版本选择 神版 上帝版 无空版 有地理sitephoto 查字典 本章地图 影像 [ 条列 | 表格 | 整段 ] 语态 度量衡 其他 阅读计画

新版上一章 下一章    查询或移至: 说明

士师记 线上收听:中文和合本 现代中文译本修订版 现代台语 台语圣经 客语 福州话 希伯来文读经 下载档案 关于语音圣经

章节和合本经文KJV经文注释
5:1<01931><09002><03117>,底波拉<01683>和亚比挪庵<042>的儿子<01121>巴拉<01301>作歌<07891>(8799),说<09001><0559>(8800)Then sang<07891>(8799) Deborah<01683> and Barak<01301> the son<01121> of Abinoam<042> on that day<03117>, saying<0559>(8800),注释 串珠 康来昌 原文 典藏
5:2因为以色列中<09002><03478>有军长<06546>率领<09002><06544>(8800),百姓<05971>也甘心牺牲自己<09002><05068>(8692),你们应当颂赞<01288>(8761)耶和华<03068>Praise<01288>(8761) ye the LORD<03068> for the avenging<06544>(8800)<06546> of Israel<03478>, when the people<05971> willingly offered<05068>(8692) themselves.注释 串珠 康来昌 原文 典藏
5:3君王<04428>啊,要听<08085>(8798)!王子<07336>(8802)啊,要侧耳<0238>(8685)而听!我<0595>要向耶和华<09001><03068>歌唱<07891>(8799);我<0595>要歌颂<02167>(8762)耶和华<09001><03068>―以色列<03478>的 神<0430>Hear<08085>(8798), O ye kings<04428>; give ear<0238>(8685), O ye princes<07336>(8802); I, even I, will sing<07891>(8799) unto the LORD<03068>; I will sing<02167>(8762) praise to the LORD<03068> God<0430> of Israel<03478>.注释 串珠 康来昌 原文 典藏
5:4耶和华<03068>啊,你从西珥<04480><08165>出来<09002><03318>(8800),由以东<0123><04480><07704>行走<09002><06805>(8800)。那时地<0776><07493>(8804){<01571>}天<08064><05197>(8804),云<05645><01571><05197>(8804)<04325>LORD<03068>, when thou wentest out<03318>(8800) of Seir<08165>, when thou marchedst out<06805>(8800) of the field<07704> of Edom<0123>, the earth<0776> trembled<07493>(8804), and the heavens<08064> dropped<05197>(8804), the clouds<05645> also dropped<05197>(8804) water<04325>.注释 串珠 康来昌 原文 典藏
5:5<02022>见耶和华<03068>的面<04480><06440>就震动<05140>(8804),西奈山<05514>见耶和华<03068>―以色列<03478> 神<0430>的面<04480><06440>也是如此<02088>The mountains<02022> melted<05140>(8804) from before<06440> the LORD<03068>, even that Sinai<05514> from before<06440> the LORD<03068> God<0430> of Israel<03478>. {melted: Heb. flowed}注释 串珠 康来昌 原文 典藏
5:6在亚拿<06067>之子<01121>珊迦<08044>的时候<09002><03117>,又在雅亿<03278>的日子<09002><03117>,大道<0734>无人行走<02308>(8804),{<01980>}{(8802)}{<05410>}都是绕道<0734><06128>而行<03212>(8799)In the days<03117> of Shamgar<08044> the son<01121> of Anath<06067>, in the days<03117> of Jael<03278>, the highways<0734> were unoccupied<02308>(8804), and the travellers<01980>(8802) walked<03212>(8799) through byways<06128><05410>. {travellers: Heb. walkers of paths} {byways: Heb. crooked ways}注释 串珠 康来昌 字典 原文 典藏
5:7以色列中<09002><03478>的官长<06520>停职<02308>(8804),{<02308>}{(8804)}直到<05704>我底波拉<01683>兴起<06965>(8804),等我兴起<06965>(8804)作以色列<09002><03478>的母<0517> The inhabitants of the villages<06520> ceased<02308>(8804), they ceased<02308>(8804) in Israel<03478>, until that I Deborah<01683> arose<06965>(8804), that I arose<06965>(8804) a mother<0517> in Israel<03478>.注释 串珠 康来昌 原文 典藏
