版本选择 神版 上帝版 无空版 有地理sitephoto 查字典 本章地图 影像 [ 条列 | 表格 | 整段 ] 语态 度量衡 其他 阅读计画

新版上一章 下一章    查询或移至: 说明

申命记 线上收听:中文和合本 现代中文译本修订版 现代台语 台语圣经 客语 福州话 希伯来文读经 下载档案 关于语音圣经

章节和合本经文KJV经文注释
25:1「{<0996>}人<0582><03588><01961>(8799)争讼<07379>,来<05066>(8738)<0413>审判<04941>,审判官就要定<08199>(8804){<0853>}义人<06662>有理<06663>(8689),定<0853>恶人<07563>有罪<07561>(8689)If there be a controversy<07379> between men<0582>, and they come<05066>(8738) unto judgment<04941>, that the judges may judge<08199>(8804) them; then they shall justify<06663>(8689) the righteous<06662>, and condemn<07561>(8689) the wicked<07563>.注释 串珠 卢俊义 康来昌 原文 典藏
25:2恶人<07563><0518><01961>(8804)<01121>责打<05221>(8687),审判官<08199>(8802)就要叫他当面<09001><06440>伏在<05307>(8689)地上,按着<09003><01767>他的罪<07564>照数<09002><04557>责打<05221>(8689)And it shall be, if the wicked man<07563> be worthy<01121> to be beaten<05221>(8687), that the judge<08199>(8802) shall cause him to lie down<05307>(8689), and to be beaten<05221>(8689) before his face<06440>, according<01767> to his fault<07564>, by a certain number<04557>.注释 串珠 卢俊义 康来昌 原文 典藏
25:3只可打<05221>(8686)他四十<0705>下,不可<03808>过数<03254>(8686);若<06435>过数<03254>(8686){<09001>}{<05221>}{(8687)}{<05921>}{<0428>}{<07227>}{<04347>},便是轻<07034>(8738)<09001><05869>你的弟兄<0251>了。Forty<0705> stripes<05221>(8686) he may give him, and not exceed<03254>(8686): lest, if he should exceed<03254>(8686), and beat<05221>(8687) him above these with many<07227> stripes<04347>, then thy brother<0251> should seem vile<07034>(8738)<05869> unto thee.注释 串珠 卢俊义 康来昌 原文 典藏
25:4「牛<07794>在场上踹谷<09002><01758>(8800)的时候,不可<03808>笼住它的嘴<02629>(8799)。」Thou shalt not muzzle<02629>(8799) the ox<07794> when he treadeth out<01778>(8800) the corn . {treadeth...: Heb. thresheth}注释 串珠 卢俊义 康来昌 字典 原文 典藏
25:5「{<03588>}弟兄<0251><03162><03427>(8799),若死了<04191>(8804)一个<0259>{<04480>},没有<0369>儿子<01121>{<09001>},死人<04191>(8801)的妻<0802>不可<03808><02351><01961><02114>(8801)<09001><0376>,她丈夫的兄弟<02993>当尽弟兄的本分<02992>(8762),娶她<03947>(8804){<09001>}为妻<09001><0802>,与她<05921>同房<0935>(8799)If brethren<0251> dwell<03427>(8799) together<03162>, and one<0259> of them die<04191>(8804), and have no child<01121>, the wife<0802> of the dead<04191>(8801) shall not marry without<02351> unto a stranger<0376><02114>(8801): her husband's brother<02993> shall go in<0935>(8799) unto her, and take<03947>(8804) her to him to wife<0802>, and perform the duty of an husband's brother<02992>(8762) unto her. {her husband's...: or, her next kinsman}注释 串珠 卢俊义 康来昌 原文 典藏
25:6妇人<0834>生的<03205>(8799)长子<01060><01961>(8804)<06965>(8799){<05921>}死<04191>(8801)<0251>的名下<08034>,免得<03808>他的名<08034>在以色列<04480><03478>中涂抹了<04229>(8735)And it shall be, that the firstborn<01060> which she beareth<03205>(8799) shall succeed<06965>(8799) in the name<08034> of his brother<0251> which is dead<04191>(8801), that his name<08034> be not put out<04229>(8735) of Israel<03478>.注释 串珠 卢俊义 康来昌 原文 典藏
25:7那人<0376><0518><03808>愿意<02654>(8799)<09001><03947>(8800){<0853>}他哥哥的妻<02994>,他哥哥的妻<02994>就要到<05927>(8804){<0413>}城门<08179>长老<02205>那里,说<0559>(8804):『我丈夫的兄弟<02993>不肯<03985>(8765)在以色列<09002><03478>中兴起<09001><06965>(8687)他哥哥的<09001><0251>名字<08034>,不<03808>给我尽<014>(8804)弟兄的本分<02992>(8763)。』And if the man<0376> like<02654>(8799) not to take<03947>(8800) his brother's wife<02994>, then let his brother's wife<02994> go up<05927>(8804) to the gate<08179> unto the elders<02205>, and say<0559>(8804), My husband's brother<02993> refuseth<03985>(8765) to raise up<06965>(8687) unto his brother<0251> a name<08034> in Israel<03478>, he will<014>(8804) not perform the duty of my husband's brother<02992>(8763). {brother's: or, next kinsman's}注释 串珠 卢俊义 康来昌 字典 原文 典藏
25:8本城<05892>的长老<02205>就要召<07121>(8804)那人<09001>来问<01696>(8765)<0413>,他若执意<05975>(8804)<0559>(8804):『我不<03808>愿意<02654>(8804)娶她<09001><03947>(8800)』,Then the elders<02205> of his city<05892> shall call<07121>(8804) him, and speak<01696>(8765) unto him: and if he stand<05975>(8804) to it , and say<0559>(8804), I like<02654>(8804) not to take<03947>(8800) her;注释 串珠 卢俊义 康来昌 原文 典藏
