版本选择 神版 上帝版 无空版 有地理sitephoto 查字典 本章地图 影像 [ 条列 | 表格 | 整段 ] 语态 度量衡 其他 阅读计画

新版上一章 下一章    查询或移至: 说明

利未记 线上收听:中文和合本 现代中文译本修订版 现代台语 台语圣经 客语 福州话 希伯来文读经 下载档案 关于语音圣经

章节和合本经文KJV经文注释
26:1「你们不可<03808><06213>(8799)甚么虚无的神像<0457>{<09001>},不可<03808><06965>(8686)雕刻的偶像<06459>或是柱像<04676>{<09001>},也不可<03808>在你们的地上<09002><0776><05414>(8799)甚么錾成的<04906><068>像,向它<05921>跪拜<09001><07812>(8692),因为<03588>我是<0589>耶和华<03068>―你们的 神<0430>Ye shall make<06213>(8799) you no idols<0457> nor graven image<06459>, neither rear you up<06965>(8686) a standing image<04676>, neither shall ye set up<05414>(8799) any image<04906> of stone<068> in your land<0776>, to bow down<07812>(8692) unto it: for I am the LORD<03068> your God<0430>. {standing...: or, pillar} {image of...: or, figured stone: Heb. a stone of picture}注释 串珠 康来昌 字典 原文 典藏
26:2你们要守<08104>(8799){<0853>}我的安息日<07676>,敬<03372>(8799)我的圣所<04720>。我是<0589>耶和华<03068>Ye shall keep<08104>(8799) my sabbaths<07676>, and reverence<03372>(8799) my sanctuary<04720>: I am the LORD<03068>.注释 串珠 康来昌 字典 原文 典藏
26:3「你们若<0518>遵行<03212>(8799)我的律例<09002><02708>,谨守<08104>(8799){<0853>}我的诫命<04687>{<06213>}{(8804)}{<0853>},If ye walk<03212>(8799) in my statutes<02708>, and keep<08104>(8799) my commandments<04687>, and do<06213>(8804) them;注释 串珠 康来昌 原文 典藏
26:4我就给<05414>(8804)你们降下时<09002><06256><01653>,叫地<0776>生出<05414>(8804)土产<02981>,田野<07704>的树木<06086><05414>(8799)果子<06529>Then I will give<05414>(8804) you rain<01653> in due season<06256>, and the land<0776> shall yield<05414>(8804) her increase<02981>, and the trees<06086> of the field<07704> shall yield<05414>(8799) their fruit<06529>.注释 串珠 康来昌 原文 典藏
26:5你们<09001>打粮食<01786>要打<05381>(8689)<0853>摘葡萄<01210>的时候,摘葡萄<01210>要摘<05381>(8686)<0853>撒种的时候<02233>;并且要吃<0398>(8804){<03899>}得饱足<09001><07648>,在你们的地上<09002><0776>安然<09001><0983>居住<03427>(8804)And your threshing<01786> shall reach<05381>(8689) unto the vintage<01210>, and the vintage<01210> shall reach<05381>(8686) unto the sowing time<02233>: and ye shall eat<0398>(8804) your bread<03899> to the full<07648>, and dwell<03427>(8804) in your land<0776> safely<0983>.注释 串珠 康来昌 字典 原文 典藏
26:6我要赐<05414>(8804)平安<07965>在你们的地上<09002><0776>;你们躺卧<07901>(8804),无人<0369>惊吓<02729>(8688)。我要叫恶<07451><02416><04480>你们的地上<0776>息灭<07673>(8689);刀剑<02719>也必不<03808>经过<05674>(8799)你们的地<09002><0776>And I will give<05414>(8804) peace<07965> in the land<0776>, and ye shall lie down<07901>(8804), and none shall make you afraid<02729>(8688): and I will rid<07673>(8689) evil<07451> beasts<02416> out of the land<0776>, neither shall the sword<02719> go<05674>(8799) through your land<0776>. {rid: Heb. cause to cease}注释 串珠 康来昌 字典 原文 典藏
