版本选择 神版 上帝版 无空版 有地理sitephoto 查字典 本章地图 影像 [ 条列 | 表格 | 整段 ] 语态 度量衡 其他 阅读计画

新版上一章 下一章    查询或移至: 说明

申命记 线上收听:中文和合本 现代中文译本修订版 现代台语 台语圣经 客语 福州话 希伯来文读经 下载档案 关于语音圣经

章节和合本经文KJV经文注释
10:1「那<01931><09002><06256>,耶和华<03068>吩咐我<0413><0559>(8804):『你要凿出<06458>(8798){<09001>}两<08147>块石<068><03871>,和先前<09003><07223>的一样,上<05927>(8798)<02022>到我<0413>这里来,又要做<06213>(8804){<09001>}一木<06086><0727>At that time<06256> the LORD<03068> said<0559>(8804) unto me, Hew<06458>(8798) thee two<08147> tables<03871> of stone<068> like unto the first<07223>, and come up<05927>(8798) unto me into the mount<02022>, and make<06213>(8804) thee an ark<0727> of wood<06086>.注释 串珠 卢俊义 康来昌 字典 原文 典藏
10:2你先前<07223>摔碎<07665>(8765)<0834>那版<03871>,其<0834>{<01961>}{(8804)}上<05921>的{<0853>}字<01697>我要写<03789>(8799)<05921>这版<03871>上;你要将这版放<07760>(8804)在柜<09002><0727>中。』And I will write<03789>(8799) on the tables<03871> the words<01697> that were in the first<07223> tables<03871> which thou brakest<07665>(8765), and thou shalt put<07760>(8804) them in the ark<0727>.注释 串珠 卢俊义 康来昌 字典 原文 典藏
10:3于是我用皂荚<07848><06086>做了<06213>(8799)一柜<0727>,又凿出<06458>(8799)<08147>块石<068><03871>,和先前<09003><07223>的一样,手<09002><03027>里拿这两<08147>块版<03871><05927>(8799)<02022>去了。And I made<06213>(8799) an ark<0727> of shittim<07848> wood<06086>, and hewed<06458>(8799) two<08147> tables<03871> of stone<068> like unto the first<07223>, and went up<05927>(8799) into the mount<02022>, having the two<08147> tables<03871> in mine hand<03027>.注释 串珠 卢俊义 康来昌 字典 原文 典藏
10:4耶和华<03068>将那大会<06951>之日<09002><03117>、在山<09002><02022>上从火<0784><04480><08432><0834><01696>(8765)与你们<0413>的{<0853>}十<06235>条诫<01697>,照先前<07223>所写的<09003><04385>,写<03789>(8799)<05921>这版<03871>上,{<03068>}将版交<05414>(8799)给我<0413>了。And he wrote<03789>(8799) on the tables<03871>, according to the first<07223> writing<04385>, the ten<06235> commandments<01697>, which the LORD<03068> spake<01696>(8765) unto you in the mount<02022> out of the midst<08432> of the fire<0784> in the day<03117> of the assembly<06951>: and the LORD<03068> gave<05414>(8799) them unto me. {commandments: Heb. words}注释 串珠 卢俊义 康来昌 字典 原文 典藏
10:5我转身<06437>(8799)<03381>(8799){<04480>}山<02022>,将<0853>这版<03871><07760>(8799)在我所<0834><06213>(8804)的柜<09002><0727>中,现今还在<01961>(8799)那里<08033>,正如<09003><0834>耶和华<03068>所吩咐我<06680>(8765)的。」And I turned<06437>(8799) myself and came down<03381>(8799) from the mount<02022>, and put<07760>(8799) the tables<03871> in the ark<0727> which I had made<06213>(8804); and there they be, as the LORD<03068> commanded<06680>(8765) me.注释 串珠 卢俊义 康来昌 字典 原文 典藏
