版本选择 神版 上帝版 无空版 有地理sitephoto 查字典 本章地图 影像 [ 条列 | 表格 | 整段 ] 语态 度量衡 其他 阅读计画

新版上一章 下一章    查询或移至: 说明

民数记 线上收听:中文和合本 现代中文译本修订版 现代台语 台语圣经 客语 福州话 希伯来文读经 下载档案 关于语音圣经

章节和合本经文KJV经文注释
4:1耶和华<03068>晓谕<01696>(8762){<0413>}摩西<04872>、{<0413>}亚伦<0175><09001><0559>(8800)And the LORD<03068> spake<01696>(8762) unto Moses<04872> and unto Aaron<0175>, saying<0559>(8800),注释 串珠 康来昌 原文 典藏
4:2「你从利未<03878><01121><04480><08432>,将<0853>哥辖<06955>子孙<01121>的总数<07218>,照他们的家室<09001><04940>、宗<01><09001><01004>Take<05375>(8800) the sum<07218> of the sons<01121> of Kohath<06955> from among<08432> the sons<01121> of Levi<03878>, after their families<04940>, by the house<01004> of their fathers<01>,注释 串珠 康来昌 原文 典藏
4:3<04480><01121>三十<07970><08141>{<04605>}直到<05704>{<01121>}五十<02572><08141>,凡<03605>前来<0935>(8802)任职<09001><06635>、在会<04150><09002><0168>里办<09001><06213>(8800)<04399>的,全都计算<05375>(8800)From thirty<07970> years<08141> old<01121> and upward<04605> even until fifty<02572> years<08141> old<01121>, all that enter<0935>(8802) into the host<06635>, to do<06213>(8800) the work<04399> in the tabernacle<0168> of the congregation<04150>.注释 串珠 康来昌 字典 原文 典藏
4:4哥辖<06955>子孙<01121>在会<04150><09002><0168>搬运至圣<06944>之物<06944>,所办的事<05656>乃是这样<02063>This shall be the service<05656> of the sons<01121> of Kohath<06955> in the tabernacle<0168> of the congregation<04150>, about the most<06944> holy things<06944>:注释 串珠 康来昌 字典 原文 典藏
4:5<09002><05265>(8800)<04264>的时候,亚伦<0175>和他儿子<01121>要进去<0935>(8804)摘下<03381>(8689){<0853>}遮掩<04539><09002>的幔子<06532>,用以蒙盖<03680>(8765){<0853>}法<05715><0727>And when the camp<04264> setteth forward<05265>(8800), Aaron<0175> shall come<0935>(8804), and his sons<01121>, and they shall take down<03381>(8689) the covering<04539> vail<06532>, and cover<03680>(8765) the ark<0727> of testimony<05715> with it:注释 串珠 康来昌 字典 原文 典藏
4:6又用海狗<08476><05785><05414>(8804){<03681>}在上头<05921>,再蒙<06566>(8804)<04480><09001><04605><03632>蓝色<08504>的毯子<0899>,把杠<0905>穿上<07760>(8804)And shall put<05414>(8804) thereon the covering<03681> of badgers<08476>' skins<05785>, and shall spread<06566>(8804) over<04605> it a cloth<0899> wholly<03632> of blue<08504>, and shall put<07760>(8804) in the staves<0905> thereof.注释 串珠 康来昌 字典 原文 典藏
4:7又用蓝色<08504>毯子<0899><06566>(8799)<05921>陈设饼<06440>的桌子<07979>上,将<0853>盘子<07086>、{<0853>}调羹<03709>、{<0853>}奠酒<05262>的爵<07184>,和<0853><04518><05414>(8804)在上头<05921>。桌子上<05921>也必有<01961>(8799)常设<08548>的饼<03899>And upon the table<07979> of shewbread<06440> they shall spread<06566>(8799) a cloth<0899> of blue<08504>, and put<05414>(8804) thereon the dishes<07086>, and the spoons<03709>, and the bowls<04518>, and covers<07184> to cover withal<05262>: and the continual<08548> bread<03899> shall be thereon: {cover...: or, pour out withal}注释 串珠 康来昌 字典 原文 典藏
4:8在其上<05921>又要蒙<06566>(8804)朱红色<08438><08144>的毯子<0899>,再蒙<03680>(8765){<0853>}上{<09002>}{<04372>}海狗<08476><05785>,把<0853><0905>穿上<07760>(8804)And they shall spread<06566>(8804) upon them a cloth<0899> of scarlet<08438><08144>, and cover<03680>(8765) the same with a covering<04372> of badgers<08476>' skins<05785>, and shall put<07760>(8804) in the staves<0905> thereof.注释 串珠 康来昌 字典 原文 典藏