5:8以色列人选择<0977>(8799)<02319><0430>,争战<03901>的事就<0227>临到城门<08179>。那时,以色列<09002><03478>四万<09002><0705><0505>人中岂能<0518><07200>(8735)盾牌<04043>枪矛<07420>呢?They chose<0977>(8799) new<02319> gods<0430>; then was war<03901> in the gates<08179>: was there a shield<04043> or spear<07420> seen<07200>(8735) among forty<0705> thousand<0505> in Israel<03478>?注释 串珠 康来昌 字典 原文 典藏
5:9我心<03820>倾向以色列<03478>的首领<09001><02710>(8802),他们在民中<09002><05971>甘心牺牲自己<05068>(8693)。你们应当颂赞<01288>(8761)耶和华<03068>My heart<03820> is toward the governors<02710>(8802) of Israel<03478>, that offered themselves willingly<05068>(8693) among the people<05971>. Bless<01288>(8761) ye the LORD<03068>.注释 串珠 康来昌 原文 典藏
5:10<07392>(8802)<06715><0860>的、坐<03427>(8802){<05921>}绣花毯子<04055>的、行<01980>(8802){<05921>}路<01870>的,你们都当传扬<07878>(8798)Speak<07878>(8798), ye that ride<07392>(8802) on white<06715> asses<0860>, ye that sit<03427>(8802) in judgment<04055>, and walk<01980>(8802) by the way<01870>. {Speak: or, Meditate}注释 串珠 康来昌 字典 原文 典藏
5:11在远离弓箭<02686>(8764)响声<04480><06963>{<0996>}打水之处<04857>,{<08033>}人必述说<08567>(8762)耶和华<03068>公义的作为<06666>,就是他治理<06520>以色列<09002><03478>公义的作为<06666>。那时<0227>耶和华<03068>的民<05971><03381>(8804)到城门<09001><08179> They that are delivered from the noise<06963> of archers<02686>(8764) in the places of drawing water<04857>, there shall they rehearse<08567>(8762) the righteous acts<06666> of the LORD<03068>, even the righteous acts<06666> toward the inhabitants of his villages<06520> in Israel<03478>: then shall the people<05971> of the LORD<03068> go down<03381>(8804) to the gates<08179>. {righteous...: Heb. righteousnesses}注释 串珠 康来昌 字典 原文 典藏
5:12底波拉<01683>啊,兴起<05782>(8798)!兴起<05782>(8798)!你当兴起<05782>(8798),兴起<05782>(8798),唱歌<01696>(8761)<07892>。亚比挪庵<042>的儿子<01121>巴拉<01301>啊,你当奋兴<06965>(8798),掳掠<07617>(8798)你的敌人{<07628>}。Awake<05782>(8798), awake<05782>(8798), Deborah<01683>: awake<05782>(8798), awake<05782>(8798), utter<01696>(8761) a song<07892>: arise<06965>(8798), Barak<01301>, and lead thy captivity<07628> captive<07617>(8798), thou son<01121> of Abinoam<042>.注释 串珠 康来昌 原文 典藏
5:13那时<0227>有余剩<08300>的贵胄<09001><0117>和百姓<05971>一同下来<03381>(8804);耶和华<03068>降临<03381>(8804),为我<09001>攻击勇士<09002><01368>Then he made him that remaineth<08300> have dominion<07287>(8762) over the nobles<0117> among the people<05971>: the LORD<03068> made me have dominion<07287>(8762) over the mighty<01368>.C注释 注释 串珠 康来昌 原文 典藏
