版本选择 神版 上帝版 无空版 有地理sitephoto 查字典 本章地图 影像 [ 条列 | 表格 | 整段 ] 语态 度量衡 其他 阅读计画

新版上一章 下一章    查询或移至: 说明

约书亚记 线上收听:中文和合本 现代中文译本修订版 现代台语 台语圣经 客语 福州话 希伯来文读经 下载档案 关于语音圣经

章节和合本经文KJV经文注释
21:1那时,利未人<03881>的众族<01><07218><05066>(8799)<0413>祭司<03548>以利亚撒<0499><0413><05126>的儿子<01121>约书亚<03091>,并<0413>以色列<03478><09001><01121>各支派<04294>的族<01><07218>面前,Then came near<05066>(8799) the heads<07218> of the fathers<01> of the Levites<03881> unto Eleazar<0499> the priest<03548>, and unto Joshua<03091> the son<01121> of Nun<05126>, and unto the heads<07218> of the fathers<01> of the tribes<04294> of the children<01121> of Israel<03478>;注释 串珠 原文 典藏
21:2{<01696>}{(8762)}在迦南<03667><09002><0776>的示罗<09002><07887>对他们<0413><09001><0559>(8800):「从前耶和华<03068>藉着<09002><03027>摩西<04872>吩咐<06680>(8765)<09001><05414>(8800)我们<09001>城邑<05892>居住<09001><03427>(8800),并城邑的郊野<04054>可以牧养我们的牲畜<09001><0929>。」And they spake<01696>(8762) unto them at Shiloh<07887> in the land<0776> of Canaan<03667>, saying<0559>(8800), The LORD<03068> commanded<06680>(8765) by the hand<03027> of Moses<04872> to give<05414>(8800) us cities<05892> to dwell in<03427>(8800), with the suburbs<04054> thereof for our cattle<0929>.注释 串珠 原文 典藏
21:3于是以色列<03478><01121><0413>耶和华<03068>所吩咐的<06310>,从自己的地业<04480><05159>中,将<0853>以下所记<0428>的城邑<05892><0853>城邑的郊野<04054>给了<05414>(8799)利未人<09001><03881>And the children<01121> of Israel<03478> gave<05414>(8799) unto the Levites<03881> out of their inheritance<05159>, at the commandment<06310> of the LORD<03068>, these cities<05892> and their suburbs<04054>.注释 串珠 原文 典藏
21:4为哥辖<06956><09001><04940><03318>(8799)<01486>:{<01961>}利未人<03881><04480>祭司<03548>、亚伦<0175>的子孙<09001><01121>,从犹大<03063>支派<04480><04294>、西缅<08099>支派<04480><04294>、便雅悯<01144>支派<04480><04294>的地业中,按阄<09002><01486>得了十三<07969><06240>座城<05892>And the lot<01486> came out<03318>(8799) for the families<04940> of the Kohathites<06956>: and the children<01121> of Aaron<0175> the priest<03548>, which were of the Levites<03881>, had by lot<01486> out of the tribe<04294> of Judah<03063>, and out of the tribe<04294> of Simeon<08099>, and out of the tribe<04294> of Benjamin<01144>, thirteen<07969><06240> cities<05892>.注释 串珠 字典 原文 典藏
21:5哥辖<06955>其余的<03498>(8737)子孙<09001><01121>,从以法莲<0669>支派<04294>{<04480>}{<04940>}、但<01835>支派<04480><04294>、玛拿西<04519><04480><02677>支派<04480><04294>的地业中,按阄<09002><01486>得了十座<06235><05892>And the rest<03498>(8737) of the children<01121> of Kohath<06955> had by lot<01486> out of the families<04940> of the tribe<04294> of Ephraim<0669>, and out of the tribe<04294> of Dan<01835>, and out of the half<02677> tribe<04294> of Manasseh<04519>, ten<06235> cities<05892>.注释 串珠 字典 原文 典藏
