版本选择 神版 上帝版 无空版 有地理sitephoto 查字典 本章地图 影像 [ 条列 | 表格 | 整段 ] 语态 度量衡 其他 阅读计画

新版上一章 下一章    查询或移至: 说明

撒母耳记上 线上收听:中文和合本 现代中文译本修订版 现代台语 台语圣经 客语 福州话 希伯来文读经 下载档案 关于语音圣经

章节和合本经文KJV经文注释
19:1扫罗<07586><0413>他儿子<01121>约拿单<03129><0413><03605>臣仆<05650><01696>(8762),要杀<09001><04191>(8687){<0853>}大卫<01732>;扫罗<07586>的儿子<01121>约拿单<03083>却甚<03966>喜爱<02654>(8804)大卫<09002><01732>And Saul<07586> spake<01696>(8762) to Jonathan<03129> his son<01121>, and to all his servants<05650>, that they should kill<04191>(8687) David<01732>.注释 串珠 卢俊义 原文 典藏
19:2约拿单<03083>告诉<05046>(8686)大卫<09001><01732><09001><0559>(8800):「我父<01>扫罗<07586>想要<01245>(8764)杀你<09001><04191>(8687),所以<06258>明日早晨<09002><01242>你要<04994>小心<08104>(8734),到<03427>(8804)一个僻静地方<09002><05643>藏身<02244>(8738)But Jonathan<03083> Saul's<07586> son<01121> delighted<02654>(8804) much<03966> in David<01732>: and Jonathan<03083> told<05046>(8686) David<01732>, saying<0559>(8800), Saul<07586> my father<01> seeketh<01245>(8764) to kill<04191>(8687) thee: now therefore, I pray thee, take heed<08104>(8734) to thyself until the morning<01242>, and abide<03427>(8804) in a secret<05643> place , and hide<02244>(8738) thyself:注释 串珠 卢俊义 原文 典藏
19:3<0589>就出<03318>(8799)到你<0859><0834>{<08033>}藏的田里<09002><07704>,站<05975>(8804)在我父亲<01>旁边<09001><03027><0413><01>谈论<01696>(8762){<09002>}。我看他<07200>(8804)情形怎样<04100>,我<0589>必告诉<05046>(8689)<09001>。」And I will go out<03318>(8799) and stand<05975>(8804) beside<03027> my father<01> in the field<07704> where thou art , and I will commune<01696>(8762) with my father<01> of thee; and what<04100> I see<07200>(8804), that I will tell<05046>(8689) thee.注释 串珠 卢俊义 原文 典藏
19:4约拿单<03083><0413>他父亲<01>扫罗<07586>替大卫<09002><01732><01696>(8762)好话<02896>,说<0559>(8799){<0413>}:「王<04428>不可<0408>得罪<02398>(8799)王的仆人<09002><05650>大卫<09002><01732>;因为<03588>他未<03808>曾得罪<02398>(8804)<09001>,{<03588>}他所行<04639>的都与你<09001>大有<03966>益处<02896>And Jonathan<03083> spake<01696>(8762) good<02896> of David<01732> unto Saul<07586> his father<01>, and said<0559>(8799) unto him, Let not the king<04428> sin<02398>(8799) against his servant<05650>, against David<01732>; because he hath not sinned<02398>(8804) against thee, and because his works<04639> have been to thee-ward very<03966> good<02896>:注释 串珠 卢俊义 原文 典藏
19:5他拚<07760>(8799){<0853>}命<05315>{<09002>}{<03709>}杀<05221>(8686)<0853>非利士人<06430>,耶和华<03068><09001><03605>以色列众人<03478><01419><06213>(8799)拯救<08668>;那时你看见<07200>(8804),甚是欢喜<08055>(8799),现在为何<09001><04100>无故<02600>要杀<09001><04191>(8687){<0853>}大卫<01732>,流无辜人<05355>的血<09002><01818>,自己取罪<02398>(8799)呢?」For he did put<07760>(8799) his life<05315> in his hand<03709>, and slew<05221>(8686) the Philistine<06430>, and the LORD<03068> wrought<06213>(8799) a great<01419> salvation<08668> for all Israel<03478>: thou sawest<07200>(8804) it , and didst rejoice<08055>(8799): wherefore then wilt thou sin<02398>(8799) against innocent<05355> blood<01818>, to slay<04191>(8687) David<01732> without a cause<02600>?注释 串珠 卢俊义 原文 典藏