5:14有根本<08328>在亚玛力人<09002><06002>的地,从<04480>以法莲<0669>下来的;便雅悯<01144>在民中<09002><05971>跟随你<0310>。有掌权的<02710>(8781)从玛吉<04480><04353>下来<03381>(8804);有持<04900>(8802)<09002><07626>检点民数<05608>(8802)的从西布伦<04480><02074>下来;Out of Ephraim<0669> was there a root<08328> of them against Amalek<06002>; after<0310> thee, Benjamin<01144>, among thy people<05971>; out of Machir<04353> came down<03381>(8804) governors<02710>(8781), and out of Zebulun<02074> they that handle<04900>(8802) the pen<07626> of the writer<05608>(8802). {handle: Heb. draw with}注释 串珠 康来昌 字典 原文 典藏
5:15以萨迦<09002><03485>的首领<08269><05973>底波拉<01683>同来;以萨迦<03485>怎样,巴拉<01301>也怎样<03651>。众人都跟随<07971>(8795)巴拉<09002><07272>冲下平原<09002><06010>;在流便<07205>的溪水<09002><06390>旁有心<03820>中定大<01419><02711>的。And the princes<08269> of Issachar<03485> were with Deborah<01683>; even Issachar<03485>, and also Barak<01301>: he was sent<07971>(8795) on foot<07272> into the valley<06010>. For the divisions<06390> of Reuben<07205> there were great<01419> thoughts<02711> of heart<03820>. {foot: Heb. his feet} {thoughts: Heb. impressions} {For: or, In}注释 串珠 康来昌 原文 典藏
5:16你为何<09001><04100><03427>(8804)<0996>羊圈内<04942><09001><08085>(8800)<05739>中吹笛的声音<08292>呢?在流便<07205>的溪水<09001><06390>旁有心<03820>中设大<01419><02714>的。Why abodest<03427>(8804) thou among<0996> the sheepfolds<04942>, to hear<08085>(8800) the bleatings<08292> of the flocks<05739>? For the divisions<06390> of Reuben<07205> there were great<01419> searchings<02714> of heart<03820>. {For: or, In}注释 串珠 康来昌 字典 原文 典藏
5:17基列人<01568>安居<07931>(8804)在约旦河<03383><09002><05676>。但人<01835>为何<09001><04100><01481>(8799)在船<0591>上?亚设人<0836>在海<03220><09001><02348>静坐<03427>(8804),在<05921>港口<04664>安居<07931>(8799)Gilead<01568> abode<07931>(8804) beyond<05676> Jordan<03383>: and why did Dan<01835> remain<01481>(8799) in ships<0591>? Asher<0836> continued<03427>(8804) on the sea<03220> shore<02348>, and abode<07931>(8799) in his breaches<04664>. {shore: or, port} {breaches: or, creeks}注释 串珠 康来昌 字典 原文 典藏
5:18西布伦<02074><05971>是拚<02778>(8765)<05315>敢死<09001><04191>(8800)的;拿弗他利人<05321><05921>田野<07704>的高处<04791>也是如此。Zebulun<02074> and Naphtali<05321> were a people<05971> that jeoparded<02778>(8765) their lives<05315> unto the death<04191>(8800) in the high places<04791> of the field<07704>. {jeoparded: Heb. exposed to reproach}注释 串珠 康来昌 原文 典藏
5:19君王<04428>都来<0935>(8804)争战<03898>(8738)。那时<0227>迦南<03667>诸王<04428><05921>米吉多<04023>水旁<04325>的他纳<09002><08590>争战<03898>(8738),却未<03808>得掳掠<03947>(8804)银钱<01215><03701>The kings<04428> came<0935>(8804) and fought<03898>(8738), then fought<03898>(8738) the kings<04428> of Canaan<03667> in Taanach<08590> by the waters<04325> of Megiddo<04023>; they took<03947>(8804) no gain<01215> of money<03701>.注释 串珠 康来昌 字典 原文 典藏
5:20星宿<03556><04480>天上<08064>争战<03898>(8738),从其轨道<04480><04546>攻击<03898>(8738){<05973>}西西拉<05516>They fought<03898>(8738) from heaven<08064>; the stars<03556> in their courses<04546> fought<03898>(8738) against Sisera<05516>. {courses: Heb. paths}注释 串珠 康来昌 字典 原文 典藏