26:7你们要追赶<07291>(8804){<0853>}仇敌<0341>(8802),他们必倒<05307>(8804)在你们<09001><06440>刀下<09001><02719>And ye shall chase<07291>(8804) your enemies<0341>(8802), and they shall fall<05307>(8804) before<06440> you by the sword<02719>.注释 串珠 康来昌 字典 原文 典藏
26:8你们<04480><02568>个人要追赶<07291>(8804)一百<03967>人,{<04480>}一百<03967>人要追赶<07291>(8799)一万<07233>人;仇敌<0341>(8802)必倒<05307>(8804)在你们<09001><06440>刀下<09001><02719>And five<02568> of you shall chase<07291>(8804) an hundred<03967>, and an hundred<03967> of you shall put ten thousand<07233> to flight<07291>(8799): and your enemies<0341>(8802) shall fall<05307>(8804) before<06440> you by the sword<02719>.注释 串珠 康来昌 字典 原文 典藏
26:9我要眷顾<06437>(8804)你们<0413>,使你们<0853>生养<06509>(8689)众多<07235>(8689){<0853>},也要与你们<0854>坚定<06965>(8689){<0853>}所立的约<01285>For I will have respect<06437>(8804) unto you, and make you fruitful<06509>(8689), and multiply<07235>(8689) you, and establish<06965>(8689) my covenant<01285> with you.注释 串珠 康来昌 原文 典藏
26:10你们要吃<0398>(8804)<03465><03462>(8737),又因<04480><06440>新粮<02319>挪开<03318>(8686)陈粮<03465>And ye shall eat<0398>(8804) old store<03462>(8737), and bring forth<03318>(8686) the old<03465> because<06440> of the new<02319>.注释 串珠 康来昌 原文 典藏
26:11我要在你们中间<09002><08432><05414>(8804)我的帐幕<04908>;我的心<05315>也不<03808>厌恶<01602>(8799)你们<0853>And I will set<05414>(8804) my tabernacle<04908> among<08432> you: and my soul<05315> shall not abhor<01602>(8799) you.注释 串珠 康来昌 原文 典藏
26:12我要在你们中间<09002><08432>行走<01980>(8694);我要作<01961>(8804)你们的<09001> 神<09001><0430>,你们<0859>要作<01961>(8799)我的<09001>子民<09001><05971>And I will walk<01980>(8694) among<08432> you, and will be<01961>(8799) your God<0430>, and ye shall be<01961>(8799) my people<05971>.注释 串珠 康来昌 原文 典藏
26:13我是<0589>耶和华<03068>―你们的 神<0430>,{<0834>}曾将你们<0853>从埃及<04714><04480><0776>领出来<03318>(8689),使你们<09001>不作<04480><01961>(8800)埃及人的<09001>奴仆<05650>;我也折断<07665>(8799)你们所负<04133>的轭<05923>,叫你们<0853>挺身<06968>而走<03212>(8686)。」I am the LORD<03068> your God<0430>, which brought you forth<03318>(8689) out of the land<0776> of Egypt<04714>, that ye should not be their bondmen<05650>; and I have broken<07665>(8799) the bands<04133> of your yoke<05923>, and made you go<03212>(8686) upright<06968>.注释 串珠 康来昌 字典 原文 典藏
26:14「你们若<0518><03808>听从<08085>(8799)<09001>,不<03808>遵行<06213>(8799){<0853>}{<03605>}{<0428>}我的诫命<04687>But if ye will not hearken<08085>(8799) unto me, and will not do<06213>(8799) all these commandments<04687>;注释 串珠 康来昌 原文 典藏
26:15{<0518>}厌弃<03988>(8799)我的律例<09002><02708>,{<0518>}{<05315>}厌恶<01602>(8799){<0853>}我的典章<04941>,不{<09001>}{<01115>}遵行<06213>(8800){<0853>}我一切的{<03605>}诫命<04687>,背弃<09001><06565>(8687){<0853>}我的约<01285>And if ye shall despise<03988>(8799) my statutes<02708>, or if your soul<05315> abhor<01602>(8799) my judgments<04941>, so that ye will not do<06213>(8800) all my commandments<04687>, but that ye break<06565>(8687) my covenant<01285>:注释 串珠 康来昌 原文 典藏