10:6(以色列<03478><01121>从比罗比尼・亚干<04480><0885>(或译:亚干井)起行<05265>(8804),到了摩西拉<04149>。亚伦<0175><04191>(8804)在那里<08033>,就葬<06912>(8735)在那里<08033>。他儿子<01121>以利亚撒<0499>接续他<08478>供祭司的职分<03547>(8762)And the children<01121> of Israel<03478> took their journey<05265>(8804) from Beeroth of the children of Jaakan<0885> to Mosera<04149>: there Aaron<0175> died<04191>(8804), and there he was buried<06912>(8735); and Eleazar<0499> his son<01121> ministered in the priest's office<03547>(8762) in his stead.注释 串珠 卢俊义 康来昌 原文 典藏
10:7他们从那里<04480><08033>起行<05265>(8804),到了谷歌大<01412>,又从<04480>谷歌大<01412>到了有溪<05158><04325>之地<0776>的约巴他<03193>From thence they journeyed<05265>(8804) unto Gudgodah<01412>; and from Gudgodah<01412> to Jotbath<03193>, a land<0776> of rivers<05158> of waters<04325>.注释 串珠 卢俊义 康来昌 原文 典藏
10:8<01931><09002><06256>,耶和华<03068><0853>利未<03878>支派<07626>分别出来<0914>(8689),抬<09001><05375>(8800){<0853>}耶和华<03068>的约<01285><0727>,又侍立<09001><05975>(8800)在耶和华<03068>面前<09001><06440>事奉他<09001><08334>(8763),奉他的名<09002><08034>祝福<09001><01288>(8763),直到<05704><02088><03117>At that time<06256> the LORD<03068> separated<0914>(8689) the tribe<07626> of Levi<03878>, to bear<05375>(8800) the ark<0727> of the covenant<01285> of the LORD<03068>, to stand<05975>(8800) before<06440> the LORD<03068> to minister<08334>(8763) unto him, and to bless<01288>(8763) in his name<08034>, unto this day<03117>.注释 串珠 卢俊义 康来昌 字典 原文 典藏
10:9<05921><03651>利未人<09001><03878><05973>他弟兄<0251>中无<03808>{<01961>}{(8804)}分<02506>无业<05159>,耶和华<03068><01931>他的产业<05159>,正如<09003><0834>耶和华<03068>―你 神<0430>所应许<01696>(8765)<09001>的。)Wherefore Levi<03878> hath no part<02506> nor inheritance<05159> with his brethren<0251>; the LORD<03068> is his inheritance<05159>, according as the LORD<03068> thy God<0430> promised<01696>(8765) him.注释 串珠 卢俊义 康来昌 原文 典藏
10:10「我<0595>又像<09003><03117>从前<07223>在山<09002><02022>上住了<05975>(8804)四十<0705><03117>{<0705>}夜<03915>。那<01931><09002><06471>耶和华<03068><01571>应允<08085>(8799)<0413>,{<03068>}不<03808><014>(8804)将你灭绝<07843>(8687)And I stayed<05975>(8804) in the mount<02022>, according to the first<07223> time<03117>, forty<0705> days<03117> and forty<0705> nights<03915>; and the LORD<03068> hearkened<08085>(8799) unto me at that time<06471> also, and the LORD<03068> would<014>(8804) not destroy<07843>(8687) thee. {first...: or, former days}注释 串珠 卢俊义 康来昌 原文 典藏