19:6扫罗<07586>听了<08085>(8799)约拿单<03083>的话<09002><06963>,{<07586>}就指着永生的<02416>耶和华<03068>起誓<07650>(8735)说:「我必不<0518><04191>(8714)他。」And Saul<07586> hearkened<08085>(8799) unto the voice<06963> of Jonathan<03083>: and Saul<07586> sware<07650>(8735), As the LORD<03068> liveth<02416>, he shall not<0518> be slain<04191>(8714).注释 串珠 卢俊义 原文 典藏
19:7约拿单<03083><07121>(8799)大卫<09001><01732>来,{<03083>}把<0853><0428>一切<03605><01697>告诉<05046>(8686)<09001>,{<03083>}带<0935>(8686){<0853>}他<01732>去见<0413>扫罗<07586>。他就仍然<09003><0865><08032>侍立在<01961>扫罗面前<09001><06440>And Jonathan<03083> called<07121>(8799) David<01732>, and Jonathan<03083> shewed<05046>(8686) him all those things<01697>. And Jonathan<03083> brought<0935>(8686) David<01732> to Saul<07586>, and he was in his presence<06440>, as in times past<0865><08032>. {in times...: Heb. yesterday, third day}注释 串珠 卢俊义 原文 典藏
19:8此后又<03254>(8686)<09001><01961>争战<04421>的事。大卫<01732>出去<03318>(8799)与非利士人<09002><06430>打仗<03898>(8735),大大<01419>杀败<05221>(8686){<04347>}他们<09002>,他们就在他面前<04480><06440>逃跑<05127>(8799)And there was war<04421> again<03254>(8686): and David<01732> went out<03318>(8799), and fought<03898>(8735) with the Philistines<06430>, and slew<05221>(8686) them with a great<01419> slaughter<04347>; and they fled<05127>(8799) from<06440> him. {him: Heb. his face}注释 串珠 卢俊义 原文 典藏
19:9从耶和华<03068>那里来的恶<07451><07307>又降<01961><0413>扫罗<07586>身上(扫罗<01931>手里<09002><03027>拿枪<02595><03427>(8802)在屋里<09002><01004>),大卫<01732>就用手<09002><03027>弹琴<05059>(8764)And the evil<07451> spirit<07307> from the LORD<03068> was upon Saul<07586>, as he sat<03427>(8802) in his house<01004> with his javelin<02595> in his hand<03027>: and David<01732> played<05059>(8764) with his hand<03027>.注释 串珠 卢俊义 字典 原文 典藏
19:10扫罗<07586>用枪<09002><02595>想要<01245>(8762)刺透<09001><05221>(8687)大卫<09002><01732>,钉在墙上<09002><07023>;他却躲开<06362>(8799){<04480>}{<06440>},扫罗<07586><0853><02595><05221>(8686)入墙内<09002><07023>。当<01931><09002><03915>大卫<01732>逃走<05127>(8804),躲避了<04422>(8735)And Saul<07586> sought<01245>(8762) to smite<05221>(8687) David<01732> even to the wall<07023> with the javelin<02595>; but he slipped away<06362>(8799) out of Saul's<07586> presence<06440>, and he smote<05221>(8686) the javelin<02595> into the wall<07023>: and David<01732> fled<05127>(8804), and escaped<04422>(8735) that night<03915>.注释 串珠 卢俊义 字典 原文 典藏
19:11扫罗<07586>打发<07971>(8799)<04397><0413>大卫<01732>的房屋<01004>那里窥探他<09001><08104>(8800),要等到天亮<09002><01242>杀他<09001><04191>(8687)。大卫的<09001><01732><0802>米甲<04324>{<05046>}{(8686)}对他<09001><01732><09001><0559>(8800):「你今夜<03915><0518><0369><04422>(8764){<0853>}命<05315>,明日<04279><0859>要被杀<04191>(8716)。」Saul<07586> also sent<07971>(8799) messengers<04397> unto David's<01732> house<01004>, to watch<08104>(8800) him, and to slay<04191>(8687) him in the morning<01242>: and Michal<04324> David's<01732> wife<0802> told<05046>(8686) him, saying<0559>(8800), If thou save<04422>(8764) not thy life<05315> to night<03915>, to morrow<04279> thou shalt be slain<04191>(8716).注释 串珠 卢俊义 原文 典藏
19:12于是米甲<04324><0853>大卫<01732><01157>窗户<02474>里缒下去<03381>(8686),大卫就逃<01272>(8799)<03212>(8799),躲避了<04422>(8735)So Michal<04324> let<03381><00> David<01732> down<03381>(8686) through a window<02474>: and he went<03212>(8799), and fled<01272>(8799), and escaped<04422>(8735).注释 串珠 卢俊义 原文 典藏