26:16{<0637>}我<0589><06213>(8799)你们<09001>就要这样<02063>:我必命定<06485>(8689)惊惶<0928>,叫眼目<05869>干瘪<03615>(8764)、精神<05315>消耗<01727>(8688)的{<0853>}痨病<07829>{<0853>}热病<06920>辖制你们<05921>。你们也要白白地<09001><07385><02232>(8804)<02233>,因为仇敌<0341>(8802)要吃<0398>(8804)你们所种的。I also will do<06213>(8799) this unto you; I will even appoint<06485>(8689) over you terror<0928>, consumption<07829>, and the burning ague<06920>, that shall consume<03615>(8764) the eyes<05869>, and cause sorrow<01727>(8688) of heart<05315>: and ye shall sow<02232>(8804) your seed<02233> in vain<07385>, for your enemies<0341>(8802) shall eat<0398>(8804) it. {over: Heb. upon}注释 串珠 康来昌 原文 典藏
26:17我要向你们{<09002>}变<05414>(8804)<06440>,你们就要败<05062>(8738)在仇敌<0341>(8802)面前<09001><06440>。恨恶你们的<08130>(8802),必辖管<07287>(8804)你们<09002>;无人<0369>追赶<07291>(8802){<0853>},你们却要逃跑<05127>(8804)And I will set<05414>(8804) my face<06440> against you, and ye shall be slain<05062>(8738) before<06440> your enemies<0341>(8802): they that hate<08130>(8802) you shall reign<07287>(8804) over you; and ye shall flee<05127>(8804) when none pursueth<07291>(8802) you.注释 串珠 康来昌 原文 典藏
26:18你们因这些事<0428><0518><05704><03808>听从<08085>(8799)<09001>,我就要为<05921>你们的罪<02403><03254>(8804)七倍<07651>惩罚<09001><03256>(8763)你们<0853>And if ye will not yet<05704> for all this hearken<08085>(8799) unto me, then I will punish<03256>(8763) you seven times<07651> more<03254>(8804) for your sins<02403>.注释 串珠 康来昌 原文 典藏
26:19我必断绝<07665>(8804){<0853>}你们因势力<05797>而有的骄傲<01347>,又要使<05414>(8804){<0853>}覆你们的天<08064>如铁<09003><01270>,{<0853>}载你们的地<0776>如铜<09003><05154>And I will break<07665>(8804) the pride<01347> of your power<05797>; and I will make<05414>(8804) your heaven<08064> as iron<01270>, and your earth<0776> as brass<05154>:注释 串珠 康来昌 原文 典藏
26:20你们要白白地<09001><07385><08552>(8804)<03581>;因为你们的地<0776><03808><05414>(8799){<0853>}土产<02981>,其上{<0776>}的树木<06086>也不<03808><05414>(8799)果子<06529>And your strength<03581> shall be spent<08552>(8804) in vain<07385>: for your land<0776> shall not yield<05414>(8799) her increase<02981>, neither shall the trees<06086> of the land<0776> yield<05414>(8799) their fruits<06529>.注释 串珠 康来昌 原文 典藏
26:21「你们行事<03212>(8799)<0518>与我<05973>反对<07147>,不<03808><014>(8799)听从<09001><08085>(8800)<09001>,我就要按你们的罪<09003><02403><03254>(8804)七倍<07651>降灾<04347>与你们<05921>And if ye walk<03212>(8799) contrary<07147> unto me, and will<014>(8799) not hearken<08085>(8800) unto me; I will bring<03254><00> seven times<07651> more<03254>(8804) plagues<04347> upon you according to your sins<02403>. {contrary...: or, at all adventures with me}注释 串珠 康来昌 原文 典藏