4:9要拿<03947>(8804)蓝色<08504>毯子<0899>,把<0853><03974><04501><0853>灯台<09001>上所<0834><08334>(8762)的灯盏<05216>、{<0853>}剪子<04457>、{<0853>}蜡花盘<04289>,并<0853>一切<03605>盛油<08081>{<09002>}的器皿<03627>,全都遮盖<03680>(8765)And they shall take<03947>(8804) a cloth<0899> of blue<08504>, and cover<03680>(8765) the candlestick<04501> of the light<03974>, and his lamps<05216>, and his tongs<04457>, and his snuffdishes<04289>, and all the oil<08081> vessels<03627> thereof, wherewith they minister<08334>(8762) unto it:注释 串珠 康来昌 字典 原文 典藏
4:10又要<05414>(8804){<0853>}把<0853>灯台和灯台的一切<03605>器具<03627><04372><0413>海狗<08476><05785>里,放<05414>(8804)<05921>抬架<04132>上。And they shall put<05414>(8804) it and all the vessels<03627> thereof within a covering<04372> of badgers<08476>' skins<05785>, and shall put<05414>(8804) it upon a bar<04132>.注释 串珠 康来昌 字典 原文 典藏
4:11<05921><02091><04196>上要铺<06566>(8799)蓝色<08504>毯子<0899>,蒙<03680>(8765){<0853>}上{<09002>}{<04372>}海狗<08476><05785>,把<0853><0905>穿上<07760>(8804)And upon the golden<02091> altar<04196> they shall spread<06566>(8799) a cloth<0899> of blue<08504>, and cover<03680>(8765) it with a covering<04372> of badgers<08476>' skins<05785>, and shall put<07760>(8804) to the staves<0905> thereof:注释 串珠 康来昌 字典 原文 典藏
4:12又要<03947>(8804)<0853>圣所<09002><06944>{<0834>}用<08334>(8762){<09002>}的一切<03605>器具<03627><08335><05414>(8804)<0413>蓝色<08504>毯子<0899>里,用{<09002>}{<04372>}海狗<08476><05785>蒙上<03680>(8765){<0853>},放<05414>(8804)<05921>抬架<04132>上。And they shall take<03947>(8804) all the instruments<03627> of ministry<08335>, wherewith they minister<08334>(8762) in the sanctuary<06944>, and put<05414>(8804) them in a cloth<0899> of blue<08504>, and cover<03680>(8765) them with a covering<04372> of badgers<08476>' skins<05785>, and shall put<05414>(8804) them on a bar<04132>:注释 串珠 康来昌 字典 原文 典藏
4:13要收去<01878>(8765){<0853>}坛<04196>上的灰,把紫色<0713>毯子<0899><06566>(8804)在坛上<05921>And they shall take away the ashes<01878>(8765) from the altar<04196>, and spread<06566>(8804) a purple<0713> cloth<0899> thereon:注释 串珠 康来昌 字典 原文 典藏
4:14又要把<0853><0834><08334>(8762)的一切<03605>器具<03627>{<05921>}{<09002>},就是<0853>火鼎<04289>、{<0853>}肉锸子<04207>、{<0853>}铲子<03257>、{<0853>}盘子<04219>,一切<03605>属坛<04196>的器具<03627>都摆<05414>(8804)在坛上<05921>,又蒙<06566>(8804)<05921>{<03681>}海狗<08476><05785>,把杠<0905>穿上<07760>(8804)And they shall put<05414>(8804) upon it all the vessels<03627> thereof, wherewith they minister<08334>(8762) about it, even the censers<04289>, the fleshhooks<04207>, and the shovels<03257>, and the basons<04219>, all the vessels<03627> of the altar<04196>; and they shall spread<06566>(8804) upon it a covering<03681> of badgers<08476>' skins<05785>, and put<07760>(8804) to the staves<0905> of it. {basons: or, bowls}注释 串珠 康来昌 字典 原文 典藏