5:21基顺<07028>{<05158>}古<06917><05158>把敌人冲没<01640>(8804);我的灵<05315>啊,应当努力<05797>前行<01869>(8799)The river<05158> of Kishon<07028> swept them away<01640>(8804), that ancient<06917> river<05158>, the river<05158> Kishon<07028>. O my soul<05315>, thou hast trodden down<01869>(8799) strength<05797>.注释 串珠 康来昌 原文 典藏
5:22那时<0227><047><05483><06119><01986>(8804),踢跳<04480><01726>,奔腾<01726>Then were the horsehoofs<06119><05483> broken<01986>(8804) by the means of the pransings<01726>, the pransings<01726> of their mighty ones<047>. {pransings: or, tramplings, or, plungings}注释 串珠 康来昌 字典 原文 典藏
5:23耶和华<03068>的使者<04397><0559>(8804):应当咒诅<0779>(8798)米罗斯<04789>,大大<0779>(8800)咒诅<0779>(8798)其中的居民<03427>(8802);因为<03588>他们不<03808><0935>(8804)帮助<09001><05833>耶和华<03068>,不来帮助<09001><05833>耶和华<03068>攻击勇士<09002><01368>Curse<0779>(8798) ye Meroz<04789>, said<0559>(8804) the angel<04397> of the LORD<03068>, curse<0779>(8798) ye bitterly<0779>(8800) the inhabitants<03427>(8802) thereof; because they came<0935>(8804) not to the help<05833> of the LORD<03068>, to the help<05833> of the LORD<03068> against the mighty<01368>.注释 串珠 康来昌 原文 典藏
5:24愿基尼人<07017>希百<02268>的妻<0802>雅亿<03278>比众妇人<04480><0802>多得福气<01288>(8792),比住帐棚<09002><0168>的妇人<04480><0802>更蒙福祉<01288>(8792)Blessed<01288>(8792) above women<0802> shall Jael<03278> the wife<0802> of Heber<02268> the Kenite<07017> be, blessed<01288>(8792) shall she be above women<0802> in the tent<0168>.注释 串珠 康来昌 原文 典藏
5:25西西拉求<07592>(8804)<04325>,雅亿给<05414>(8804)他奶子<02461>,用宝贵的<0117>盘子<09002><05602>给他<07126>(8689)奶油<02529>He asked<07592>(8804) water<04325>, and she gave<05414>(8804) him milk<02461>; she brought forth<07126>(8689) butter<02529> in a lordly<0117> dish<05602>.注释 串珠 康来昌 字典 原文 典藏
5:26雅亿左手<03027>拿着<07971>(8799)帐棚的橛子<09001><03489>,右手<03225>拿着匠人<06001>的锤子<09001><01989>,击打<01986>(8804)西西拉<05516>,打伤<04277>(8804)他的头<07218>,把他的鬓角<07541>打破<04272>(8804)穿通<02498>(8804)She put<07971>(8799) her hand<03027> to the nail<03489>, and her right hand<03225> to the workmen's<06001> hammer<01989>; and with the hammer she smote<01986>(8804) Sisera<05516>, she smote off<04277>(8804) his head<07218>, when she had pierced<04272>(8804) and stricken through<02498>(8804) his temples<07541>. {with...: Heb. she hammered}注释 串珠 康来昌 字典 原文 典藏
5:27西西拉在<0996>她脚<07272>前曲身<03766>(8804)仆倒<05307>(8804),在<0996>她脚<07272>前曲身<03766>(8804)倒卧<07901>(8804);在那里<09002><0834>曲身<03766>(8804){<05307>}{(8804)},就在那里<08033>死亡<07703>(8803)At her feet<07272> he bowed<03766>(8804), he fell<05307>(8804), he lay down<07901>(8804): at her feet<07272> he bowed<03766>(8804), he fell<05307>(8804): where<0834> he bowed<03766>(8804), there he fell down<05307>(8804) dead<07703>(8803). {At: Heb. Between} {dead: Heb. destroyed}注释 串珠 康来昌 原文 典藏