19:13米甲<04324>{<03947>}{(8799)}把<0853>家中的神像<08655><07760>(8799)<0413>床上<04296>,头<04763>枕在<07760>(8804){<0853>}山羊毛<05795>装的枕头<03523>上,用被<09002><0899>遮盖<03680>(8762)And Michal<04324> took<03947>(8799) an image<08655>, and laid<07760>(8799) it in the bed<04296>, and put<07760>(8804) a pillow<03523> of goats<05795>' hair for his bolster<04763>, and covered<03680>(8762) it with a cloth<0899>. {image: Heb. teraphim}注释 串珠 卢俊义 字典 原文 典藏
19:14扫罗<07586>打发<07971>(8799)<04397>去捉拿<09001><03947>(8800){<0853>}大卫<01732>,米甲说<0559>(8799):「他<01931>病了<02470>(8802)。」And when Saul<07586> sent<07971>(8799) messengers<04397> to take<03947>(8800) David<01732>, she said<0559>(8799), He is sick<02470>(8802).注释 串珠 卢俊义 原文 典藏
19:15扫罗<07586>又打发<07971>(8799){<0853>}人<04397>去看<09001><07200>(8800){<0853>}大卫<01732>,说<09001><0559>(8800):「当连床<09002><04296>将他<0853><05927>(8685)<0413>,我好杀他<09001><04191>(8687)。」And Saul<07586> sent<07971>(8799) the messengers<04397> again to see<07200>(8800) David<01732>, saying<0559>(8800), Bring him up<05927>(8685) to me in the bed<04296>, that I may slay<04191>(8687) him.注释 串珠 卢俊义 字典 原文 典藏
19:16使者<04397>进去<0935>(8799),看见<02009><04296><0413>有神像<08655>,头<04763>枕在山羊毛<05795>装的枕头<03523>上。And when the messengers<04397> were come in<0935>(8799), behold, there was an image<08655> in the bed<04296>, with a pillow<03523> of goats<05795>' hair for his bolster<04763>.注释 串珠 卢俊义 字典 原文 典藏
19:17扫罗<07586><0413>米甲<04324><0559>(8799):「你为甚么<09001><04100>这样<03602>欺哄我<07411>(8765),放<07971>(8762){<0853>}我仇敌<0341>(8802)逃走<04422>(8735)呢?」米甲<04324>回答{<0413>}{<07586>}说<0559>(8799):「他<01931>对我<0413><0559>(8804):『你放我走<07971>(8761),不然<09001><04100>我要杀你<04191>(8686)。』」And Saul<07586> said<0559>(8799) unto Michal<04324>, Why hast thou deceived me so<07411>(8765), and sent away<07971>(8762) mine enemy<0341>(8802), that he is escaped<04422>(8735)? And Michal<04324> answered<0559>(8799) Saul<07586>, He said<0559>(8804) unto me, Let me go<07971>(8761); why should I kill<04191>(8686) thee?注释 串珠 卢俊义 原文 典藏
19:18大卫<01732><01272>(8804)<04422>(8735),来<0935>(8799)到拉玛<07414><0413>撒母耳<08050>,将<0853>{<03605>}扫罗<07586>向他<09001><0834><06213>(8804)的事述说了<05046>(8686){<09001>}一遍。他<01931>和撒母耳<08050>就往<03212>(8799)拿约<09002><05121>去居住<03427>(8799)So David<01732> fled<01272>(8804), and escaped<04422>(8735), and came<0935>(8799) to Samuel<08050> to Ramah<07414>, and told<05046>(8686) him all that Saul<07586> had done<06213>(8804) to him. And he and Samuel<08050> went<03212>(8799) and dwelt<03427>(8799) in Naioth<05121>.注释 串珠 卢俊义 原文 典藏
19:19有人告诉<05046>(8714)扫罗<09001><07586>,说<09001><0559>(8800){<02009>}大卫<01732>在拉玛<09002><07414>的拿约<09002><05121>And it was told<05046>(8714) Saul<07586>, saying<0559>(8800), Behold, David<01732> is at Naioth<05121> in Ramah<07414>.注释 串珠 卢俊义 原文 典藏
19:20扫罗<07586>打发<07971>(8799)<04397>去捉拿<09001><03947>(8800){<0853>}大卫<01732>。去的人见<07200>(8799)<0853>一班<03862>先知<05030>都受感说话<05012>(8737),撒母耳<08050><05975>(8802)在其中<05921>监管<05324>(8737)他们;{<01961>}{<05921>}打发去的人<04397>{<07586>}也<01571><01992> 神<0430>的灵<07307>感动说话<05012>(8691)And Saul<07586> sent<07971>(8799) messengers<04397> to take<03947>(8800) David<01732>: and when they saw<07200>(8799) the company<03862> of the prophets<05030> prophesying<05012>(8737), and Samuel<08050> standing<05975>(8802) as appointed<05324>(8737) over them, the Spirit<07307> of God<0430> was upon the messengers<04397> of Saul<07586>, and they also prophesied<05012>(8691).注释 串珠 卢俊义 原文 典藏