26:22我也要打发<07971>(8689){<0853>}野地<07704>的走兽<02416>到你们中间<09002>,抢吃<07921>(8765)你们的儿女<0853>,吞灭<03772>(8689){<0853>}你们的牲畜<0929>,使你们<0853>的人数减少<04591>(8689),道路<01870>荒凉<08074>(8738)I will also send<07971>(8689) wild<07704> beasts<02416> among you, which shall rob you of your children<07921>(8765), and destroy<03772>(8689) your cattle<0929>, and make you few in number<04591>(8689); and your high ways<01870> shall be desolate<08074>(8738).注释 串珠 康来昌 字典 原文 典藏
26:23「你们因这些事<09002><0428><0518>仍不<03808>改正<03256>(8735)归我<09001>,行事<01980>(8804)与我<05973>反对<07147>And if ye will not be reformed<03256>(8735) by me by these things, but will walk<01980>(8804) contrary<07147> unto me;注释 串珠 康来昌 原文 典藏
26:24<0589>就要<0637>行事<01980>(8804)与你们<05973>反对<09002><07147>,因<05921>你们的罪<02403>{<01571>}{<0589>}击打<05221>(8689)你们<0853>七次<07651>Then will I also walk<01980>(8804) contrary<07147> unto you, and will punish<05221>(8689) you yet<01571> seven times<07651> for your sins<02403>.注释 串珠 康来昌 原文 典藏
26:25我又要使<0935>(8689)刀剑<02719>临到你们<05921>,报复<05358>(8802)你们背约<01285>的仇<05359>;聚集你们<0622>(8738)<0413>各城<05892>内,降<07971>(8765)瘟疫<01698>在你们中间<09002><08432>,也必将你们交在<05414>(8738)仇敌<0341>(8802)的手中<09002><03027>And I will bring<0935>(8689) a sword<02719> upon you, that shall avenge<05358>(8802) the quarrel<05359> of my covenant<01285>: and when ye are gathered together<0622>(8738) within<0413> your cities<05892>, I will send<07971>(8765) the pestilence<01698> among<08432> you; and ye shall be delivered<05414>(8738) into the hand<03027> of the enemy<0341>(8802).注释 串珠 康来昌 字典 原文 典藏
26:26我要折断<09002><07665>(8800)你们的<09001><04294>,就是断绝你们的粮<03899>。那时,必有十个<06235>女人<0802>在一个<0259>炉子<09002><08574>给你们烤<0644>(8804)<03899>,按分量<09002><04948><07725>(8689){<03899>}给你们;你们要吃<0398>(8804),也吃不<03808><07646>(8799) And when I have broken<07665>(8800) the staff<04294> of your bread<03899>, ten<06235> women<0802> shall bake<0644>(8804) your bread<03899> in one<0259> oven<08574>, and they shall deliver<07725><00> you your bread<03899> again<07725>(8689) by weight<04948>: and ye shall eat<0398>(8804), and not be satisfied<07646>(8799).注释 串珠 康来昌 字典 原文 典藏
26:27「你们因这一切<09002><02063>的事若<0518><03808>听从<08085>(8799)<09001>,却行事<01980>(8804)与我<05973>反对<09002><07147>And if ye will not for all this<02063> hearken<08085>(8799) unto me, but walk<01980>(8804) contrary<07147> unto me;注释 串珠 康来昌 原文 典藏
26:28我就要发烈怒<09002><02534>,行事<01980>(8804)与你们<05973>反对<07147>,{<0589>}又<0637><05921>你们的罪<02403>惩罚<03256>(8765)你们<0853>七次<07651>Then I will walk<01980>(8804) contrary<07147> unto you also in fury<02534>; and I, even<0637> I, will chastise<03256>(8765) you seven times<07651> for your sins<02403>.注释 串珠 康来昌 原文 典藏