10:11耶和华<03068>吩咐我<0413><0559>(8799):『你起来<06965>(8798)引导<03212>(8798){<09001>}{<04550>}{<09001>}{<06440>}这百姓<05971>,使他们进去<0935>(8799)<03423>(8799){<0853>}我向他们列祖<09001><01>起誓<07650>(8738)应许所<0834><09001><05414>(8800){<09001>}之地<0776>。』」And the LORD<03068> said<0559>(8799) unto me, Arise<06965>(8798), take<03212>(8798) thy journey<04550> before<06440> the people<05971>, that they may go in<0935>(8799) and possess<03423>(8799) the land<0776>, which I sware<07650>(8738) unto their fathers<01> to give<05414>(8800) unto them. {take...: Heb. go in journey}注释 串珠 卢俊义 康来昌 原文 典藏
10:12「以色列<03478>啊,现在<06258>耶和华<03068>―你 神<0430>向你<04480><05973>所要<07592>(8802)的是甚么<04100>呢?只要<03588><0518>你敬畏<09001><03372>(8800){<0853>}耶和华<03068>―你的 神<0430>,遵行<09001><03212>(8800){<09002>}{<03605>}他的道<01870>,爱<09001><0157>(8800)<0853>,尽<09002><03605><03824><09002><03605><05315>事奉<09001><05647>(8800){<0853>}他<03068><0430>And now, Israel<03478>, what doth the LORD<03068> thy God<0430> require<07592>(8802) of thee, but to fear<03372>(8800) the LORD<03068> thy God<0430>, to walk<03212>(8800) in all his ways<01870>, and to love<0157>(8800) him, and to serve<05647>(8800) the LORD<03068> thy God<0430> with all thy heart<03824> and with all thy soul<05315>,注释 串珠 卢俊义 康来昌 字典 原文 典藏
10:13遵守<09001><08104>(8800){<0853>}他<03068>的诫命<04687>{<0853>}律例<02708>,就是<0834><0595>今日<03117>所吩咐<06680>(8764)你的,为要叫你<09001>得福<09001><02896>To keep<08104>(8800) the commandments<04687> of the LORD<03068>, and his statutes<02708>, which I command<06680>(8764) thee this day<03117> for thy good<02896>?注释 串珠 卢俊义 康来昌 原文 典藏
10:14看哪<02005>,天<08064>和天上<08064>的天<08064>,地<0776>和地上<09002>所有的<0834>,都<03605>属耶和华<09001><03068>―你的 神<0430>Behold, the heaven<08064> and the heaven<08064> of heavens<08064> is the LORD'S<03068> thy God<0430>, the earth<0776> also , with all that therein is .注释 串珠 卢俊义 康来昌 原文 典藏
10:15耶和华<03068><07535>喜悦<02836>(8804)你的列祖<09002><01>,爱<09001><0157>(8800)他们<0853>,从万<04480><03605><05971>中拣选<0977>(8799)他们的后裔<09002><02233>{<0310>},就是你们<09002>,像今<02088><09003><03117>一样。Only the LORD<03068> had a delight<02836>(8804) in thy fathers<01> to love<0157>(8800) them, and he chose<0977>(8799) their seed<02233> after<0310> them, even you above all people<05971>, as it is this day<03117>.注释 串珠 卢俊义 康来昌 字典 原文 典藏
10:16所以你们要将<0853><03824>里的污秽<06190>除掉<04135>(8804),不可<03808><05750>硬着<07185>(8686)颈项<06203>Circumcise<04135>(8804) therefore the foreskin<06190> of your heart<03824>, and be no more stiffnecked<06203><07185>(8686).注释 串珠 卢俊义 康来昌 原文 典藏
10:17因为<03588>耶和华<03068>―你们的 神<0430>―他是<01931>万神<0430>之神<0430>,万主<0113>之主<0113>,至大<01419>的 神<0410>,大有能力<01368>,大而可畏<03372>(8737),{<0834>}不<03808>以貌<06440>取人<05375>(8799),也不<03808><03947>(8799)贿赂<07810>For the LORD<03068> your God<0430> is God<0430> of gods<0430>, and Lord<0113> of lords<0113>, a great<01419> God<0410>, a mighty<01368>, and a terrible<03372>(8737), which regardeth<05375>(8799) not persons<06440>, nor taketh<03947>(8799) reward<07810>:注释 串珠 卢俊义 康来昌 原文 典藏
