版本选择 神版 上帝版 无空版 有地理sitephoto 查字典 本章地图 影像 [ 条列 | 表格 | 整段 ] 语态 度量衡 其他 阅读计画

新版上一章 下一章    查询或移至: 说明

撒母耳记上 线上收听:中文和合本 现代中文译本修订版 现代台语 台语圣经 客语 福州话 希伯来文读经 下载档案 关于语音圣经

章节和合本经文KJV经文注释
11:1亚扪人<05984>的王拿辖<05176>上来<05927>(8799),对着<05921>基列.雅比<03003><01568>安营<02583>(8799)。雅比<03003><03605><0582><0413>拿辖<05176><0559>(8799):「你与我们<09001><03772>(8798)<01285>,我们就服事你<05647>(8799)。」Then Nahash<05176> the Ammonite<05984> came up<05927>(8799), and encamped<02583>(8799) against Jabeshgilead<03003><01568>: and all the men<0582> of Jabesh<03003> said<0559>(8799) unto Nahash<05176>, Make<03772>(8798) a covenant<01285> with us, and we will serve<05647>(8799) thee.注释 串珠 卢俊义 原文 典藏
11:2亚扪人<05984>拿辖<05176>{<0413>}说<0559>(8799):「你们<09001><02063>由我剜出<09002><05365>(8800)你们各人<03605>的右<03225><05869>,以此<09002><02063><07760>(8804)<02781>{<05921>}以色列<03478><03605>人,我就与你们<09001><03772>(8799)约。」And Nahash<05176> the Ammonite<05984> answered<0559>(8799) them, On this<02063> condition will I make<03772>(8799) a covenant with you, that I may thrust out<05365>(8800) all your right<03225> eyes<05869>, and lay<07760>(8804) it for a reproach<02781> upon all Israel<03478>.注释 串珠 卢俊义 原文 典藏
11:3雅比<03003>的长老<02205>对他<0413><0559>(8799):「求你宽容<07503>(8685)我们<09001><07651><03117>,等我们打发<07971>(8799)<04397>往以色列<03478>的全<09002><03605><01366>去;若<0518>没有人<0369><03467>(8688)我们<0853>,我们就出来<03318>(8804)归顺你<0413>。」And the elders<02205> of Jabesh<03003> said<0559>(8799) unto him, Give us seven<07651> days<03117>' respite<07503>(8685), that we may send<07971>(8799) messengers<04397> unto all the coasts<01366> of Israel<03478>: and then, if there be no man to save<03467>(8688) us, we will come out<03318>(8804) to thee. {Give...: Heb. Forbear us}注释 串珠 卢俊义 原文 典藏
11:4使者<04397>到了<0935>(8799)扫罗<07586>住的基比亚<01390>,将这话<01697><01696>(8762)给百姓<05971><09002><0241>,百姓<05971>就都<03605><05375>(8799){<0853>}声<06963>而哭<01058>(8799)Then came<0935>(8799) the messengers<04397> to Gibeah<01390> of Saul<07586>, and told<01696>(8762) the tidings<01697> in the ears<0241> of the people<05971>: and all the people<05971> lifted up<05375>(8799) their voices<06963>, and wept<01058>(8799).注释 串珠 卢俊义 原文 典藏
11:5扫罗<07586><02009><04480>田间<07704><0310><01241>回来<0935>(8804),{<07586>}问说<0559>(8799):「百姓<09001><05971>为甚么<04100>{<03588>}哭<01058>(8799)呢?」众人将<0853>雅比<03003><0582>的话<01697>告诉<05608>(8762)<09001>And, behold, Saul<07586> came<0935>(8804) after<0310> the herd<01241> out of the field<07704>; and Saul<07586> said<0559>(8799), What aileth the people<05971> that they weep<01058>(8799)? And they told<05608>(8762) him the tidings<01697> of the men<0582> of Jabesh<03003>.注释 串珠 卢俊义 字典 原文 典藏
11:6扫罗<07586>听见<09002><08085>(8800){<0853>}这<0428><01697>,就被 神<0430>的灵<07307>大大感动<06743>(8799){<05921>},甚是<03966><02734>(8799)<0639>And the Spirit<07307> of God<0430> came<06743>(8799) upon Saul<07586> when he heard<08085>(8800) those tidings<01697>, and his anger<0639> was kindled<02734>(8799) greatly<03966>.注释 串珠 卢俊义 原文 典藏
11:7他将<03947>(8799)一对<06776><01241>切成块子<05408>(8762),托付<09002><03027>使者<04397>传送<07971>(8762)以色列<03478>的全<09002><03605><01366>,说<09001><0559>(8800):「凡<0834><0369>出来<03318>(8802)跟随<0310>扫罗<07586><0310>撒母耳<08050>的,也必这样<03541>切开<06213>(8735)他的牛<09001><01241>。」于是耶和华<03068>使<05307>(8799){<05921>}百姓<05971>惧怕<06343>,他们就都出来<03318>(8799),如同一<0259><09003><0376>And he took<03947>(8799) a yoke<06776> of oxen<01241>, and hewed them in pieces<05408>(8762), and sent<07971>(8762) them throughout all the coasts<01366> of Israel<03478> by the hands<03027> of messengers<04397>, saying<0559>(8800), Whosoever cometh not forth<03318>(8802) after<0310> Saul<07586> and after<0310> Samuel<08050>, so shall it be done<06213>(8735) unto his oxen<01241>. And the fear<06343> of the LORD<03068> fell<05307>(8799) on the people<05971>, and they came out<03318>(8799) with one<0259> consent<0376>. {with...: Heb. as one man}注释 串珠 卢俊义 字典 原文 典藏