25:9他哥哥的妻<02994>就要当着<09001><05869>长老<02205><05066>(8738)那人的跟前<0413>,脱了<02502>(8804)他的鞋<05275>{<04480>}{<05921>}{<07272>},吐唾沫<03417>(8804)在他脸上<09002><06440>,{<06030>}{(8804)}说<0559>(8804):『凡<0834><03808><0853>哥哥<0251>建立<01129>(8799)家室<01004>的都要这样<03602><06213>(8735)<09001><0376>。』Then shall his brother's wife<02994> come<05066>(8738) unto him in the presence<05869> of the elders<02205>, and loose<02502>(8804) his shoe<05275> from off his foot<07272>, and spit<03417>(8804) in his face<06440>, and shall answer<06030>(8804) and say<0559>(8804), So shall it be done<06213>(8735) unto that man<0376> that will not build up<01129>(8799) his brother's<0251> house<01004>.注释 串珠 卢俊义 康来昌 字典 原文 典藏
25:10在以色列<09002><03478>中,他的名<08034>必称为<07121>(8738)<02502>(8803)<05275>之家<01004>。」And his name<08034> shall be called<07121>(8738) in Israel<03478>, The house<01004> of him that hath his shoe<05275> loosed<02502>(8803).注释 串珠 卢俊义 康来昌 字典 原文 典藏
25:11「若<03588>有二人<0582>争斗<05327>(8735){<03162>}{<0251>}{<0376>},这人<0259>的妻<0802>近前来<07126>(8804),要救<09001><05337>(8687){<0853>}她丈夫<0376>脱离那打<05221>(8688)她丈夫之人的手<04480><03027>,{<07971>}{(8804)}{<03027>}抓住<02388>(8689)那人的下体<09002><04016>When men<0582> strive<05327>(8735) together<03162> one with another<0251><0376>, and the wife<0802> of the one<0259> draweth near<07126>(8804) for to deliver<05337>(8687) her husband<0376> out of the hand<03027> of him that smiteth<05221>(8688) him, and putteth forth<07971>(8804) her hand<03027>, and taketh<02388>(8689) him by the secrets<04016>:注释 串珠 卢俊义 康来昌 原文 典藏
25:12就要砍断<07112>(8804){<0853>}妇人的手<03709>,眼<05869>不可<03808>顾惜<02347>(8799)她。Then thou shalt cut off<07112>(8804) her hand<03709>, thine eye<05869> shall not pity<02347>(8799) her .注释 串珠 卢俊义 康来昌 原文 典藏
25:13「你囊中<09002><03599>不可<03808><01961>(8799){<09001>}一大<01419>一小<06996>两样的<068>法码<068>Thou shalt not have in thy bag<03599> divers weights<068><068>, a great<01419> and a small<06996>. {divers...: Heb. a stone and a stone}注释 串珠 卢俊义 康来昌 字典 原文 典藏
25:14你家里<09002><01004>不可<03808><01961>(8799){<09001>}一大<01419>一小<06996>两样的升斗<0374><0374>Thou shalt not have in thine house<01004> divers measures<0374><0374>, a great<01419> and a small<06996>. {divers...: Heb. an ephah and an ephah}注释 串珠 卢俊义 康来昌 字典 原文 典藏
25:15当用<01961>(8799){<09001>}对准<08003>公平<06664>的法码<068>,{<01961>}{(8799)}{<09001>}{<08003>}公平<06664>的升斗<0374>。这样<09001><04616>,在<05921>耶和华<03068>―你 神<0430><0834><05414>(8802)<09001>的地上<0127>,你的日子<03117>就可以长久<0748>(8686) But thou shalt have a perfect<08003> and just<06664> weight<068>, a perfect<08003> and just<06664> measure<0374> shalt thou have: that thy days<03117> may be lengthened<0748>(8686) in the land<0127> which the LORD<03068> thy God<0430> giveth<05414>(8802) thee.注释 串珠 卢俊义 康来昌 字典 原文 典藏
25:16因为<03588>{<03605>}{<06213>}{(8802)}{<0428>}行<06213>(8802)非义之事<05766>的人都是<03605>耶和华<03068>―你 神<0430>所憎恶的<08441>。」For all that do<06213>(8802) such things<0428>, and all that do<06213>(8802) unrighteously<05766>, are an abomination<08441> unto the LORD<03068> thy God<0430>.注释 串珠 卢俊义 康来昌 原文 典藏
25:17「你要记念<02142>(8800){<0853>}你们出<09002><03318>(8800)埃及<04480><04714>的时候,亚玛力人<06002>在路上<09002><01870>怎样<0834><06213>(8804)<09001>Remember<02142>(8800) what Amalek<06002> did<06213>(8804) unto thee by the way<01870>, when ye were come forth<03318>(8800) out of Egypt<04714>;注释 串珠 卢俊义 康来昌 字典 原文 典藏
25:18他们<0834>在路上<09002><01870>遇见你<07136>(8804),趁你<0859>疲乏<05889>困倦<03023>击杀<02179>(8762)<09002>尽后边<0310>{<03605>}软弱的人<02826>(8737),并不<03808>敬畏<03372>(8802) 神<0430>How he met<07136>(8804) thee by the way<01870>, and smote the hindmost<02179>(8762) of thee, even all that were feeble<02826>(8737) behind<0310> thee, when thou wast faint<05889> and weary<03023>; and he feared<03373> not God<0430>.注释 串珠 卢俊义 康来昌 字典 原文 典藏
25:19所以耶和华<03068>―你 神<0430>使你<09001>不被四围<04480><05439>一切的<04480><03605>仇敌<0341>(8802)扰乱,在耶和华<03068>―你 神<0430><05414>(8802)<09001><09001><03423>(8800)<05159>的地上<09002><0776>{<0834>}得享平安<09002><05117>(8687)。那时<01961>(8804),你要将<0853>亚玛力<06002>的名号<02143>从天<08064><04480><08478>涂抹了<04229>(8799),不可<03808>忘记<07911>(8799)。」Therefore it shall be, when the LORD<03068> thy God<0430> hath given thee rest<05117>(8687) from all thine enemies<0341>(8802) round about<05439>, in the land<0776> which the LORD<03068> thy God<0430> giveth<05414>(8802) thee for an inheritance<05159> to possess<03423>(8800) it, that thou shalt blot out<04229>(8799) the remembrance<02143> of Amalek<06002> from under heaven<08064>; thou shalt not forget<07911>(8799) it .注释 串珠 卢俊义 康来昌 原文 典藏


