版本选择 神版 上帝版 无空版 有地理sitephoto 查字典 本章地图 影像 [ 条列 | 表格 | 整段 ] 语态 度量衡 其他 阅读计画

新版上一章 下一章    查询或移至: 说明

创世记 线上收听:中文和合本 现代中文译本修订版 现代台语 台语圣经 客语 福州话 希伯来文读经 下载档案 关于语音圣经

章节和合本经文KJV经文注释
23:1撒拉<08283>享寿一百<03967><08141>二十<06242><07651><08141><08141><02416>,这是<01961>(8799)撒拉<08283>一生<02416>的岁数<08141>And Sarah<08283> was an hundred<03967><08141> and seven<07651><08141> and twenty<06242> years<08141> old<02416>: these were the years<08141> of the life<02416> of Sarah<08283>.注释 串珠 蔡茂堂 康来昌 原文 典藏
23:2撒拉<08283><04191>(8799)在迦南<03667><09002><0776>的基列・亚巴<09002><07153>,就是<01931>希伯仑<02275>。亚伯拉罕<085>{<0935>}{(8799)}为她<09001><08283>哀恸<09001><05594>(8800)哭号<09001><01058>(8800)And Sarah<08283> died<04191>(8799) in Kirjatharba<07153>; the same is Hebron<02275> in the land<0776> of Canaan<03667>: and Abraham<085> came<0935>(8799) to mourn<05594>(8800) for Sarah<08283>, and to weep<01058>(8800) for her.注释 串珠 蔡茂堂 康来昌 原文 典藏
23:3后来亚伯拉罕<085><04480><05921>死人<04191>(8801)面前<06440>起来<06965>(8799),{<01696>}{(8762)}对<0413><02845><01121><09001><0559>(8800)And Abraham<085> stood up<06965>(8799) from before<06440> his dead<04191>(8801), and spake<01696>(8762) unto the sons<01121> of Heth<02845>, saying<0559>(8800),注释 串珠 蔡茂堂 康来昌 原文 典藏
23:4「我<0595>在你们中间<05973>是外人<01616>,是寄居的<08453>。求你们在这里<05973><05414>(8798)<09001>一块地<0272><06913>,我好埋葬<06912>(8799)我的死人<04191>(8801),使她不在我眼前<04480><09001><06440>。」I am a stranger<01616> and a sojourner<08453> with you: give<05414>(8798) me a possession<0272> of a buryingplace<06913> with you, that I may bury<06912>(8799) my dead<04191>(8801) out of my sight<06440>.注释 串珠 蔡茂堂 康来昌 字典 原文 典藏
23:5<02845><01121>回答<06030>(8799){<0853>}亚伯拉罕<085><09001><0559>(8800){<09001>}:And the children<01121> of Heth<02845> answered<06030>(8799) Abraham<085>, saying<0559>(8800) unto him,注释 串珠 蔡茂堂 康来昌 原文 典藏
23:6「我主<0113>请听<08085>(8798)。你<0859>在我们中间<09002><08432>是一位尊大<0430>的王子<05387>,只管在我们最好的<09002><04005>坟地<06913>里埋葬<06912>(8798){<0853>}你的死人<04191>(8801);我们没有<04480>一人<0376><03808><03607>(8799)<04480>{<0853>}在他的坟地<06913>里埋葬<09001><06912>(8800)你的死人<04191>(8801)。」Hear us<08085>(8798), my lord<0113>: thou art a mighty<0430> prince<05387> among us<08432>: in the choice<04005> of our sepulchres<06913> bury<06912>(8798) thy dead<04191>(8801); none<03808><0376> of us shall withhold<03607>(8799) from thee his sepulchre<06913>, but that thou mayest bury<06912>(8800) thy dead<04191>(8801). {a mighty...: Heb. a prince of God}注释 串珠 蔡茂堂 康来昌 字典 原文 典藏
23:7亚伯拉罕<085>就起来<06965>(8799),向那地<0776>的{<09001>}{<05971>}赫<02845><09001><01121>下拜<07812>(8691)And Abraham<085> stood up<06965>(8799), and bowed<07812>(8691) himself to the people<05971> of the land<0776>, even to the children<01121> of Heth<02845>.注释 串珠 蔡茂堂 康来昌 原文 典藏
23:8{<01696>}{(8762)}对他们<0854><09001><0559>(8800):「你们若<0518><03426>{<0853>}意<05315>叫我埋葬<09001><06912>(8800){<0853>}我的死人<04191>(8801),使她不在我眼前<04480><09001><06440>,就请听<08085>(8798)我的话,为我<09001><06293>(8798)琐辖<06714>的儿子<01121>以弗仑<09002><06085>And he communed<01696>(8762) with them, saying<0559>(8800), If it be<03426> your mind<05315> that I should bury<06912>(8800) my dead<04191>(8801) out of my sight<06440>; hear<08085>(8798) me, and intreat<06293>(8798) for me to Ephron<06085> the son<01121> of Zohar<06714>,注释 串珠 蔡茂堂 康来昌 原文 典藏
23:9<0853><07704>{<0834>}头<09002><07097>上那<0834>麦比拉<04375><04631><05414>(8799)<09001>,他可以按着足<04392><09002><03701><05414>(8799)给我<09001>,作我在你们中间<09002><08432>的坟<06913><09001><0272>。」That he may give<05414>(8799) me the cave<04631> of Machpelah<04375>, which he hath, which is in the end<07097> of his field<07704>; for as much<04392><00> money<03701> as it is worth<04392> he shall give it<05414>(8799) me for a possession<0272> of a buryingplace<06913> amongst you<08432>. {as much...: Heb. full money}注释 串珠 蔡茂堂 康来昌 字典 原文 典藏
23:10当时以弗仑<06085>正坐<03427>(8802)在赫<02845><01121>中间<09002><08432>。于是,赫人<02850>以弗仑<06085>在城<05892><08179>出入<0935>(8802)的{<09001>}{<03605>}赫<02845><01121>面前<09002><0241>{<06030>}{(8799)}对<0853>亚伯拉罕<085><09001><0559>(8800)And Ephron<06085> dwelt<03427>(8802) among<08432> the children<01121> of Heth<02845>: and Ephron<06085> the Hittite<02850> answered<06030>(8799) Abraham<085> in the audience<0241> of the children<01121> of Heth<02845>, even of all that went in<0935>(8802) at the gate<08179> of his city<05892>, saying<0559>(8800), {audience: Heb. ears}注释 串珠 蔡茂堂 康来昌 字典 原文 典藏
