>(8686) of them for an hundred<03967> chariots<07393>. {from...: or, of his chariots}注释 串珠 卢俊义 字典 原文 典藏
8:5大马士革<01834>的亚兰人<0758><0935>(8799)帮助<09001><05826>(8800)琐巴<06678><04428>哈大底谢<09001><01909>,大卫<01732>就杀了<05221>(8686)亚兰人<09002><0758>二万二千<08147><06242><0505>{<0376>}。And when the Syrians<0758> of Damascus<01834> came<0935>(8799) to succour<05826>(8800) Hadadezer<01909> king<04428> of Zobah<06678>, David<01732> slew<05221>(8686) of the Syrians<0758> two<08147> and twenty<06242> thousand<0505> men<0376>.注释 串珠 卢俊义 原文 典藏
8:6于是大卫<01732>在大马士革<01834>的亚兰地<09002><0758>设立<07760>(8799)防营<05333>,亚兰人<0758>就归<01961><09001><05650>他{<09001>}{<01732>},给他进<05375>(8802)<04503>。大卫<01732>无论<09002><03605>往哪里<0834><01980>(8804),耶和华<03068>都使他<0853>得胜<03467>(8686)Then David<01732> put<07760>(8799) garrisons<05333> in Syria<0758> of Damascus<01834>: and the Syrians<0758> became servants<05650> to David<01732>, and brought<05375>(8802) gifts<04503>. And the LORD<03068> preserved<03467>(8686) David<01732> whithersoever he went<01980>(8804).注释 串珠 卢俊义 原文 典藏
8:7他{<01732>}夺了<03947>(8799){<0853>}哈大底谢<01909>臣仆<05650><0834>拿{<01961>}{<0413>}的金<02091>盾牌<07982>,带到<0935>(8686)耶路撒冷<03389>And David<01732> took<03947>(8799) the shields<07982> of gold<02091> that were on the servants<05650> of Hadadezer<01909>, and brought<0935>(8686) them to Jerusalem<03389>.注释 串珠 卢俊义 字典 原文 典藏
8:8大卫<01732><04428>又从属哈大底谢<01909>的比他<04480><0984>和比罗他<04480><01268>城中<05892>夺取了<03947>(8804)许多<07235>(8687)<03966>的铜<05178>And from Betah<0984>, and from Berothai<01268>, cities<05892> of Hadadezer<01909>, king<04428> David<01732> took<03947>(8804) exceeding<03966> much<07235>(8687) brass<05178>.注释 串珠 卢俊义 原文 典藏
8:9哈马<02574><04428>陀以<08583>听见<08085>(8799){<03588>}大卫<01732>杀败<05221>(8689){<0853>}哈大底谢<01909>的全<03605><02428>When Toi<08583> king<04428> of Hamath<02574> heard<08085>(8799) that David<01732> had smitten<05221>(8689) all the host<02428> of Hadadezer<01909>,注释 串珠 卢俊义 原文 典藏
8:10{<08583>}就打发<07971>(8799){<0853>}他儿子<01121>约兰<03141>去见<0413>大卫<01732><04428>,问<09001><07592>(8800)他的<09001><07965>,为他祝福<09001><01288>(8763),因<05921><0834>他杀败了<05221>(8686)哈大底谢<09002><01909>(原来<03588>陀以<08583>与哈大底谢<01909>常常<01931><03898>(8738)<04421>{<0376>})。约兰{<03027>}带了<01961><09002><03627><02091>{<03627>}银<03701>{<03627>}铜<05178>的器皿<03627>来,Then Toi<08583> sent<07971>(8799) Joram<03141> his son<01121> unto king<04428> David<01732>, to salute<07592>(8800)<07965> him, and to bless<01288>(8763) him, because he had fought<03898>(8738) against Hadadezer<01909>, and smitten<05221>(8686) him: for Hadadezer<01909> had wars<0376><04421> with Toi<08583>. And Joram brought with him<03027> vessels<03627> of silver<03701>, and vessels<03627> of gold<02091>, and vessels<03627> of brass<05178>: {Joram: also called, Hadoram} {salute...: Heb. ask him of peace} {had wars...: Heb. was a man of wars with} {brought...: Heb. in his hand were}注释 串珠 卢俊义 原文 典藏
8:11大卫<01732><04428>将这些<0853>器皿和<05973>他{<0834>}治服<03533>(8765)<04480><03605><01471><0834>得来的金<02091><03701><01571>分别为圣<06942>(8689),献<06942>(8689)给耶和华<09001><03068>Which also king<04428> David<01732> did dedicate<06942>(8689) unto the LORD<03068>, with the silver<03701> and gold<02091> that he had dedicated<06942>(8689) of all nations<01471> which he subdued<03533>(8765);注释 串珠 卢俊义 字典 原文 典藏
8:12就是从亚兰<04480><0758>、摩押<04480><04124>、亚扪<05983>{<04480>}{<01121>}、非利士<04480><06430>、亚玛力人<04480><06002>所得来的,以及从琐巴<06678><04428>利合<07340>的儿子<01121>哈大底谢<01909>所掠之物<04480><07998>Of Syria<0758>, and of Moab<04124>, and of the children<01121> of Ammon<05983>, and of the Philistines<06430>, and of Amalek<06002>, and of the spoil<07998> of Hadadezer<01909>, son<01121> of Rehob<07340>, king<04428> of Zobah<06678>.注释 串珠 卢俊义 原文 典藏
8:13大卫<01732>在盐<04417><09002><01516>击杀了<04480><05221>(8687){<0853>}亚兰<0758>(或译:以东,见诗篇六十篇诗题)一万八千<06240><08083><0505>人回来<09002><07725>(8800),就得了<06213>(8799)大名<08034>And David<01732> gat<06213>(8799) him a name<08034> when he returned<07725>(8800) from smiting<05221>(8687) of the Syrians<0758> in the valley<01516> of salt<04417>, being eighteen<08083><06240> thousand<0505> men . {smiting: Heb. his smiting}注释 串珠 卢俊义 原文 典藏
8:14又在以东<09002><0123><09002><03605>地{<0123>}设立<07760>(8799)防营<05333>{<07760>}{(8804)}{<05333>},以东人<0123>就都<03605><01961><05650>大卫<09001><01732>。大卫<01732>无论<09002><03605>往哪里<0834><01980>(8804),耶和华<03068>都使他<0853>得胜<03467>(8686)And he put<07760>(8799) garrisons<05333> in Edom<0123>; throughout all Edom<0123> put<07760>(8804) he garrisons<05333>, and all they of Edom<0123> became David's<01732> servants<05650>. And the LORD<03068> preserved<03467>(8686) David<01732> whithersoever he went<01980>(8804).注释 串珠 卢俊义 原文 典藏
8:15大卫<01732><05921>以色列<03478>众人<03605>的王<04427>(8799),{<01732>}又<01961>向众<09001><03605><05971>秉公<04941><06213>(8802)<06666>And David<01732> reigned<04427>(8799) over all Israel<03478>; and David<01732> executed<06213>(8802) judgment<04941> and justice<06666> unto all his people<05971>.注释 串珠 卢俊义 原文 典藏
8:16洗鲁雅<06870>的儿子<01121>约押<03097><05921>元帅<06635>;亚希律<0286>的儿子<01121>约沙法<03092>作史官<02142>(8688)And Joab<03097> the son<01121> of Zeruiah<06870> was over the host<06635>; and Jehoshaphat<03092> the son<01121> of Ahilud<0286> was recorder<02142>(8688); {recorder: or, remembrancer, or, writer of chronicles}注释 串珠 卢俊义 原文 典藏
8:17亚希突<0285>的儿子<01121>撒督<06659>和亚比亚他<054>的儿子<01121>亚希米勒<0288>作祭司长<03548>;西莱雅<08304>作书记<05608>(8802)And Zadok<06659> the son<01121> of Ahitub<0285>, and Ahimelech<0288> the son<01121> of Abiathar<054>, were the priests<03548>; and Seraiah<08304> was the scribe<05608>(8802); {scribe: or, secretary}注释 串珠 卢俊义 原文 典藏
8:18耶何耶大<03077>的儿子<01121>比拿雅<01141>统辖基利提人<03774>和比利提人<06432>。大卫<01732>的众子<01121>都作<01961>领袖<03548>And Benaiah<01141> the son<01121> of Jehoiada<03077> was over both the Cherethites<03774> and the Pelethites<06432>; and David's<01732> sons<01121> were chief rulers<03548>. {chief rulers: or, princes}注释 串珠 卢俊义 原文 典藏