21:6革顺<01648>的子孙<09001><01121>,从以萨迦<03485>支派<04294>{<04480>}{<04940>}、亚设<0836>支派<04294>、拿弗他利<05321>支派<04480><04294>、住巴珊<09002><01316>的玛拿西<04519><04480><02677>支派<04294>的地业中,按阄<09002><01486>得了十三<07969><06240>座城<05892>And the children<01121> of Gershon<01648> had by lot<01486> out of the families<04940> of the tribe<04294> of Issachar<03485>, and out of the tribe<04294> of Asher<0836>, and out of the tribe<04294> of Naphtali<05321>, and out of the half<02677> tribe<04294> of Manasseh<04519> in Bashan<01316>, thirteen<07969><06240> cities<05892>.注释 串珠 字典 原文 典藏
21:7米拉利<04847>的子孙<09001><01121>,按着宗族<09001><04940>,从流便<07205>支派<04480><04294>、迦得<01410>支派<04480><04294>、西布伦<02074>支派<04480><04294>的地业中,按阄得了十二<08147><06240>座城<05892>The children<01121> of Merari<04847> by their families<04940> had out of the tribe<04294> of Reuben<07205>, and out of the tribe<04294> of Gad<01410>, and out of the tribe<04294> of Zebulun<02074>, twelve<08147><06240> cities<05892>.注释 串珠 原文 典藏
21:8以色列<03478><01121>照着<09003><0834>耶和华<03068><09002><03027>摩西<04872>所吩咐的<06680>(8765),将<0853>这些<0428>城邑<05892><0853>城邑的郊野<04054>,按阄<09002><01486><05414>(8799)给利未人<09001><03881>And the children<01121> of Israel<03478> gave<05414>(8799) by lot<01486> unto the Levites<03881> these cities<05892> with their suburbs<04054>, as the LORD<03068> commanded<06680>(8765) by the hand<03027> of Moses<04872>.注释 串珠 字典 原文 典藏
21:9{<01961>}从犹大<03063><01121>支派<04480><04294>、西缅<08095><01121>支派<04480><04294>的地业中,将<0853>以下<0428><0834><07121>(8799){<09002>}{<08034>}的城<05892>给了<05414>(8799)利未<03878>支派<04480><01121>哥辖<06956>宗族<04480><04940>亚伦<0175>的子孙<09001><01121>;因为<03588>给他们<09001>拈出<01961>头一<07223>(8675)<07223><01486>And they gave<05414>(8799) out of the tribe<04294> of the children<01121> of Judah<03063>, and out of the tribe<04294> of the children<01121> of Simeon<08095>, these cities<05892> which are here mentioned<07121>(8799) by name<08034>, {mentioned: Heb. called}注释 串珠 原文 典藏
21:10【并于上节】Which the children<01121> of Aaron<0175>, being of the families<04940> of the Kohathites<06956>, who were of the children<01121> of Levi<03878>, had: for theirs was the first<07223>(8675)<07223> lot<01486>.注释 串珠 字典 原文 典藏
21:11<0853>犹大<03063>山地<09002><02022>的基列・亚巴<0704>(8677)<07153><07151><0853>四围的<05439>郊野<04054>给了<05414>(8799)他们<09001>。亚巴是亚衲族<06061>的始祖<01>。(基列・亚巴就是<01931>希伯仑<02275>)。And they gave<05414>(8799) them the city<07151> of Arba<0704>(8677)<07153> the father<01> of Anak<06061>, which city is Hebron<02275>, in the hill<02022> country of Judah<03063>, with the suburbs<04054> thereof round about<05439> it. {the city...: or, Kirjatharba}注释 串珠 原文 典藏
21:12惟将<0853>属城<05892>的田地<07704><0853>村庄<02691>给了<05414>(8804)耶孚尼<03312>的儿子<01121>迦勒<09001><03612>为业<09002><0272>But the fields<07704> of the city<05892>, and the villages<02691> thereof, gave<05414>(8804) they to Caleb<03612> the son<01121> of Jephunneh<03312> for his possession<0272>.注释 串珠 原文 典藏