23:11「不然<03808>,我主<0113>请听<08085>(8798)。我送<05414>(8804)给你<09001>这块田<07704>,连<0834>田间<09002>的洞<04631>也送<05414>(8804)给你<09001>,在我同族<05971>的人<01121>面前<09001><05869>都给<05414>(8804)<09001>,可以埋葬<06912>(8798)你的死人<04191>(8801)。」Nay<03808>, my lord<0113>, hear me<08085>(8798): the field<07704> give I<05414>(8804) thee, and the cave<04631> that is therein, I give it<05414>(8804) thee; in the presence<05869> of the sons<01121> of my people<05971> give<05414>(8804) I it thee: bury<06912>(8798) thy dead<04191>(8801).注释 串珠 蔡茂堂 康来昌 原文 典藏
23:12亚伯拉罕<085>就在那地<0776>的人民<05971>面前<09001><06440>下拜<07812>(8691)And Abraham<085> bowed down<07812>(8691) himself before<06440> the people<05971> of the land<0776>.注释 串珠 蔡茂堂 康来昌 原文 典藏
23:13在他们<05971><0776>面前<09002><0241>{<01696>}{(8762)}对<0413>以弗仑<06085><09001><0559>(8800):「{<0389>}你<0859><0518>应允,请<03863><08085>(8798)我的话。我要把田<07704><03701><05414>(8804)你,求你收下<03947>(8798){<04480>},我就在那里<08033>埋葬<06912>(8799){<0853>}我的死人<04191>(8801)。」And he spake<01696>(8762) unto Ephron<06085> in the audience<0241> of the people<05971> of the land<0776>, saying<0559>(8800), But if thou wilt give it , I pray thee<03863>, hear<08085>(8798) me: I will give<05414>(8804) thee money<03701> for the field<07704>; take<03947>(8798) it of me, and I will bury<06912>(8799) my dead<04191>(8801) there.注释 串珠 蔡茂堂 康来昌 字典 原文 典藏
23:14以弗仑<06085>回答<06030>(8799){<0853>}亚伯拉罕<085><09001><0559>(8800){<09001>}:And Ephron<06085> answered<06030>(8799) Abraham<085>, saying<0559>(8800) unto him,注释 串珠 蔡茂堂 康来昌 原文 典藏
23:15「我主<0113>请听<08085>(8798)。值四<0702><03967>舍客勒<08255>银子<03701>的一块田<0776>,在你<0996>我中间<0996>还算甚么<04100><01931>?只管埋葬<06912>(8798){<0853>}你的死人<04191>(8801)吧!」My lord<0113>, hearken<08085>(8798) unto me: the land<0776> is worth four<0702> hundred<03967> shekels<08255> of silver<03701>; what is that betwixt<0996> me and thee? bury<06912>(8798) therefore thy dead<04191>(8801).注释 串珠 蔡茂堂 康来昌 字典 原文 典藏
23:16亚伯拉罕<085>听从<08085>(8799)了{<0413>}以弗仑<06085>,照着他<085>在赫<02845><01121>面前<09002><0241><0834><01696>(8765)的话,把<0853>买卖<09001><05503>(8802)通用<05674>(8802)的银子<03701><08254>(8799)了四<0702><03967>舍客勒<08255><03701>给以弗仑<09001><06085>And Abraham<085> hearkened<08085>(8799) unto Ephron<06085>; and Abraham<085> weighed<08254>(8799) to Ephron<06085> the silver<03701>, which he had named<01696>(8765) in the audience<0241> of the sons<01121> of Heth<02845>, four<0702> hundred<03967> shekels<08255> of silver<03701>, current<05674>(8802) money with the merchant<05503>(8802).注释 串珠 蔡茂堂 康来昌 字典 原文 典藏
23:17于是,麦比拉<09002><04375>、幔利<04471><09001><06440>、以弗仑<06085>的那块田<07704>和其<0834><09002>的洞<04631>,并田<09002><07704><0834><09002><03605><01366><05439>的{<03605>}树木<06086>And the field<07704> of Ephron<06085>, which was in Machpelah<04375>, which was before<06440> Mamre<04471>, the field<07704>, and the cave<04631> which was therein, and all the trees<06086> that were in the field<07704>, that were in all the borders<01366> round about<05439>, were made sure<06965>(8799)注释 串珠 蔡茂堂 康来昌 原文 典藏
23:18都定准<06965>(8799)归与亚伯拉罕<09001><085>,乃是他在赫<02845><01121>面前<09001><05869><09002><03605><05892><08179>出入<0935>(8802)的人面前买妥的<09001><04736>Unto Abraham<085> for a possession<04736> in the presence<05869> of the children<01121> of Heth<02845>, before all that went in<0935>(8802) at the gate<08179> of his city<05892>.注释 串珠 蔡茂堂 康来昌 字典 原文 典藏
23:19此后<0310><03651>,亚伯拉罕<085><0853>他妻子<0802>撒拉<08283>埋葬<06912>(8804)<0413>迦南<03667><09002><0776>幔利<04471>{<05921>}前<06440>的麦比拉<04375><07704>间的洞<04631>里。(幔利就是<01931>希伯仑<02275>)。And after<0310> this<03651>, Abraham<085> buried<06912>(8804) Sarah<08283> his wife<0802> in the cave<04631> of the field<07704> of Machpelah<04375> before<06440> Mamre<04471>: the same is Hebron<02275> in the land<0776> of Canaan<03667>.注释 串珠 蔡茂堂 康来昌 原文 典藏
23:20从此,那块田<07704><0834>田间<09002>的洞<04631>就藉着<04480><0854><02845><01121>定准<06965>(8799)归与亚伯拉罕<09001><085>作坟<06913><09001><0272>And the field<07704>, and the cave<04631> that is therein, were made sure<06965>(8799) unto Abraham<085> for a possession<0272> of a buryingplace<06913> by the sons<01121> of Heth<02845>.注释 串珠 蔡茂堂 康来昌 字典 原文 典藏