11:8扫罗在比色<09002><0966>数点他们<06485>(8799):以色列<03478><01121><01961>三十万<07969><03967><0505>,犹大<03063><0376>有三万<07970><0505>And when he numbered<06485>(8799) them in Bezek<0966>, the children<01121> of Israel<03478> were three<07969> hundred<03967> thousand<0505>, and the men<0376> of Judah<03063> thirty<07970> thousand<0505>.注释 串珠 卢俊义 原文 典藏
11:9众人对那{<0935>}{(8802)}使者<09001><04397><0559>(8799):「你们要回覆基列.雅比<03003><01568><09001><0376>{<03541>}说<0559>(8799),明日<04279>太阳<08121>近午的时候<09002><02527>,你们<09001>必得<01961>解救<08668>。」使者<04397>回去<0935>(8799)告诉<05046>(8686)雅比<03003><09001><0582>,他们就欢喜<08055>(8799)了。And they said<0559>(8799) unto the messengers<04397> that came<0935>(8802), Thus shall ye say<0559>(8799) unto the men<0376> of Jabeshgilead<03003><01568>, To morrow<04279>, by that time the sun<08121> be hot<02527>, ye shall have help<08668>. And the messengers<04397> came<0935>(8799) and shewed<05046>(8686) it to the men<0582> of Jabesh<03003>; and they were glad<08055>(8799). {help: or, deliverance}注释 串珠 卢俊义 原文 典藏
11:10于是雅比<03003><0582>对亚扪人说<0559>(8799):「明日<04279>我们出来<03318>(8799)归顺你们<0413>,你们可以随<09002><05869><09003><03605><02896><06213>(8804)我们<09001>。」Therefore the men<0582> of Jabesh<03003> said<0559>(8799), To morrow<04279> we will come out<03318>(8799) unto you, and ye shall do<06213>(8804) with us all that seemeth<05869> good<02896> unto you.注释 串珠 卢俊义 原文 典藏
11:11{<01961>}第二日<04480><04283>,扫罗<07586><0853>百姓<05971>分为<07760>(8799)<07969><07218>,在晨<01242>更的时候<09002><0821>入了<0935>(8799)亚扪人<05983>的{<09002>}{<08432>}营<04264>,击杀<05221>(8686)他们<0853>直到<05704>太阳<03117>近午<02527>,{<01961>}剩下的人<07604>(8737)都逃散<06327>(8799),没有<03808>二人<08147><03162>在一处<07604>(8738)<09002>And it was so on the morrow<04283>, that Saul<07586> put<07760>(8799) the people<05971> in three<07969> companies<07218>; and they came<0935>(8799) into the midst<08432> of the host<04264> in the morning<01242> watch<0821>, and slew<05221>(8686) the Ammonites<05983> until the heat<02527> of the day<03117>: and it came to pass, that they which remained<07604>(8737) were scattered<06327>(8799), so that two<08147> of them were not left<07604>(8738) together<03162>.注释 串珠 卢俊义 原文 典藏
11:12百姓<05971><0413>撒母耳<08050><0559>(8799):「那说<0559>(8802)『扫罗<07586>岂能管理<04427>(8799)我们<05921>』的是谁<04310>呢?可以将他<0582>交出来<05414>(8798),我们好杀死他<04191>(8686)。」And the people<05971> said<0559>(8799) unto Samuel<08050>, Who is he that said<0559>(8802), Shall Saul<07586> reign<04427>(8799) over us? bring<05414>(8798) the men<0582>, that we may put them to death<04191>(8686).注释 串珠 卢俊义 原文 典藏
11:13扫罗<07586><0559>(8799):「今<02088><09002><03117>耶和华<03068>在以色列中<09002><03478>施行<06213>(8804)拯救<08668>,{<03588>}{<03117>}所以不可<03808><04191>(8714)<0376>。」And Saul<07586> said<0559>(8799), There shall not a man<0376> be put to death<04191>(8714) this day<03117>: for to day<03117> the LORD<03068> hath wrought<06213>(8804) salvation<08668> in Israel<03478>.注释 串珠 卢俊义 原文 典藏
11:14撒母耳<08050><0413>百姓<05971><0559>(8799):「{<03212>}{(8798)}我们要往吉甲<01537><03212>(8799),在那里<08033><02318>(8762)<04410>。」Then said<0559>(8799) Samuel<08050> to the people<05971>, Come<03212>(8798), and let us go<03212>(8799) to Gilgal<01537>, and renew<02318>(8762) the kingdom<04410> there.注释 串珠 卢俊义 原文 典藏
11:15<03605>百姓<05971>就到了<03212>(8799)吉甲<09002><01537>那里<08033>,在{<01537>}耶和华<03068>面前<09001><06440><0853>扫罗<07586>为王<04427>(8686),又在耶和华<03068>面前<09001><06440>{<08033>}献<02076>(8799)平安<08002><02077>。{<08033>}扫罗<07586>和以色列<03478><03605><0582>{<05704>}大大<03966>欢喜<08055>(8799)And all the people<05971> went<03212>(8799) to Gilgal<01537>; and there they made Saul<07586> king<04427>(8686) before<06440> the LORD<03068> in Gilgal<01537>; and there they sacrificed<02076>(8799) sacrifices<02077> of peace offerings<08002> before<06440> the LORD<03068>; and there Saul<07586> and all the men<0582> of Israel<03478> rejoiced<08055>(8799) greatly<03966>.注释 串珠 卢俊义 原文 典藏