21:13以色列<03478>人将<0853>希伯仑<02275>,就是<0853>误杀人<07523>(8802)的逃<04733><05892><0853>属城的郊野<04054>,给了<05414>(8804)祭司<03548>亚伦<0175>的子孙<09001><01121>;又给他们{<0853>}立拿<03841><0853>属城的郊野<04054>Thus they gave<05414>(8804) to the children<01121> of Aaron<0175> the priest<03548> Hebron<02275> with her suburbs<04054>, to be a city<05892> of refuge<04733> for the slayer<07523>(8802); and Libnah<03841> with her suburbs<04054>,注释 串珠 原文 典藏
21:14{<0853>}雅提珥<03492><0853>属城的郊野<04054>,{<0853>}以实提莫<0851><0853>属城的郊野<04054>And Jattir<03492> with her suburbs<04054>, and Eshtemoa<0851> with her suburbs<04054>,注释 串珠 原文 典藏
21:15{<0853>}何仑<02473><0853>属城的郊野<04054>,{<0853>}底璧<01688><0853>属城的郊野<04054>And Holon<02473> with her suburbs<04054>, and Debir<01688> with her suburbs<04054>, {Holon: also called, Hilen}注释 串珠 字典 原文 典藏
21:16{<0853>}亚因<05871><0853>属城的郊野<04054>,{<0853>}淤他<03194><0853>属城的郊野<04054>,{<0853>}伯・示麦<01053><0853>属城的郊野<04054>,共九座<08672><05892>,都是从<04480><0854><0428><08147>支派<07626>中分出来的。And Ain<05871> with her suburbs<04054>, and Juttah<03194> with her suburbs<04054>, and Bethshemesh<01053> with her suburbs<04054>; nine<08672> cities<05892> out of those two<08147> tribes<07626>. {Ain: also called, Ashan}注释 串珠 原文 典藏
21:17又从便雅悯<01144>支派<04480><04294>的地业中给了他们{<0853>}基遍<01391><0853>属城的郊野<04054>,{<0853>}迦巴<01387><0853>属城的郊野<04054>And out of the tribe<04294> of Benjamin<01144>, Gibeon<01391> with her suburbs<04054>, Geba<01387> with her suburbs<04054>, {Geba: also called, Gaba}注释 串珠 原文 典藏
21:18{<0853>}亚拿突<06068><0853>属城的郊野<04054>,{<0853>}亚勒们<05960><0853>属城的郊野<04054>,共四座<0702><05892>Anathoth<06068> with her suburbs<04054>, and Almon<05960> with her suburbs<04054>; four<0702> cities<05892>. {Almon: also called, Alemeth}注释 串珠 原文 典藏
21:19亚伦<0175>子孙<01121>作祭司<03548>的{<05892>}共<03605>有十三<07969><06240>座城<05892>,还有属城的郊野<04054>All the cities<05892> of the children<01121> of Aaron<0175>, the priests<03548>, were thirteen<07969><06240> cities<05892> with their suburbs<04054>.注释 串珠 原文 典藏
21:20利未支派中<03881>哥辖<06955><01121>的宗族<09001><04940>,就是哥辖<06955>其余的<03498>(8737)子孙<04480><01121>,拈阄<01486>所得<01961>的城<05892>有从以法莲<0669>支派<04480><04294>中分出来的。And the families<04940> of the children<01121> of Kohath<06955>, the Levites<03881> which remained<03498>(8737) of the children<01121> of Kohath<06955>, even they had the cities<05892> of their lot<01486> out of the tribe<04294> of Ephraim<0669>.注释 串珠 字典 原文 典藏
21:21以色列人将<0853>以法莲<0669>山地<09002><02022>的示剑<07927>,就是<0853>误杀人的<07523>(8802)<04733><05892><0853>属城的郊野<04054>,给了<05414>(8799)他们<09001>;又给他们{<0853>}基色<01507><0853>属城的郊野<04054>For they gave<05414>(8799) them Shechem<07927> with her suburbs<04054> in mount<02022> Ephraim<0669>, to be a city<05892> of refuge<04733> for the slayer<07523>(8802); and Gezer<01507> with her suburbs<04054>,注释 串珠 原文 典藏
