版本选择 神版 上帝版 无空版 有地理sitephoto 查字典 本章地图 影像 [ 条列 | 表格 | 整段 ] 语态 度量衡 其他 阅读计画

新版上一章 下一章    查询或移至: 说明

士师记 线上收听:中文和合本 现代中文译本修订版 现代台语 台语圣经 客语 福州话 希伯来文读经 下载档案 关于语音圣经

章节和合本经文KJV经文注释
17:1以法莲<0669><04480><02022>地有<01961>一个人<0376><08034>叫米迦<04321>And there was a man<0376> of mount<02022> Ephraim<0669>, whose name<08034> was Micah<04321>.注释 串珠 康来昌 原文 典藏
17:2他对母亲<09001><0517><0559>(8799):「你<09001>那一千<0505>一百<03967>舍客勒银子<03701>{<0834>}被人拿去<03947>(8795),你<0859>因此咒诅<0422>(8804),并且<01571>告诉了<0559>(8804)<09002><0241>。看哪<02009>,这银子<03701>在我这里<0854>,是我<0589>拿去了<03947>(8804)。」他母亲<0517><0559>(8799):「我儿<01121>啊,愿耶和华<09001><03068>赐福与你<01288>(8803)!」And he said<0559>(8799) unto his mother<0517>, The eleven hundred<0505><03967> shekels of silver<03701> that were taken<03947>(8795) from thee, about which thou cursedst<0422>(8804), and spakest<0559>(8804) of also in mine ears<0241>, behold, the silver<03701> is with me; I took<03947>(8804) it. And his mother<0517> said<0559>(8799), Blessed<01288>(8803) be thou of the LORD<03068>, my son<01121>.注释 串珠 康来昌 字典 原文 典藏
17:3米迦就把<0853>这一千<0505>一百<03967>舍客勒银子<03701><07725>(8686)他母亲<09001><0517>。他母亲<0517><0559>(8799):「我<04480><03027>分出<06942>(8687)<0853>银子<03701>来为你<09001><01121><06942>(8689)给耶和华<09001><03068>,好雕刻<09001><06213>(8800)一个像<06459>,铸成一个像<04541>。现在<06258>我还是交给<07725>(8686)<09001>。」And when he had restored<07725>(8686) the eleven hundred<0505><03967> shekels of silver<03701> to his mother<0517>, his mother<0517> said<0559>(8799), I had wholly<06942>(8687) dedicated<06942>(8689) the silver<03701> unto the LORD<03068> from my hand<03027> for my son<01121>, to make<06213>(8800) a graven image<06459> and a molten image<04541>: now therefore I will restore<07725>(8686) it unto thee.注释 串珠 康来昌 字典 原文 典藏
17:4米迦将<0853>银子<03701><07725>(8686)他母亲<09001><0517>,他母亲<0517><03947>(8799)二百<03967>舍客勒银子<03701><05414>(8799)给银匠<09001><06884>(8802),雕刻<06213>(8799)一个像<06459>,铸成一个像<04541>,安置<01961>在米迦<04321>的屋内<09002><01004>Yet he restored<07725>(8686) the money<03701> unto his mother<0517>; and his mother<0517> took<03947>(8799) two hundred<03967> shekels of silver<03701>, and gave<05414>(8799) them to the founder<06884>(8802), who made<06213>(8799) thereof a graven image<06459> and a molten image<04541>: and they were in the house<01004> of Micah<04321>.注释 串珠 康来昌 字典 原文 典藏
17:5<0376>米迦<04318>有了<09001><0430><01004>,又制造<06213>(8799)以弗得<0646>和家中的神像<08655>,分派<04390>(8762)<0853><03027>他一个<0259>儿子<04480><01121><01961>祭司<09001><03548>{<09001>}。And the man<0376> Micah<04318> had an house<01004> of gods<0430>, and made<06213>(8799) an ephod<0646>, and teraphim<08655>, and consecrated<04390>(8762)<03027> one<0259> of his sons<01121>, who became his priest<03548>. {consecrated: Heb. filled the hand}注释 串珠 康来昌 字典 原文 典藏
17:6<01992><09002><03117>以色列中<09002><03478>没有<0369><04428>,各人<0376>任意<03477><09002><05869>而行<06213>(8799)In those days<03117> there was no king<04428> in Israel<03478>, but every man<0376> did<06213>(8799) that which was right<03477> in his own eyes<05869>.注释 串珠 康来昌 原文 典藏
17:7犹大<03063>的伯利恒<04480><01035><01961>一个少年人<05288>,是<01931>犹大<03063><04480><04940>的利未人<03881>,他<01931>在那里<08033>寄居<01481>(8804)And there was a young man<05288> out of Bethlehemjudah<01035><03063> of the family<04940> of Judah<03063>, who was a Levite<03881>, and he sojourned<01481>(8804) there.注释 串珠 康来昌 原文 典藏
17:8这人<0376>离开<03212>(8799)犹大<03063>的伯利恒<04480><01035><04480><05892>,要找<04672>(8799)一个可住的<09001><01481>(8800)地方<09002><0834>。行<09001><06213>(8800)<01870>的时候,到了<0935>(8799)以法莲<0669><02022>地,走到<05704>米迦<04318>的家<01004>And the man<0376> departed<03212>(8799) out of the city<05892> from Bethlehemjudah<01035><03063> to sojourn<01481>(8800) where he could find<04672>(8799) a place : and he came<0935>(8799) to mount<02022> Ephraim<0669> to the house<01004> of Micah<04318>, as he journeyed<06213>(8800)<01870>. {as he...: Heb. in making his way}注释 串珠 康来昌 字典 原文 典藏
17:9米迦<04318>问他<09001><0559>(8799):「你从哪里<04480><0370><0935>(8799)?」他回答{<0413>}说<0559>(8799):「从犹大<03063>的伯利恒<04480><01035><01980>(8802)。我是<0595>利未人<03881>,要找<04672>(8799)一个可住的<09001><01481>(8800)地方<09002><0834>。」And Micah<04318> said<0559>(8799) unto him, Whence<0370> comest<0935>(8799) thou? And he said<0559>(8799) unto him, I am a Levite<03881> of Bethlehemjudah<01035><03063>, and I go<01980>(8802) to sojourn<01481>(8800) where I may find<04672>(8799) a place .注释 串珠 康来昌 原文 典藏
17:10米迦<04318><0559>(8799){<09001>}:「你可以住<03427>(8798)在我这里<05978>,我<09001>以你为<01961><09001><01>、为祭司<09001><03548>。我<0595>每年<09001><03117><05414>(8799)<09001><06235>舍客勒银子<03701>,一套<06187>衣服<0899>和度日的食物<04241>。」利未人<03881>就进了<03212>(8799)他的家。And Micah<04318> said<0559>(8799) unto him, Dwell<03427>(8798) with me, and be unto me a father<01> and a priest<03548>, and I will give<05414>(8799) thee ten<06235> shekels of silver<03701> by the year<03117>, and a suit<06187> of apparel<0899>, and thy victuals<04241>. So the Levite<03881> went in<03212>(8799). {a suit...: or, a double suit, etc: Heb. an order of garments}注释 串珠 康来昌 字典 原文 典藏
17:11利未人<03881>情愿<02974>(8686)<0854>那人<0376>同住<09001><03427>(8800);那人<09001><01961>这少年人<05288>如自己<09003><0259>的儿子<04480><01121>一样。And the Levite<03881> was content<02974>(8686) to dwell<03427>(8800) with the man<0376>; and the young man<05288> was unto him as one<0259> of his sons<01121>.注释 串珠 康来昌 原文 典藏
17:12米迦<04318>分派<04390>(8762)<0854><03027>这少年<05288>的利未人<03881><01961>{<09001>}祭司<09001><03548>,他就<01961>住在米迦<04318>的家里<09002><01004>And Micah<04318> consecrated<04390>(8762)<03027> the Levite<03881>; and the young man<05288> became his priest<03548>, and was in the house<01004> of Micah<04318>.注释 串珠 康来昌 原文 典藏
17:13米迦<04318><0559>(8799):「现在<06258>我知道<03045>(8804){<03588>}耶和华<03068>必赐福<03190>(8686)与我<09001>,因<03588><09001><01961>一个利未人<03881>作祭司<09001><03548>。」Then said<0559>(8799) Micah<04318>, Now know<03045>(8804) I that the LORD<03068> will do me good<03190>(8686), seeing I have a Levite<03881> to my priest<03548>.注释 串珠 康来昌 原文 典藏