5:28西西拉<05516>的母亲<0517>从窗户<02474>里往外<01157>观看<08259>(8738),从<01157>窗棂<0822>中呼叫<02980>(8762)说:他的战车<07393>为何<04069>耽延<0954>(8765)不来<09001><0935>(8800)呢?他的车<04818><06471>为何<04069>行得慢<0309>(8765)呢?The mother<0517> of Sisera<05516> looked<08259>(8738) out at a window<02474>, and cried<02980>(8762) through the lattice<0822>, Why is his chariot<07393> so long<0954>(8765) in coming<0935>(8800)? why tarry<0309>(8765) the wheels<06471> of his chariots<04818>?注释 串珠 康来昌 字典 原文 典藏
5:29聪明的<02450>宫女<08282>安慰她(原文是回答<06030>(8799)她),她<01931><0637>自言<07725>(8686)自语<0561><09001>地说:Her wise<02450> ladies<08282> answered<06030>(8799) her, yea, she returned<07725>(8686) answer<0561> to herself, {answer: Heb. her words}注释 串珠 康来昌 原文 典藏
5:30他们莫非<03808><04672>(8799)<07998>而分<02505>(8762)?每人<09001><07218><01397>得了一两个<07356>女子<07361>?西西拉<09001><05516>得了彩衣<06648>为掳物<07998>,得绣花<07553>的彩衣<06648>为掠物<07998>。这彩衣<06648>两面绣花<07553>,乃是披在被掳之人<07998>颈项<09001><06677>上的。Have they not sped<04672>(8799)? have they not divided<02505>(8762) the prey<07998>; to every<07218> man<01397> a damsel<07356> or two<07361>; to Sisera<05516> a prey<07998> of divers colours<06648>, a prey<07998> of divers colours<06648> of needlework<07553>, of divers colours<06648> of needlework on both sides<07553>, meet for the necks<06677> of them that take the spoil<07998>? {every...: Heb. the head of a man}注释 串珠 康来昌 字典 原文 典藏
5:31耶和华<03068>啊,愿你的仇敌<0341>(8802)<03605>这样<03651>灭亡<06>(8799)!愿爱你的人<0157>(8802)如日头<08121>出现<09003><03318>(8800),光辉烈烈<09002><01369>!这样,国<0776>中太平<08252>(8799)四十<0705><08141>So let all thine enemies<0341>(8802) perish<06>(8799), O LORD<03068>: but let them that love<0157>(8802) him be as the sun<08121> when he goeth forth<03318>(8800) in his might<01369>. And the land<0776> had rest<08252>(8799) forty<0705> years<08141>.注释 串珠 康来昌 原文 典藏


上一章 下一章    查询或移至: 说明

神版 上帝版 无空版 [ 条列 | 表格 | 整段 ] 语态 重新查询 影像 本章地图 度量衡 其他
和合本和合本2010现代中文译本1995版现代中文译本2019版新译本恢复本思高译本吕振中译本NET圣经中译本深文理和合本原文直译(参考用)ESVKJVBBEWEBASVDarbyERV旧约马索拉原文七十士译本现代台语2021版汉字现代台语2021版全罗圣经公会巴克礼台汉本巴克礼全罗巴克礼汉罗圣经公会现代客语全罗圣经公会现代客语汉字全民台语圣经全罗全民台语圣经汉罗全民台语圣经Ruby印尼圣经越南圣经俄文圣经韩文圣经日语圣经圣经公会布农语圣经圣经公会泰雅尔语圣经圣经公会鲁凯语圣经赛德克族Tgdaya语圣经公会阿美语1997圣经公会太鲁阁语圣经藏语圣经武加大译本新武加大译本官话和合本北京官话译本文理和合本神天圣书文理委办译本施约瑟浅文理译本马殊曼译本四人小组译本高连茨基圣咏经郭实腊新遗诏书和旧遗诏圣书太平天国文理译本


注意:目前新约的Strong's number仍待进一步校阅。如有错误或建议,请联络CBOL计画KJV + Strongs and lexicons were adapted from the Online Bible. It used by permission and are copyrighted by Timnathserah Inc.
各圣经译本着作权如版权说明
本画面由信望爱资讯中心CBOL计画产生,欢迎连结,无须申请。CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License。愿上帝的话能建造每一位使用这系统的人,来荣耀他自己的名。