4:15将要起<09002><05265>(8800)<04264>的时候,亚伦<0175>和他儿子<01121><0853>圣所<06944><0853>圣所<06944>的一切<03605>器具<03627>遮盖<09001><03680>(8763)完了<03615>(8765),{<0310>}{<03651>}哥辖<06955>的子孙<01121>就要来<0935>(8799)<09001><05375>(8800),只是不可<03808><05060>(8799){<0413>}圣物<06944>,免得他们死亡<04191>(8804)。会<04150><09002><0168>里这些<0428>物件是哥辖<06955>子孙<01121>所当抬的<04853>And when Aaron<0175> and his sons<01121> have made an end<03615>(8765) of covering<03680>(8763) the sanctuary<06944>, and all the vessels<03627> of the sanctuary<06944>, as the camp<04264> is to set forward<05265>(8800); after<0310> that, the sons<01121> of Kohath<06955> shall come<0935>(8799) to bear<05375>(8800) it : but they shall not touch<05060>(8799) any holy thing<06944>, lest they die<04191>(8804). These things are the burden<04853> of the sons<01121> of Kohath<06955> in the tabernacle<0168> of the congregation<04150>.注释 串珠 康来昌 字典 原文 典藏
4:16「祭司<03548>亚伦<0175>的儿子<01121>以利亚撒<0499>所要看守<06486>的是点灯<03974>的油<08081>与香<05561><07004>,并当献的<08548>素祭<04503>和膏油<04888><08081>,也要看守<06486><03605>帐幕<04908>与其<0834><09002>所有的<03605>,并圣所<09002><06944>和圣所的器具<09002><03627>。」And to the office<06486> of Eleazar<0499> the son<01121> of Aaron<0175> the priest<03548> pertaineth the oil<08081> for the light<03974>, and the sweet<05561> incense<07004>, and the daily<08548> meat offering<04503>, and the anointing<04888> oil<08081>, and the oversight<06486> of all the tabernacle<04908>, and of all that therein is , in the sanctuary<06944>, and in the vessels<03627> thereof.注释 串珠 康来昌 字典 原文 典藏
4:17耶和华<03068>晓谕<01696>(8762){<0413>}摩西<04872>、{<0413>}亚伦<0175><09001><0559>(8800)And the LORD<03068> spake<01696>(8762) unto Moses<04872> and unto Aaron<0175>, saying<0559>(8800),注释 串珠 康来昌 原文 典藏
4:18「你们不可<0408><0853>哥辖<06956><04940>的支派<07626>从利未人<03881><04480><08432>剪除<03772>(8686)Cut ye not off<03772>(8686) the tribe<07626> of the families<04940> of the Kohathites<06956> from among<08432> the Levites<03881>:注释 串珠 康来昌 原文 典藏
4:19他们挨近<09002><05066>(8800){<0853>}至圣<06944><06944>的时候,亚伦<0175>和他儿子<01121>要进去<0935>(8799)<07760>(8804)他们<0853><0376><0376>所当<05921>办的<05656>,所当<0413>抬的<04853>。这样<02063><06213>(8798)他们<09001>,好使他们活着<02421>(8804),不致<03808>死亡<04191>(8799)But thus do<06213>(8798) unto them, that they may live<02421>(8804), and not die<04191>(8799), when they approach<05066>(8800) unto the most<06944> holy things<06944>: Aaron<0175> and his sons<01121> shall go in<0935>(8799), and appoint<07760>(8804) them every<0376> one<0376> to his service<05656> and to his burden<04853>:注释 串珠 康来昌 原文 典藏
4:20只是他们连片时{<09003>}{<01104>}{(8763)}不可<03808>进去<0935>(8799)观看<09001><07200>(8800){<0853>}圣所<06944>,免得他们死亡<04191>(8804)。」But they shall not go in<0935>(8799) to see<07200>(8800) when the holy things<06944> are covered<01104>(8763), lest they die<04191>(8804).注释 串珠 康来昌 原文 典藏
4:21耶和华<03068>晓谕<01696>(8762){<0413>}摩西<04872><09001><0559>(8800)And the LORD<03068> spake<01696>(8762) unto Moses<04872>, saying<0559>(8800),注释 串珠 康来昌 原文 典藏
4:22「你要<05375>(8800)<0853>革顺<01648>子孙<01121>的总数<07218>,{<01571>}{<01992>}照着宗<01><09001><01004>、家室<09001><04940>Take<05375>(8800) also the sum<07218> of the sons<01121> of Gershon<01648>, throughout the houses<01004> of their fathers<01>, by their families<04940>;注释 串珠 康来昌 原文 典藏