上一章 下一章    查询或移至: 说明

神版 上帝版 无空版 [ 条列 | 表格 | 整段 ] 语态 重新查询 影像 本章地图 度量衡 其他
和合本和合本2010现代中文译本1995版现代中文译本2019版新译本恢复本思高译本吕振中译本NET圣经中译本深文理和合本原文直译(参考用)ESVKJVBBEWEBASVDarbyERV旧约马索拉原文七十士译本现代台语2021版汉字现代台语2021版全罗圣经公会巴克礼台汉本巴克礼全罗巴克礼汉罗圣经公会现代客语全罗圣经公会现代客语汉字全民台语圣经全罗全民台语圣经汉罗全民台语圣经Ruby印尼圣经越南圣经俄文圣经韩文圣经日语圣经圣经公会布农语圣经圣经公会泰雅尔语圣经圣经公会鲁凯语圣经赛德克族Tgdaya语圣经公会阿美语1997圣经公会太鲁阁语圣经藏语圣经武加大译本新武加大译本官话和合本北京官话译本文理和合本神天圣书文理委办译本施约瑟浅文理译本马殊曼译本四人小组译本高连茨基圣咏经郭实腊新遗诏书和旧遗诏圣书太平天国文理译本


注意:目前新约的Strong's number仍待进一步校阅。如有错误或建议,请联络CBOL计画KJV + Strongs and lexicons were adapted from the Online Bible. It used by permission and are copyrighted by Timnathserah Inc.
各圣经译本着作权如版权说明
本画面由信望爱资讯中心CBOL计画产生,欢迎连结,无须申请。CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License。愿上帝的话能建造每一位使用这系统的人,来荣耀他自己的名。