26:29并且你们要吃<0398>(8804)儿子<01121>的肉<01320>,也要吃<0398>(8799)女儿<01323>的肉<01320>And ye shall eat<0398>(8804) the flesh<01320> of your sons<01121>, and the flesh<01320> of your daughters<01323> shall ye eat<0398>(8799).注释 串珠 康来昌 原文 典藏
26:30我又要毁坏<08045>(8689){<0853>}你们的邱坛<01116>,砍下<03772>(8689){<0853>}你们的日像<02553>,把<0853>你们的尸首<06297><05414>(8804)<05921>你们偶像<01544>的身上<06297>;我的心<05315>也必厌恶<01602>(8804)你们<0853>And I will destroy<08045>(8689) your high places<01116>, and cut down<03772>(8689) your images<02553>, and cast<05414>(8804) your carcases<06297> upon the carcases<06297> of your idols<01544>, and my soul<05315> shall abhor<01602>(8804) you.注释 串珠 康来昌 字典 原文 典藏
26:31我要使<05414>(8804){<0853>}你们的城邑<05892>变为荒凉<02723>,使<0853>你们的众圣所<04720>成为荒场<08074>(8689);我也不<03808><07306>(8686)你们馨香的香气<09002><07381><05207>And I will make<05414>(8804) your cities<05892> waste<02723>, and bring<08074><00> your sanctuaries<04720> unto desolation<08074>(8689), and I will not smell<07306>(8686) the savour<07381> of your sweet odours<05207>.注释 串珠 康来昌 字典 原文 典藏
26:32<0589>要使<0853><0776>成为荒场<08074>(8689),住<03427>(8802)在其上<09002>的仇敌<0341>(8802)就因此<05921>诧异<08074>(8804)And I will bring<08074><00> the land<0776> into desolation<08074>(8689): and your enemies<0341>(8802) which dwell<03427>(8802) therein shall be astonished<08074>(8804) at it.注释 串珠 康来昌 原文 典藏
26:33我要把你们<0853><02219>(8762)在列邦<09002><01471>中;我也要拔<07324>(8689)<02719>追赶你们<0310>。你们的地<0776>要成为<01961>(8804)荒场<08077>;你们的城邑<05892>要变为<01961>(8799)荒凉<02723>And I will scatter<02219>(8762) you among the heathen<01471>, and will draw out<07324>(8689) a sword<02719> after<0310> you: and your land<0776> shall be desolate<08077>, and your cities<05892> waste<02723>.注释 串珠 康来昌 字典 原文 典藏
26:34「你们<0859>在仇敌<0341>(8802)之地<09002><0776>居住的时候<0227>,你们的地<0776>荒凉<08074>(8715),要享受<07521>(8689){<0853>}众<03605>安息<07676>;正在<03117>那时候<0227>,地<0776>要歇息<07673>(8799),享受<07521>(8799){<0853>}安息<07676>Then shall the land<0776> enjoy<07521>(8799) her sabbaths<07676>, as long<03117> as it lieth desolate<08074>(8715), and ye be in your enemies<0341>(8802)' land<0776>; even then shall the land<0776> rest<07673>(8799), and enjoy<07521>(8689) her sabbaths<07676>.注释 串珠 康来昌 原文 典藏
26:35地多<03605><03117>为荒场<08074>(8715),就要多时歇息<07673>(8799);{<0853>}地这样<0834>歇息,是你们住<09002><03427>(8800)在其上<05921>的安息年<09002><07676>所不能<03808>得的{<07673>}{(8804)}。As long as<03117> it lieth desolate<08074>(8715) it shall rest<07673>(8799); because it did not rest<07673>(8804) in your sabbaths<07676>, when ye dwelt<03427>(8800) upon it.注释 串珠 康来昌 原文 典藏