4:23<04480><01121>三十<07970><08141>{<04605>}直到<05704>{<01121>}五十<02572><08141>,凡<03605>前来<0935>(8802)<09001><06633>(8800)<06635>、在会<04150><09002><0168>里办<09001><05647>(8800)<05656>的,全都数点<06485>(8799){<0853>}。From thirty<07970> years<08141> old<01121> and upward<04605> until fifty<02572> years<08141> old<01121> shalt thou number<06485>(8799) them; all that enter in<0935>(8802) to perform<06633>(8800) the service<06635>, to do<05647>(8800) the work<05656> in the tabernacle<0168> of the congregation<04150>. {to perform...: Heb. to war the warfare}注释 串珠 康来昌 字典 原文 典藏
4:24革顺人<01649>各族<04940>所办<09001><05647>(8800)的事<05656>、所抬的<09001><04853>物乃是这样<02063>This is the service<05656> of the families<04940> of the Gershonites<01649>, to serve<05647>(8800), and for burdens<04853>: {burdens: or, carriage}注释 串珠 康来昌 原文 典藏
4:25他们要抬<05375>(8804){<0853>}帐幕<04908>的幔子<03407><0853><04150><0168>,并会幕的盖<04372>与其<0834>{<05921>}上<04480><09001><04605>的{<04372>}海狗<08476>皮,和<0853><04150><0168>的门<06607><04539>And they shall bear<05375>(8804) the curtains<03407> of the tabernacle<04908>, and the tabernacle<0168> of the congregation<04150>, his covering<04372>, and the covering<04372> of the badgers<08476>' skins that is above<04605> upon it, and the hanging<04539> for the door<06607> of the tabernacle<0168> of the congregation<04150>,注释 串珠 康来昌 字典 原文 典藏
4:26{<0853>}院子<02691>的帷子<07050><0853><06607>{<08179>}帘<04539>(院子<02691><0834><05439>{<05921>}帐幕<04908><05921><04196>的)、{<0853>}绳子<04340>,并<0853>所用<05656>的{<03605>}器具<03627>,{<0853>}不论<03605><0834><06213>(8735)甚么用的<09001>,他们都要经理<05647>(8804)And the hangings<07050> of the court<02691>, and the hanging<04539> for the door<06607> of the gate<08179> of the court<02691>, which is by the tabernacle<04908> and by the altar<04196> round about<05439>, and their cords<04340>, and all the instruments<03627> of their service<05656>, and all that is made<06213>(8735) for them: so shall they serve<05647>(8804).注释 串珠 康来昌 字典 原文 典藏
4:27革顺<01649>的子孙<01121>在一切<09001><03605>抬物<04853>{<09001>}{<03605>}办事<05656>之上都<03605>{<05656>}要<01961>(8799)<05921>亚伦<0175>和他儿子<01121>的吩咐<06310>;他们所当<0853>{<03605>}抬的<04853>,要派<06485>(8804)他们<05921>看守<09002><04931>At the appointment<06310> of Aaron<0175> and his sons<01121> shall be all the service<05656> of the sons<01121> of the Gershonites<01649>, in all their burdens<04853>, and in all their service<05656>: and ye shall appoint<06485>(8804) unto them in charge<04931> all their burdens<04853>. {appointment: Heb. mouth}注释 串珠 康来昌 原文 典藏
4:28这是<02063>革顺<01649>子孙<01121>的各族<04940>在会<04150><09002><0168>里所办的事<05656>;他们所看守<04931>的,必在祭司<03548>亚伦<0175>儿子<01121>以他玛<0385>的手<09002><03027>下。」This is the service<05656> of the families<04940> of the sons<01121> of Gershon<01649> in the tabernacle<0168> of the congregation<04150>: and their charge<04931> shall be under the hand<03027> of Ithamar<0385> the son<01121> of Aaron<0175> the priest<03548>.注释 串珠 康来昌 字典 原文 典藏