上一章 下一章    查询或移至: 说明

神版 上帝版 无空版 [ 条列 | 表格 | 整段 ] 语态 重新查询 影像 本章地图 度量衡 其他
和合本和合本2010现代中文译本1995版现代中文译本2019版新译本恢复本思高译本吕振中译本NET圣经中译本深文理和合本原文直译(参考用)ESVKJVBBEWEBASVDarbyERV旧约马索拉原文七十士译本现代台语2021版汉字现代台语2021版全罗圣经公会巴克礼台汉本巴克礼全罗巴克礼汉罗圣经公会现代客语全罗圣经公会现代客语汉字全民台语圣经全罗全民台语圣经汉罗全民台语圣经Ruby印尼圣经越南圣经俄文圣经韩文圣经日语圣经圣经公会布农语圣经圣经公会泰雅尔语圣经圣经公会鲁凯语圣经赛德克族Tgdaya语圣经公会阿美语1997圣经公会太鲁阁语圣经藏语圣经武加大译本新武加大译本官话和合本北京官话译本文理和合本神天圣书文理委办译本施约瑟浅文理译本马殊曼译本四人小组译本高连茨基圣咏经郭实腊新遗诏书和旧遗诏圣书太平天国文理译本


注意:目前新约的Strong's number仍待进一步校阅。如有错误或建议,请联络CBOL计画KJV + Strongs and lexicons were adapted from the Online Bible. It used by permission and are copyrighted by Timnathserah Inc.
各圣经译本着作权如版权说明
本画面由信望爱资讯中心CBOL计画产生,欢迎连结,无须申请。CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License。愿上帝的话能建造每一位使用这系统的人,来荣耀他自己的名。