上一章 下一章    查询或移至: 说明

神版 上帝版 无空版 [ 条列 | 表格 | 整段 ] 语态 重新查询 影像 本章地图 度量衡 其他
和合本和合本2010现代中文译本1995版现代中文译本2019版新译本恢复本思高译本吕振中译本NET圣经中译本深文理和合本原文直译(参考用)ESVKJVBBEWEBASVDarbyERV旧约马索拉原文七十士译本现代台语2021版汉字现代台语2021版全罗圣经公会巴克礼台汉本巴克礼全罗巴克礼汉罗圣经公会现代客语全罗圣经公会现代客语汉字全民台语圣经全罗全民台语圣经汉罗全民台语圣经Ruby印尼圣经越南圣经俄文圣经韩文圣经日语圣经圣经公会布农语圣经圣经公会泰雅尔语圣经圣经公会鲁凯语圣经赛德克族Tgdaya语圣经公会阿美语1997圣经公会太鲁阁语圣经藏语圣经武加大译本新武加大译本官话和合本北京官话译本文理和合本神天圣书文理委办译本施约瑟浅文理译本马殊曼译本四人小组译本高连茨基圣咏经郭实腊新遗诏书和旧遗诏圣书太平天国文理译本


注意:目前新约的Strong's number仍待进一步校阅。如有错误或建议,请联络CBOL计画KJV + Strongs and lexicons were adapted from the Online Bible. It used by permission and are copyrighted by Timnathserah Inc.
各圣经译本着作权如版权说明
本画面由信望爱资讯中心CBOL计画产生,欢迎连结,无须申请。CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License。愿上帝的话能建造每一位使用这系统的人,来荣耀他自己的名。