4:29「至于米拉利<04847>的子孙<01121>,你要照着家室<09001><04940>、宗<01><09001><01004>把他们<0853>数点<06485>(8799)As for the sons<01121> of Merari<04847>, thou shalt number<06485>(8799) them after their families<04940>, by the house<01004> of their fathers<01>;注释 串珠 康来昌 原文 典藏
4:30<04480><01121>三十<07970><08141>{<04605>}直到<05704>{<01121>}五十<02572><08141>,凡<03605>前来<0935>(8802)任职<09001><06635>、在会<04150><0168>里办<09001><05647>(8800){<0853>}事<05656>的,你都要数点<06485>(8799)From thirty<07970> years<08141> old<01121> and upward<04605> even unto fifty<02572> years<08141> old<01121> shalt thou number<06485>(8799) them, every one that entereth<0935>(8802) into the service<06635>, to do<05647>(8800) the work<05656> of the tabernacle<0168> of the congregation<04150>. {service: Heb. warfare}注释 串珠 康来昌 字典 原文 典藏
4:31他们办理<04931><04150><09002><0168>的{<09001>}{<03605>}事<05656>{<04853>},就是<02063>抬帐幕<04908>的板<07175>、闩<01280>、柱子<05982>,和带卯的座<0134>And this is the charge<04931> of their burden<04853>, according to all their service<05656> in the tabernacle<0168> of the congregation<04150>; the boards<07175> of the tabernacle<04908>, and the bars<01280> thereof, and the pillars<05982> thereof, and sockets<0134> thereof,注释 串珠 康来昌 字典 原文 典藏
4:32院子<02691>四围<05439>的柱子<05982>和其上带卯的座<0134>、橛子<03489>、绳子<04340>,并一切<09001><03605>使用<05656>的{<09001>}{<03605>}器具<03627>。他们所抬<04931><04853>{<0853>}的器具<03627>,你们要按名<09002><08034>指定<06485>(8799)And the pillars<05982> of the court<02691> round about<05439>, and their sockets<0134>, and their pins<03489>, and their cords<04340>, with all their instruments<03627>, and with all their service<05656>: and by name<08034> ye shall reckon<06485>(8799) the instruments<03627> of the charge<04931> of their burden<04853>.注释 串珠 康来昌 字典 原文 典藏
4:33这是<02063>米拉利<04847>子孙<01121>各族<04940>在会<04150><09002><0168>里所办<05656>的{<09001>}{<03605>}事<05656>,都在祭司<03548>亚伦<0175>儿子<01121>以他玛<0385>的手<09002><03027>下。」This is the service<05656> of the families<04940> of the sons<01121> of Merari<04847>, according to all their service<05656>, in the tabernacle<0168> of the congregation<04150>, under the hand<03027> of Ithamar<0385> the son<01121> of Aaron<0175> the priest<03548>.注释 串珠 康来昌 字典 原文 典藏
4:34摩西<04872>、亚伦<0175>与会众<05712>的诸首领<05387><0853>哥辖<06956>的子孙<01121>,照着家室<09001><04940>、宗<01><09001><01004>And Moses<04872> and Aaron<0175> and the chief<05387> of the congregation<05712> numbered<06485>(8799) the sons<01121> of the Kohathites<06956> after their families<04940>, and after the house<01004> of their fathers<01>,注释 串珠 康来昌 原文 典藏
4:35<04480><01121>三十<07970><08141>{<04605>}直到<05704>{<01121>}五十<02572><08141>,凡<03605>前来<0935>(8802)任职<09001><06635>、在会<04150><09002><0168>里办事<09001><05656>的,都数点<06485>(8799)了。From thirty<07970> years<08141> old<01121> and upward<04605> even unto fifty<02572> years<08141> old<01121>, every one that entereth<0935>(8802) into the service<06635>, for the work<05656> in the tabernacle<0168> of the congregation<04150>:注释 串珠 康来昌 字典 原文 典藏