21:22{<0853>}基伯先<06911><0853>属城的郊野<04054>,{<0853>}伯・和仑<01032><0853>属城的郊野<04054>,共四座<0702><05892>And Kibzaim<06911> with her suburbs<04054>, and Bethhoron<01032> with her suburbs<04054>; four<0702> cities<05892>.注释 串珠 原文 典藏
21:23又从但<01835>支派<04480><04294>的地业中给了他们{<0853>}伊利提基<0514><0853>属城的郊野<04054>,{<0853>}基比顿<01405><0853>属城的郊野<04054>And out of the tribe<04294> of Dan<01835>, Eltekeh<0514> with her suburbs<04054>, Gibbethon<01405> with her suburbs<04054>,注释 串珠 原文 典藏
21:24{<0853>}亚雅仑<0357><0853>属城的郊野<04054>,{<0853>}迦特・临门<01667><0853>属城的郊野<04054>,共四座<0702><05892>Aijalon<0357> with her suburbs<04054>, Gathrimmon<01667> with her suburbs<04054>; four<0702> cities<05892>.注释 串珠 原文 典藏
21:25又从玛拿西<04519><04480><04276>支派<04294>的地业中给了他们{<0853>}他纳<08590><0853>属城的郊野<04054>,{<0853>}迦特・临门<01667><0853>属城的郊野<04054>,共两座<08147><05892>And out of the half<04276> tribe<04294> of Manasseh<04519>, Tanach<08590> with her suburbs<04054>, and Gathrimmon<01667> with her suburbs<04054>; two<08147> cities<05892>.注释 串珠 原文 典藏
21:26哥辖<06955>其余的<03498>(8737)子孙<01121>{<09001>}{<04940>}共<03605>有十座<06235><05892>,还有属城的郊野<04054>All the cities<05892> were ten<06235> with their suburbs<04054> for the families<04940> of the children<01121> of Kohath<06955> that remained<03498>(8737).注释 串珠 原文 典藏
21:27以色列<03478>人又从玛拿西<04519><04480><02677>支派<04294>的地业中将<0853>巴珊<09002><01316>的哥兰<01474>,就是<0853>误杀人的<07523>(8802)<04733><05892><0853>属城的郊野<04054>,给了利未<03881>支派<04480><04940>革顺<01648>的子孙<09001><01121>;又<0853>给他们比・施提拉<01203><0853>属城的郊野<04054>,共两座<08147><05892>And unto the children<01121> of Gershon<01648>, of the families<04940> of the Levites<03881>, out of the other half<02677> tribe<04294> of Manasseh<04519> they gave Golan<01474> in Bashan<01316> with her suburbs<04054>, to be a city<05892> of refuge<04733> for the slayer<07523>(8802); and Beeshterah<01203> with her suburbs<04054>; two<08147> cities<05892>.注释 串珠 原文 典藏
21:28又从以萨迦<03485>支派<04480><04294>的地业中给了他们{<0853>}基善<07191><0853>属城的郊野<04054>,{<0853>}大比拉<01705><0853>属城的郊野<04054>And out of the tribe<04294> of Issachar<03485>, Kishon<07191> with her suburbs<04054>, Dabareh<01705> with her suburbs<04054>,注释 串珠 原文 典藏
21:29{<0853>}耶末<03412><0853>属城的郊野<04054>,{<0853>}隐・干宁<05873><0853>属城的郊野<04054>,共四座<0702><05892>Jarmuth<03412> with her suburbs<04054>, Engannim<05873> with her suburbs<04054>; four<0702> cities<05892>.注释 串珠 原文 典藏
21:30又从亚设<0836>支派<04480><04294>的地业中给了他们{<0853>}米沙勒<04861><0853>属城的郊野<04054>,{<0853>}押顿<05658><0853>属城的郊野<04054>And out of the tribe<04294> of Asher<0836>, Mishal<04861> with her suburbs<04054>, Abdon<05658> with her suburbs<04054>,注释 串珠 原文 典藏
21:31{<0853>}黑甲<02520><0853>属城的郊野<04054>,{<0853>}利合<07340><0853>属城的郊野<04054>,共四座<0702><05892>Helkath<02520> with her suburbs<04054>, and Rehob<07340> with her suburbs<04054>; four<0702> cities<05892>.注释 串珠 原文 典藏