26:36至于你们<09002>剩下的人<07604>(8737),我要使<0935>(8689)他们<0853>在仇敌<0341>(8802)之地<09002><0776><09002><03824>惊胆怯<04816>。叶子<05929>被风吹<05086>(8737)的响声<06963>,要追赶<07291>(8804)他们;他们要逃避<05127>(8804),像人逃避<04499>刀剑<02719>,无人<0369>追赶<07291>(8802),却要跌倒<05307>(8804)And upon them that are left<07604>(8737) alive of you I will send<0935>(8689) a faintness<04816> into their hearts<03824> in the lands<0776> of their enemies<0341>(8802); and the sound<06963> of a shaken<05086>(8737) leaf<05929> shall chase<07291>(8804) them; and they shall flee<05127>(8804), as fleeing<04499> from a sword<02719>; and they shall fall<05307>(8804) when none pursueth<07291>(8802). {shaken: Heb. driven}注释 串珠 康来昌 字典 原文 典藏
26:37无人<0369>追赶<07291>(8802),他们要彼此<0376><09002><0251>撞跌<03782>(8804),像在刀剑<02719>之前<09003><04480><06440>。你们<09001>在仇敌<0341>(8802)面前<09001><06440>也必<01961>(8799)站立<08617><03808>住。And they shall fall<03782>(8804) one<0376> upon another<0251>, as it were before<06440> a sword<02719>, when none pursueth<07291>(8802): and ye shall have no power to stand<08617> before<06440> your enemies<0341>(8802).注释 串珠 康来昌 字典 原文 典藏
26:38你们要在列邦<09002><01471>中灭亡<06>(8804);仇敌<0341>(8802)之地<0776>要吞吃<0398>(8804)你们<0853>And ye shall perish<06>(8804) among the heathen<01471>, and the land<0776> of your enemies<0341>(8802) shall eat you up<0398>(8804).注释 串珠 康来昌 原文 典藏
26:39你们<09002>剩下的人<07604>(8737)必因自己的罪孽<09002><05771><0637>祖宗<01>的罪孽<09002><05771>在仇敌<0341>(8802)之地<09002><0776>消灭<04743>(8735)。{<0854>}{<04743>}{(8735)}And they that are left<07604>(8737) of you shall pine away<04743>(8735) in their iniquity<05771> in your enemies<0341>(8802)' lands<0776>; and also in the iniquities<05771> of their fathers<01> shall they pine away<04743>(8735) with them.注释 串珠 康来昌 原文 典藏
26:40「他们要承认<03034>(8694){<0853>}自己的罪<05771><0853>他们祖宗<01>的罪<05771>,就是<0834>干犯<09002><04603>(8804)<09002>的那罪<09002><04604>,并且<0637>{<0834>}承认自己行事<01980>(8804)与我<05973>反对<09002><07147>If they shall confess<03034>(8694) their iniquity<05771>, and the iniquity<05771> of their fathers<01>, with their trespass<04604> which they trespassed<04603>(8804) against me, and that also they have walked<01980>(8804) contrary<07147> unto me;注释 串珠 康来昌 原文 典藏
26:41<0589>所以<0637>行事<03212>(8799)与他们<05973>反对<09002><07147>,把他们<0853><0935>(8689)到仇敌<0341>(8802)之地<09002><0776>。那时<0227>,他们未受割礼<06189>的心<03824><0176>谦卑了<03665>(8735),{<0227>}他们也服了<07521>(8799){<0853>}罪孽的刑罚<05771>And that I also have walked<03212>(8799) contrary<07147> unto them, and have brought<0935>(8689) them into the land<0776> of their enemies<0341>(8802); if then<0176> their uncircumcised<06189> hearts<03824> be humbled<03665>(8735), and they then accept<07521>(8799) of the punishment of their iniquity<05771>:注释 串珠 康来昌 原文 典藏