10:18他为孤儿<03490>寡妇<0490><06213>(8802)<04941>,又怜爱<0157>(8802)寄居的<01616>,赐<09001><05414>(8800)给他<09001><08071><03899>He doth execute<06213>(8802) the judgment<04941> of the fatherless<03490> and widow<0490>, and loveth<0157>(8802) the stranger<01616>, in giving<05414>(8800) him food<03899> and raiment<08071>.注释 串珠 卢俊义 康来昌 字典 原文 典藏
10:19所以你们要怜爱<0157>(8804){<0853>}寄居的<01616>,因为<03588>你们在埃及<04714><09002><0776>也作过<01961>(8804)寄居的<01616>Love<0157>(8804) ye therefore the stranger<01616>: for ye were strangers<01616> in the land<0776> of Egypt<04714>.注释 串珠 卢俊义 康来昌 原文 典藏
10:20你要敬畏<03372>(8799){<0853>}耶和华<03068>―你的 神<0430>,事奉<05647>(8799)<0853>,专靠<01692>(8799)<09002>,也要指着他的名<09002><08034>起誓<07650>(8735)Thou shalt fear<03372>(8799) the LORD<03068> thy God<0430>; him shalt thou serve<05647>(8799), and to him shalt thou cleave<01692>(8799), and swear<07650>(8735) by his name<08034>.注释 串珠 卢俊义 康来昌 原文 典藏
10:21他是<01931>你所赞美的<08416>,是<01931>你的 神<0430>,{<0834>}为你<0854>做了<06213>(8804){<0853>}那<0428><01419>而{<0853>}可畏<03372>(8737)的事,是你亲眼<05869><0834>看见<07200>(8804)的。He is thy praise<08416>, and he is thy God<0430>, that hath done<06213>(8804) for thee these great<01419> and terrible things<03372>(8737), which thine eyes<05869> have seen<07200>(8804).注释 串珠 卢俊义 康来昌 原文 典藏
10:22你的列祖<01>七十<09002><07657><05315><03381>(8804)埃及<04714>;现在<06258>耶和华<03068>―你的 神<0430>使你<07760>(8804)如同天上<08064>的星<09003><03556>那样多<09001><07230>。」Thy fathers<01> went down<03381>(8804) into Egypt<04714> with threescore and ten<07657> persons<05315>; and now the LORD<03068> thy God<0430> hath made<07760>(8804) thee as the stars<03556> of heaven<08064> for multitude<07230>.注释 串珠 卢俊义 康来昌 原文 典藏


上一章 下一章    查询或移至: 说明

神版 上帝版 无空版 [ 条列 | 表格 | 整段 ] 语态 重新查询 影像 本章地图 度量衡 其他
和合本和合本2010现代中文译本1995版现代中文译本2019版新译本恢复本思高译本吕振中译本NET圣经中译本深文理和合本原文直译(参考用)ESVKJVBBEWEBASVDarbyERV旧约马索拉原文七十士译本现代台语2021版汉字现代台语2021版全罗圣经公会巴克礼台汉本巴克礼全罗巴克礼汉罗圣经公会现代客语全罗圣经公会现代客语汉字全民台语圣经全罗全民台语圣经汉罗全民台语圣经Ruby印尼圣经越南圣经俄文圣经韩文圣经日语圣经圣经公会布农语圣经圣经公会泰雅尔语圣经圣经公会鲁凯语圣经赛德克族Tgdaya语圣经公会阿美语1997圣经公会太鲁阁语圣经藏语圣经武加大译本新武加大译本官话和合本北京官话译本文理和合本神天圣书文理委办译本施约瑟浅文理译本马殊曼译本四人小组译本高连茨基圣咏经郭实腊新遗诏书和旧遗诏圣书太平天国文理译本


注意:目前新约的Strong's number仍待进一步校阅。如有错误或建议,请联络CBOL计画KJV + Strongs and lexicons were adapted from the Online Bible. It used by permission and are copyrighted by Timnathserah Inc.
各圣经译本着作权如版权说明
本画面由信望爱资讯中心CBOL计画产生,欢迎连结,无须申请。CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License。愿上帝的话能建造每一位使用这系统的人,来荣耀他自己的名。