21:32又从拿弗他利<05321>支派<04480><04294>的地业中将<0853>加利利<09002><01551>的基低斯<06943>,就是<0853>误杀人<07523>(8802)的逃<04733><05892><0853>属城的郊野<04054>,给了他们;又<0853>给他们哈末・多珥<02576><0853>属城的郊野<04054>,{<0853>}加珥坦<07178><0853>属城的郊野<04054>,共三座<07969><05892>And out of the tribe<04294> of Naphtali<05321>, Kedesh<06943> in Galilee<01551> with her suburbs<04054>, to be a city<05892> of refuge<04733> for the slayer<07523>(8802); and Hammothdor<02576> with her suburbs<04054>, and Kartan<07178> with her suburbs<04054>; three<07969> cities<05892>.注释 串珠 原文 典藏
21:33革顺人<01649>按着宗族<09001><04940>所得的城<05892>,共<03605>十三<07969><06240>座{<05892>},还有属城的郊野<04054>All the cities<05892> of the Gershonites<01649> according to their families<04940> were thirteen<07969><06240> cities<05892> with their suburbs<04054>.注释 串珠 原文 典藏
21:34其余<03498>(8737)利未<03881>支派米拉利<04847>子孙<01121>{<09001>}{<04940>},从<04480><0854>西布伦<02074>支派<04294>的地业中所得的,就是<0853>约念<03362><0853>属城的郊野<04054>,{<0853>}加珥他<07177><0853>属城的郊野<04054>And unto the families<04940> of the children<01121> of Merari<04847>, the rest<03498>(8737) of the Levites<03881>, out of the tribe<04294> of Zebulun<02074>, Jokneam<03362> with her suburbs<04054>, and Kartah<07177> with her suburbs<04054>,注释 串珠 原文 典藏
21:35{<0853>}丁拿<01829><0853>属城的郊野<04054>,{<0853>}拿哈拉<05096><0853>属城的郊野<04054>,共四座<0702><05892>Dimnah<01829> with her suburbs<04054>, Nahalal<05096> with her suburbs<04054>; four<0702> cities<05892>.注释 串珠 原文 典藏
21:36又从流便<07205>支派<04480><04294>的地业中给了他们{<0853>}比悉<01221><0853>属城的郊野<04054>,{<0853>}雅杂<03096><0853>属城的郊野<04054>And out of the tribe of Reuben<07205>, Bezer<01221> with her suburbs, and Jahazah<03096> with her suburbs,注释 串珠 原文 典藏
21:37{<0853>}基底莫<06932><0853>属城的郊野<04054>,{<0853>}米法押<04158><0853>属城的郊野<04054>,共四座<0702><05892>Kedemoth<06932> with her suburbs, and Mephaath<04158> with her suburbs; four<0702> cities<05892>.注释 串珠 原文 典藏
21:38又从迦得<01410>支派<04480><04294>的地业中,将<0853>基列<09002><01568>的拉末<07433>,就是<0853>误杀人的<07523>(8802)<04733><05892><0853>属城的郊野<04054>,给了他们;又给他们{<0853>}玛哈念<04266><0853>属城的郊野<04054>And out of the tribe<04294> of Gad<01410>, Ramoth<07433> in Gilead<01568> with her suburbs<04054>, to be a city<05892> of refuge<04733> for the slayer<07523>(8802); and Mahanaim<04266> with her suburbs<04054>,注释 串珠 原文 典藏
21:39{<0853>}希实本<02809><0853>属城的郊野<04054>,{<0853>}雅谢<03270><0853>属城的郊野<04054>,共<03605>四座<0702><05892>Heshbon<02809> with her suburbs<04054>, Jazer<03270> with her suburbs<04054>; four<0702> cities<05892> in all.注释 串珠 原文 典藏
21:40其余<03498>(8737)利未<03881>支派<04480><04940>的人,就是米拉利<04847>的子孙<09001><01121>,按着宗族<09001><04940>拈阄<01486>所得<01961>的{<05892>},共<03605>十二<08147><06240>座城<05892>So all the cities<05892> for the children<01121> of Merari<04847> by their families<04940>, which were remaining<03498>(8737) of the families<04940> of the Levites<03881>, were by their lot<01486> twelve<08147><06240> cities<05892>.注释 串珠 字典 原文 典藏