19:21有人将这事告诉<05046>(8686)扫罗<09001><07586>,他又<0312>打发<07971>(8799)<04397>去,他们<01992><01571>受感说话<05012>(8691)。扫罗<07586>{<03254>}{(8686)}第三次<07992>打发<07971>(8799)<04397>去,他们<01992><01571>受感说话<05012>(8691)And when it was told<05046>(8686) Saul<07586>, he sent<07971>(8799) other<0312> messengers<04397>, and they prophesied<05012>(8691) likewise. And Saul<07586> sent<07971>(8799) messengers<04397> again<03254>(8686) the third<07992> time, and they prophesied<05012>(8691) also.注释 串珠 卢俊义 原文 典藏
19:22然后<01571>扫罗自己<01931>往拉玛<07414><03212>(8799),到了<0935>(8799){<05704>}西沽<09002><07906><0834><01419><0953>,问<07592>(8799)人说<0559>(8799):「撒母耳<08050>和大卫<01732>在哪里<0375>呢?」有人说<0559>(8799):「{<02009>}在拉玛<09002><07414>的拿约<09002><05121>。」Then went<03212>(8799) he also to Ramah<07414>, and came<0935>(8799) to a great<01419> well<0953> that is in Sechu<07906>: and he asked<07592>(8799) and said<0559>(8799), Where<0375> are Samuel<08050> and David<01732>? And one said<0559>(8799), Behold, they be at Naioth<05121> in Ramah<07414>.注释 串珠 卢俊义 字典 原文 典藏
19:23他就往<0413>拉玛的<09002><07414>拿约<05121><03212>(8799){<08033>}。 神<0430>的灵<07307><01571>{<01931>}感动<01961><05921>,一面走<03212>(8799)<01980>(8800)一面说话<05012>(8691),直<05704><0935>(8800)拉玛<09002><07414>的拿约<09002><05121>And he went<03212>(8799) thither to Naioth<05121> in Ramah<07414>: and the Spirit<07307> of God<0430> was upon him also, and he went<03212>(8799) on<01980>(8800), and prophesied<05012>(8691), until he came<0935>(8800) to Naioth<05121> in Ramah<07414>.注释 串珠 卢俊义 原文 典藏
19:24{<01571>}他<01931>就脱了<06584>(8799)衣服<0899>,{<01571>}{<01931>}在撒母耳<08050>面前<09001><06440>受感说话<05012>(8691),{<01931>}一<03605><03117><03605><03915>露体<06174>躺卧<05307>(8799)。因此<05921><03651>有句俗语说<0559>(8799):「扫罗<07586><01571>列在先知中<09002><05030>吗?」And he stripped off<06584>(8799) his clothes<0899> also<01571>, and prophesied<05012>(8691) before<06440> Samuel<08050> in like manner, and lay down<05307>(8799) naked<06174> all that day<03117> and all that night<03915>. Wherefore they say<0559>(8799), Is Saul<07586> also among the prophets<05030>? {lay: Heb. fell}注释 串珠 卢俊义 字典 原文 典藏


上一章 下一章    查询或移至: 说明

神版 上帝版 无空版 [ 条列 | 表格 | 整段 ] 语态 重新查询 影像 本章地图 度量衡 其他
和合本和合本2010现代中文译本1995版现代中文译本2019版新译本恢复本思高译本吕振中译本NET圣经中译本深文理和合本原文直译(参考用)ESVKJVBBEWEBASVDarbyERV旧约马索拉原文七十士译本现代台语2021版汉字现代台语2021版全罗圣经公会巴克礼台汉本巴克礼全罗巴克礼汉罗圣经公会现代客语全罗圣经公会现代客语汉字全民台语圣经全罗全民台语圣经汉罗全民台语圣经Ruby印尼圣经越南圣经俄文圣经韩文圣经日语圣经圣经公会布农语圣经圣经公会泰雅尔语圣经圣经公会鲁凯语圣经赛德克族Tgdaya语圣经公会阿美语1997圣经公会太鲁阁语圣经藏语圣经武加大译本新武加大译本官话和合本北京官话译本文理和合本神天圣书文理委办译本施约瑟浅文理译本马殊曼译本四人小组译本高连茨基圣咏经郭实腊新遗诏书和旧遗诏圣书太平天国文理译本


注意:目前新约的Strong's number仍待进一步校阅。如有错误或建议,请联络CBOL计画KJV + Strongs and lexicons were adapted from the Online Bible. It used by permission and are copyrighted by Timnathserah Inc.
各圣经译本着作权如版权说明
本画面由信望爱资讯中心CBOL计画产生,欢迎连结,无须申请。CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License。愿上帝的话能建造每一位使用这系统的人,来荣耀他自己的名。