版本选择 神版 上帝版 无空版 有地理sitephoto 查字典 本章地图 影像 [ 条列 | 表格 | 整段 ] 语态 度量衡 其他 阅读计画

新版上一章 下一章    查询或移至: 说明

撒母耳记上 线上收听:中文和合本 现代中文译本修订版 现代台语 台语圣经 客语 福州话 希伯来文读经 下载档案 关于语音圣经

章节和合本经文KJV经文注释
29:1非利士人<06430><0853>{<03605>}他们的军旅<04264><06908>(8799)到亚弗<0663>;以色列人<03478>在耶斯列<09002><03157><0834><09002><05869>旁安营<02583>(8802)Now the Philistines<06430> gathered together<06908>(8799) all their armies<04264> to Aphek<0663>: and the Israelites<03478> pitched<02583>(8802) by a fountain<05869> which is in Jezreel<03157>.注释 串珠 卢俊义 原文 典藏
29:2非利士人<06430>的首领<05633>各率军队,或百<09001><03967>或千<09001><0505>,挨次前进<05674>(8802);大卫<01732>和跟随他的人<0582>同着<05973>亚吉<0397><05674>(8802)在后边<09002><0314>And the lords<05633> of the Philistines<06430> passed on<05674>(8802) by hundreds<03967>, and by thousands<0505>: but David<01732> and his men<0582> passed on<05674>(8802) in the rereward<0314> with Achish<0397>.注释 串珠 卢俊义 原文 典藏
29:3非利士人<06430>的首领<08269><0559>(8799):「这些<0428>希伯来人<05680>在这里做甚么<04100>呢?」亚吉<0397><0413>他们{<08269>}{<06430>}说<0559>(8799):「这<02088>不是<03808>以色列<03478><04428>扫罗<07586>的臣子<05650>大卫<01732>吗?他<0834><01961>我这里<0854>有些<02088><08141>{<0176>}{<02088>}日<03117>了。自从<04480><03117>他投降<05307>(8800)我直到<05704><02088><03117>,我未<03808>曾见<04672>(8804)<09002>有过错<03972>。」Then said<0559>(8799) the princes<08269> of the Philistines<06430>, What do these Hebrews<05680> here ? And Achish<0397> said<0559>(8799) unto the princes<08269> of the Philistines<06430>, Is not this David<01732>, the servant<05650> of Saul<07586> the king<04428> of Israel<03478>, which hath been with me these days<03117>, or these years<08141>, and I have found<04672>(8804) no fault<03972> in him since<03117> he fell<05307>(8800) unto me unto this day<03117>?注释 串珠 卢俊义 原文 典藏
29:4非利士人<06430>的首领<08269>向亚吉<05921>发怒<07107>(8799),{<08269>}{<06430>}对他<09001><0559>(8799):「你要<07725>(8685)<0853>这人<0376><07725>(8799){<0413>}你所<0834>安置他<06485>(8689)的{<08033>}地方<04725>,不可<03808>叫他同我们<05973><03381>(8799)<09002><04421>,恐怕<03808>他在阵上<09002><04421>反为<01961>我们的<09001>敌人<09001><07854>。他<02088>用甚么<09002><04100><0413>他主人<0113>复和<07521>(8691)呢?岂不是<03808>用我们这些<01992><0582>的首级<09002><07218>吗?And the princes<08269> of the Philistines<06430> were wroth<07107>(8799) with him; and the princes<08269> of the Philistines<06430> said<0559>(8799) unto him, Make<07725><00> this fellow<0376> return<07725>(8685), that he may go again<07725>(8799) to his place<04725> which thou hast appointed<06485>(8689) him, and let him not go down<03381>(8799) with us to battle<04421>, lest in the battle<04421> he be an adversary<07854> to us: for wherewith should he reconcile<07521>(8691) himself unto his master<0113>? should it not be with the heads<07218> of these men<0582>?注释 串珠 卢俊义 原文 典藏
29:5从前以色列的妇女跳舞<09002><04246>唱和<06030>(8799)<09001><0559>(8800):『扫罗<07586>杀死<05221>(8689)千千<09002><0505>,大卫<01732>杀死万万<09002><07233>』,所<0834>说的<09001>不是<03808>这个<02088>大卫<01732>吗?」 Is not this David<01732>, of whom they sang<06030>(8799) one to another in dances<04246>, saying<0559>(8800), Saul<07586> slew<05221>(8689) his thousands<0505>, and David<01732> his ten thousands<07233>?注释 串珠 卢俊义 原文 典藏
29:6亚吉<0397><07121>(8799){<0413>}大卫<01732>来,对他<0413><0559>(8799):「我指着永生<02416>的耶和华<03068>起誓,{<03588>}你是<0859>正直人<03477>。你随我<0854>在军中<09002><04264><03318>(8800)<0935>(8800),我看<09002><05869>你甚好<02896>。自从<04480><03117>你投奔<0935>(8800)<0413><05704><02088><03117>,我未<03808>曾见<04672>(8804){<03588>}你<09002>有甚么过失<07451>;只是众首领<05633>{<09002>}{<05869>}不<03808>喜悦<02896><0859>Then Achish<0397> called<07121>(8799) David<01732>, and said<0559>(8799) unto him, Surely, as the LORD<03068> liveth<02416>, thou hast been upright<03477>, and thy going out<03318>(8800) and thy coming in<0935>(8800) with me in the host<04264> is good<02896> in my sight<05869>: for I have not found<04672>(8804) evil<07451> in thee since the day<03117> of thy coming<0935>(8800) unto me unto this day<03117>: nevertheless the lords<05633> favour<02896> thee not<05869>. {the lords...: Heb. thou art not good in the eyes of the lords}注释 串珠 卢俊义 原文 典藏
29:7现在<06258>你可以平平安安地<09002><07965><07725>(8798)<03212>(8798),免得非利士人<06430>的首领<05633>{<09002>}{<05869>}不<03808>欢喜你<06213>(8799)<07451>。」Wherefore now return<07725>(8798), and go<03212>(8798) in peace<07965>, that thou displease<06213>(8799)<07451><05869> not the lords<05633> of the Philistines<06430>. {displease...: Heb. do not evil in the eyes of the lords}注释 串珠 卢俊义 原文 典藏
29:8大卫<01732><0413>亚吉<0397><0559>(8799):「{<03588>}我做了<06213>(8804)甚么<04100>呢?自从<04480><03117>仆人<0834><01961>你面前<09001><06440>,直到<05704><02088><03117>,你查出<04672>(8804)<09002><05650>有甚么<04100>过错,{<03588>}使我不<03808><0935>(8799)攻击<03898>(8738)<0113>―我王<04428>的仇敌<09002><0341>(8802)呢?」And David<01732> said<0559>(8799) unto Achish<0397>, But what have I done<06213>(8804)? and what hast thou found<04672>(8804) in thy servant<05650> so long as<03117> I have been with thee<06440> unto this day<03117>, that I may not go<0935>(8799) fight<03898>(8738) against the enemies<0341>(8802) of my lord<0113> the king<04428>? {with...: Heb. before thee}注释 串珠 卢俊义 原文 典藏
29:9亚吉<0397>{<06030>}{(8799)}{<0413>}{<01732>}说<0559>(8799):「我知道<03045>(8804){<03588>}你<0859>在我眼前<09002><05869>是好人<02896>,如同 神<0430>的使者<09003><04397>一般;只是<0389>非利士人<06430>的首领<08269><0559>(8804):『这人不可<03808>同我们<05973><05927>(8799)<09002><04421>。』And Achish<0397> answered<06030>(8799) and said<0559>(8799) to David<01732>, I know<03045>(8804) that thou art good<02896> in my sight<05869>, as an angel<04397> of God<0430>: notwithstanding the princes<08269> of the Philistines<06430> have said<0559>(8804), He shall not go up<05927>(8799) with us to the battle<04421>.注释 串珠 卢俊义 原文 典藏
29:10故此<06258>你和跟随<0935>(8804)<0854>的人,就是<0834>你本主<0113>的仆人<05650>,要明日早晨<09002><01242>起来<07925>(8685),等到天{<07925>}{(8689)}{<09002>}{<01242>}亮<0215>(8804)回去<03212>(8798)吧{<09001>}!」Wherefore now rise up early<07925>(8685) in the morning<01242> with thy master's<0113> servants<05650> that are come<0935>(8804) with thee: and as soon as ye be up early<07925>(8689) in the morning<01242>, and have light<0215>(8804), depart<03212>(8798).注释 串珠 卢俊义 原文 典藏
29:11于是大卫<01732>和{<01931>}跟随他的人<0582>早晨<09002><01242>起来<07925>(8686),回<09001><07725>(8800)<0413>非利士<06430><0776><09001><03212>(8800)。非利士人<06430>也上<05927>(8804)耶斯列<03157>去了。So David<01732> and his men<0582> rose up early<07925>(8686) to depart<03212>(8800) in the morning<01242>, to return<07725>(8800) into the land<0776> of the Philistines<06430>. And the Philistines<06430> went up<05927>(8804) to Jezreel<03157>.注释 串珠 卢俊义 原文 典藏