21:41利未人<03881>在以色列<03478><01121>的地业<0272><09002><08432>所得的城<05892>,共<03605>四十<0705><08083>座{<05892>},并有属城的郊野<04054>All the cities<05892> of the Levites<03881> within<08432> the possession<0272> of the children<01121> of Israel<03478> were forty<0705> and eight<08083> cities<05892> with their suburbs<04054>.注释 串珠 原文 典藏
21:42这些<0428><05892>四围<05439>都有<01961>属城<05892>的郊野<04054>,城<05892><05892><09001><03605><0428>如此<03651>These cities<05892> were every one<05892><05892> with their suburbs<04054> round about<05439> them: thus were all these cities<05892>.注释 串珠 原文 典藏
21:43这样,耶和华<03068><0853>从前向他们列祖<09001><01>起誓<07650>(8738)<0834>应许{<09001>}{<05414>}{(8800)}的全<03605><0776><05414>(8799)给以色列<09001><03478>人,他们就得了为业<03423>(8799),住<03427>(8799)在其中<09002>And the LORD<03068> gave<05414>(8799) unto Israel<03478> all the land<0776> which he sware<07650>(8738) to give<05414>(8800) unto their fathers<01>; and they possessed<03423>(8799) it, and dwelt<03427>(8799) therein.注释 串珠 原文 典藏
21:44耶和华<03068>照着向他们列祖<09001><01>起誓<07650>(8738)<0834>应许的一切<09003><03605>话,使他们<09001>四境<04480><05439>平安<05117>(8799);他们一切<04480><03605>仇敌<0341>(8802)中,没有<03808>一人<0376>在他们面前<09002><06440>站立<05975>(8804)得住。耶和华<03068><0853>一切<03605>仇敌<0341>(8802)都交<05414>(8804)在他们手中<09002><03027>And the LORD<03068> gave them rest<05117>(8799) round about<05439>, according to all that he sware<07650>(8738) unto their fathers<01>: and there stood<05975>(8804) not a man<0376> of all their enemies<0341>(8802) before<06440> them; the LORD<03068> delivered<05414>(8804) all their enemies<0341>(8802) into their hand<03027>.注释 串珠 原文 典藏
21:45耶和华<03068>应许<01696>(8765){<0834>}赐福<02896><0413>以色列<03478><01004>的话<01697><04480><03605><01697>也没有<03808>落空<05307>(8804),都<03605>应验了<0935>(8802)There failed<05307>(8804) not ought<01697> of any good<02896> thing<01697> which the LORD<03068> had spoken<01696>(8765) unto the house<01004> of Israel<03478>; all came to pass<0935>(8802).注释 串珠 原文 典藏


上一章 下一章    查询或移至: 说明

神版 上帝版 无空版 [ 条列 | 表格 | 整段 ] 语态 重新查询 影像 本章地图 度量衡 其他
和合本和合本2010现代中文译本1995版现代中文译本2019版新译本恢复本思高译本吕振中译本NET圣经中译本深文理和合本原文直译(参考用)ESVKJVBBEWEBASVDarbyERV旧约马索拉原文七十士译本现代台语2021版汉字现代台语2021版全罗圣经公会巴克礼台汉本巴克礼全罗巴克礼汉罗圣经公会现代客语全罗圣经公会现代客语汉字全民台语圣经全罗全民台语圣经汉罗全民台语圣经Ruby印尼圣经越南圣经俄文圣经韩文圣经日语圣经圣经公会布农语圣经圣经公会泰雅尔语圣经圣经公会鲁凯语圣经赛德克族Tgdaya语圣经公会阿美语1997圣经公会太鲁阁语圣经藏语圣经武加大译本新武加大译本官话和合本北京官话译本文理和合本神天圣书文理委办译本施约瑟浅文理译本马殊曼译本四人小组译本高连茨基圣咏经郭实腊新遗诏书和旧遗诏圣书太平天国文理译本


注意:目前新约的Strong's number仍待进一步校阅。如有错误或建议,请联络CBOL计画KJV + Strongs and lexicons were adapted from the Online Bible. It used by permission and are copyrighted by Timnathserah Inc.
各圣经译本着作权如版权说明
本画面由信望爱资讯中心CBOL计画产生,欢迎连结,无须申请。CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License。愿上帝的话能建造每一位使用这系统的人,来荣耀他自己的名。