4:36被数<06485>(8803)的{<09001>}{<04940>}共有<01961>(8799)二千<0505><07651><03967>五十<02572>名。And those that were numbered<06485>(8803) of them by their families<04940> were two thousand<0505> seven<07651> hundred<03967> and fifty<02572>.注释 串珠 康来昌 原文 典藏
4:37这是<0428>哥辖<06956>各族<04940>中被数<06485>(8803)的,是在会<04150><09002><0168>里{<03605>}办事<05647>(8802)的,就是<0834>摩西<04872>、亚伦<0175><05921>耶和华<03068><09002><03027>摩西<04872>所吩咐<06310>数点<06485>(8804)的。These were they that were numbered<06485>(8803) of the families<04940> of the Kohathites<06956>, all that might do service<05647>(8802) in the tabernacle<0168> of the congregation<04150>, which Moses<04872> and Aaron<0175> did number<06485>(8804) according to the commandment<06310> of the LORD<03068> by the hand<03027> of Moses<04872>.注释 串珠 康来昌 字典 原文 典藏
4:38革顺<01648>子孙<01121>被数<06485>(8803)的,照着家室<09001><04940>、宗<01><09001><01004>And those that were numbered<06485>(8803) of the sons<01121> of Gershon<01648>, throughout their families<04940>, and by the house<01004> of their fathers<01>,注释 串珠 康来昌 原文 典藏
4:39<04480><01121>三十<07970><08141>{<04605>}直到<05704>{<01121>}五十<02572><08141>,凡<03605>前来<0935>(8802)任职<09001><06635>、在会<04150><09002><0168>里办事<09001><05656>的,{<06485>}{(8803)}{<09001>}{<04940>}{<09001>}{<01004>}{<01>}共有<01961>(8799)二千<0505><08337><03967>三十<07970>名。From thirty<07970> years<08141> old<01121> and upward<04605> even unto fifty<02572> years<08141> old<01121>, every one that entereth<0935>(8802) into the service<06635>, for the work<05656> in the tabernacle<0168> of the congregation<04150>,注释 串珠 康来昌 字典 原文 典藏
4:40【并于上节】Even those that were numbered<06485>(8803) of them, throughout their families<04940>, by the house<01004> of their fathers<01>, were two thousand<0505> and six<08337> hundred<03967> and thirty<07970>.注释 串珠 康来昌 原文 典藏
4:41这是<0428>革顺<01648>子孙<01121>各族<04940>中被数<06485>(8803)的,是在会<04150><09002><0168>里{<03605>}办事<05647>(8802)的,就是<0834>摩西<04872>、亚伦<0175><05921>耶和华<03068>藉摩西所吩咐<06310>数点<06485>(8804)的。These are they that were numbered<06485>(8803) of the families<04940> of the sons<01121> of Gershon<01648>, of all that might do service<05647>(8802) in the tabernacle<0168> of the congregation<04150>, whom Moses<04872> and Aaron<0175> did number<06485>(8804) according to the commandment<06310> of the LORD<03068>.注释 串珠 康来昌 字典 原文 典藏
4:42米拉利<04847>子孙<01121>中各族<04940>被数<06485>(8803)的,照着家室<09001><04940>、宗<01><09001><01004>And those that were numbered<06485>(8803) of the families<04940> of the sons<01121> of Merari<04847>, throughout their families<04940>, by the house<01004> of their fathers<01>,注释 串珠 康来昌 原文 典藏
4:43<04480><01121>三十<07970><08141>{<04605>}直到<05704>{<01121>}五十<02572><08141>,凡<03605>前来<0935>(8802)任职<09001><06635>、在会<04150><09002><0168>里办事<09001><05656>的,{<06485>}{(8803)}{<09001>}{<04940>}共有<01961>(8799)<07969><0505>二百<03967>名。From thirty<07970> years<08141> old<01121> and upward<04605> even unto fifty<02572> years<08141> old<01121>, every one that entereth<0935>(8802) into the service<06635>, for the work<05656> in the tabernacle<0168> of the congregation<04150>,注释 串珠 康来昌 字典 原文 典藏