上一章 下一章    查询或移至: 说明

神版 上帝版 无空版 [ 条列 | 表格 | 整段 ] 语态 重新查询 影像 本章地图 度量衡 其他
和合本和合本2010现代中文译本1995版现代中文译本2019版新译本恢复本思高译本吕振中译本NET圣经中译本深文理和合本原文直译(参考用)ESVKJVBBEWEBASVDarbyERV旧约马索拉原文七十士译本现代台语2021版汉字现代台语2021版全罗圣经公会巴克礼台汉本巴克礼全罗巴克礼汉罗圣经公会现代客语全罗圣经公会现代客语汉字全民台语圣经全罗全民台语圣经汉罗全民台语圣经Ruby印尼圣经越南圣经俄文圣经韩文圣经日语圣经圣经公会布农语圣经圣经公会泰雅尔语圣经圣经公会鲁凯语圣经赛德克族Tgdaya语圣经公会阿美语1997圣经公会太鲁阁语圣经藏语圣经武加大译本新武加大译本官话和合本北京官话译本文理和合本神天圣书文理委办译本施约瑟浅文理译本马殊曼译本四人小组译本高连茨基圣咏经郭实腊新遗诏书和旧遗诏圣书太平天国文理译本


注意:目前新约的Strong's number仍待进一步校阅。如有错误或建议,请联络CBOL计画KJV + Strongs and lexicons were adapted from the Online Bible. It used by permission and are copyrighted by Timnathserah Inc.
各圣经译本着作权如版权说明
本画面由信望爱资讯中心CBOL计画产生,欢迎连结,无须申请。CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License。愿上帝的话能建造每一位使用这系统的人,来荣耀他自己的名。