上一章 下一章    查询或移至: 说明

神版 上帝版 无空版 [ 条列 | 表格 | 整段 ] 语态 重新查询 影像 本章地图 度量衡 其他
和合本和合本2010现代中文译本1995版现代中文译本2019版新译本恢复本思高译本吕振中译本NET圣经中译本深文理和合本原文直译(参考用)ESVKJVBBEWEBASVDarbyERV旧约马索拉原文七十士译本现代台语2021版汉字现代台语2021版全罗圣经公会巴克礼台汉本巴克礼全罗巴克礼汉罗圣经公会现代客语全罗圣经公会现代客语汉字全民台语圣经全罗全民台语圣经汉罗全民台语圣经Ruby印尼圣经越南圣经俄文圣经韩文圣经日语圣经圣经公会布农语圣经圣经公会泰雅尔语圣经圣经公会鲁凯语圣经赛德克族Tgdaya语圣经公会阿美语1997圣经公会太鲁阁语圣经藏语圣经武加大译本新武加大译本官话和合本北京官话译本文理和合本神天圣书文理委办译本施约瑟浅文理译本马殊曼译本四人小组译本高连茨基圣咏经郭实腊新遗诏书和旧遗诏圣书太平天国文理译本


注意:目前新约的Strong's number仍待进一步校阅。如有错误或建议,请联络CBOL计画KJV + Strongs and lexicons were adapted from the Online Bible. It used by permission and are copyrighted by Timnathserah Inc.
各圣经译本着作权如版权说明
本画面由信望爱资讯中心CBOL计画产生,欢迎连结,无须申请。CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License。愿上帝的话能建造每一位使用这系统的人,来荣耀他自己的名。