4:44【并于上节】Even those that were numbered<06485>(8803) of them after their families<04940>, were three<07969> thousand<0505> and two hundred<03967>.注释 串珠 康来昌 原文 典藏
4:45这是<0428>米拉利<04847>子孙<01121>各族<04940>中被数<06485>(8803)的,就是<0834>摩西<04872>、亚伦<0175><05921>耶和华<03068><09002><03027>摩西<04872>所吩咐<06310>数点<06485>(8804)的。These be those that were numbered<06485>(8803) of the families<04940> of the sons<01121> of Merari<04847>, whom Moses<04872> and Aaron<0175> numbered<06485>(8804) according to the word<06310> of the LORD<03068> by the hand<03027> of Moses<04872>.注释 串珠 康来昌 原文 典藏
4:46<03605>被数<06485>(8803)的{<0853>}利未人<03881>,就是<0834>摩西<04872>、亚伦<0175>并以色列<03478>众首领<05387>,照着家室<09001><04940>、宗<01><09001><01004>所数点<06485>(8804)的,All those that were numbered<06485>(8803) of the Levites<03881>, whom Moses<04872> and Aaron<0175> and the chief<05387> of Israel<03478> numbered<06485>(8804), after their families<04940>, and after the house<01004> of their fathers<01>,注释 串珠 康来昌 原文 典藏
4:47<04480><01121>三十<07970><08141>{<04605>}直到<05704>{<01121>}五十<02572><08141>,凡<03605>前来<0935>(8802)<09001><05647>(8800){<05656>}职<05656>、在会<04150><09002><0168>里做抬物<04853>之工<05656>的,{<06485>}{(8803)}共有<01961>(8799)<08083><0505><02568><03967>八十<08084>名。From thirty<07970> years<08141> old<01121> and upward<04605> even unto fifty<02572> years<08141> old<01121>, every one that came<0935>(8802) to do<05647>(8800) the service of the ministry<05656>, and the service<05656> of the burden<04853> in the tabernacle<0168> of the congregation<04150>,注释 串珠 康来昌 字典 原文 典藏
4:48【并于上节】Even those that were numbered<06485>(8803) of them, were eight<08083> thousand<0505> and five<02568> hundred<03967> and fourscore<08084>.注释 串珠 康来昌 原文 典藏
4:49摩西<04872><05921>他们<0376><0376>所办的事<05656>、{<05921>}所抬的物<04853>,凭<05921>耶和华<03068>的吩咐<06310>数点<06485>(8803)他们<0853>;他们这样被{<09002>}{<03027>}摩西<04872>数点<06485>(8804),正如耶和华<03068><0834>吩咐<06680>(8765)<0853>的。According to the commandment<06310> of the LORD<03068> they were numbered<06485>(8804) by the hand<03027> of Moses<04872>, every<0376> one<0376> according to his service<05656>, and according to his burden<04853>: thus were they numbered<06485>(8803) of him, as the LORD<03068> commanded<06680>(8765) Moses<04872>.注释 串珠 康来昌 原文 典藏


上一章 下一章    查询或移至: 说明

神版 上帝版 无空版 [ 条列 | 表格 | 整段 ] 语态 重新查询 影像 本章地图 度量衡 其他
和合本和合本2010现代中文译本1995版现代中文译本2019版新译本恢复本思高译本吕振中译本NET圣经中译本深文理和合本原文直译(参考用)ESVKJVBBEWEBASVDarbyERV旧约马索拉原文七十士译本现代台语2021版汉字现代台语2021版全罗圣经公会巴克礼台汉本巴克礼全罗巴克礼汉罗圣经公会现代客语全罗圣经公会现代客语汉字全民台语圣经全罗全民台语圣经汉罗全民台语圣经Ruby印尼圣经越南圣经俄文圣经韩文圣经日语圣经圣经公会布农语圣经圣经公会泰雅尔语圣经圣经公会鲁凯语圣经赛德克族Tgdaya语圣经公会阿美语1997圣经公会太鲁阁语圣经藏语圣经武加大译本新武加大译本官话和合本北京官话译本文理和合本神天圣书文理委办译本施约瑟浅文理译本马殊曼译本四人小组译本高连茨基圣咏经郭实腊新遗诏书和旧遗诏圣书太平天国文理译本


注意:目前新约的Strong's number仍待进一步校阅。如有错误或建议,请联络CBOL计画KJV + Strongs and lexicons were adapted from the Online Bible. It used by permission and are copyrighted by Timnathserah Inc.
各圣经译本着作权如版权说明
本画面由信望爱资讯中心CBOL计画产生,欢迎连结,无须申请。CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License。愿上帝的话能建造每一位使用这系统的人,来荣耀他自己的名。