上一章 下一章    查询或移至: 说明

神版 上帝版 无空版 [ 条列 | 表格 | 整段 ] 语态 重新查询 影像 本章地图 度量衡 其他
和合本和合本2010现代中文译本1995版现代中文译本2019版新译本恢复本思高译本吕振中译本NET圣经中译本深文理和合本原文直译(参考用)ESVKJVBBEWEBASVDarbyERV旧约马索拉原文七十士译本现代台语2021版汉字现代台语2021版全罗圣经公会巴克礼台汉本巴克礼全罗巴克礼汉罗圣经公会现代客语全罗圣经公会现代客语汉字全民台语圣经全罗全民台语圣经汉罗全民台语圣经Ruby印尼圣经越南圣经俄文圣经韩文圣经日语圣经圣经公会布农语圣经圣经公会泰雅尔语圣经圣经公会鲁凯语圣经赛德克族Tgdaya语圣经公会阿美语1997圣经公会太鲁阁语圣经藏语圣经武加大译本新武加大译本官话和合本北京官话译本文理和合本神天圣书文理委办译本施约瑟浅文理译本马殊曼译本四人小组译本高连茨基圣咏经郭实腊新遗诏书和旧遗诏圣书太平天国文理译本


注意:目前新约的Strong's number仍待进一步校阅。如有错误或建议,请联络CBOL计画KJV + Strongs and lexicons were adapted from the Online Bible. It used by permission and are copyrighted by Timnathserah Inc.
各圣经译本着作权如版权说明
本画面由信望爱资讯中心CBOL计画产生,欢迎连结,无须申请。CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License。愿上帝的话能建造每一位使用这系统的人,来荣耀他自己的名。