26:42我就要记念<02142>(8804){<0853>}我与雅各<03290>所立的约<01285>,{<0637>}{<0853>}与以撒<03327>所立的约<01285>,{<0637>}{<0853>}与亚伯拉罕<085>所立的约<01285>{<02142>}{(8799)},并要记念<02142>(8799)这地<0776>Then will I remember<02142>(8804) my covenant<01285> with Jacob<03290>, and also my covenant<01285> with Isaac<03327>, and also my covenant<01285> with Abraham<085> will I remember<02142>(8799); and I will remember<02142>(8799) the land<0776>.注释 串珠 康来昌 原文 典藏
26:43他们<04480>离开<05800>(8735)这地<0776>,地在荒废<09002><08074>(8715)无人<04480>的时候就要享受<07521>(8799){<0853>}安息<07676>。并且他们<01992>要服<07521>(8799){<0853>}罪孽的刑罚<05771>;因为<03282><09002><03282>他们厌弃了<03988>(8804)我的典章<09002><04941>,心中<05315>厌恶了<01602>(8804){<0853>}我的律例<02708>The land<0776> also shall be left<05800>(8735) of them, and shall enjoy<07521>(8799) her sabbaths<07676>, while she lieth desolate<08074>(8715) without them: and they shall accept<07521>(8799) of the punishment of their iniquity<05771>: because<03282>, even because<03282> they despised<03988>(8804) my judgments<04941>, and because their soul<05315> abhorred<01602>(8804) my statutes<02708>.注释 串珠 康来昌 原文 典藏
26:44<0637><01571>这样<02063>,他们在<09002><01961>(8800)仇敌<0341>(8802)之地<09002><0776>,我却不<03808>厌弃他们<03988>(8804),也不<03808>厌恶他们<01602>(8804),将他们尽行灭绝<09001><03615>(8763),也不背弃<09001><06565>(8687)我与他们<0854>所立的约<01285>,因为<03588>我是<0589>耶和华<03068>―他们的 神<0430>And yet<0637> for all that<02063>, when they be<01571> in the land<0776> of their enemies<0341>(8802), I will not cast them away<03988>(8804), neither will I abhor<01602>(8804) them, to destroy them utterly<03615>(8763), and to break<06565>(8687) my covenant<01285> with them: for I am the LORD<03068> their God<0430>.注释 串珠 康来昌 原文 典藏
26:45我却要为他们<09001>的缘故记念<02142>(8804)我与他们先祖<07223>所立的约<01285>。{<0853>}他们的先祖<0834>是我在列邦人<01471>眼前<09001><05869>、从埃及<04714><04480><0776>领出来的<03318>(8689),为要作<09001><01961>(8800)他们的<09001> 神<0430>。我是<0589>耶和华<03068>。」But I will for their sakes remember<02142>(8804) the covenant<01285> of their ancestors<07223>, whom I brought forth<03318>(8689) out of the land<0776> of Egypt<04714> in the sight<05869> of the heathen<01471>, that I might be their God<0430>: I am the LORD<03068>.注释 串珠 康来昌 原文 典藏
26:46这些<0428>律例<02706>、典章<04941>,和法度<08451><0834>耶和华<03068>{<0996>}与<0996>以色列<03478><01121>在西奈<05514><09002><02022>藉着<09002><03027>摩西<04872>立的<05414>(8804)These are the statutes<02706> and judgments<04941> and laws<08451>, which the LORD<03068> made<05414>(8804) between him and the children<01121> of Israel<03478> in mount<02022> Sinai<05514> by the hand<03027> of Moses<04872>.注释 串珠 康来昌 原文 典藏


上一章 下一章    查询或移至: 说明

神版 上帝版 无空版 [ 条列 | 表格 | 整段 ] 语态 重新查询 影像 本章地图 度量衡 其他
和合本和合本2010现代中文译本1995版现代中文译本2019版新译本恢复本思高译本吕振中译本NET圣经中译本深文理和合本原文直译(参考用)ESVKJVBBEWEBASVDarbyERV旧约马索拉原文七十士译本现代台语2021版汉字现代台语2021版全罗圣经公会巴克礼台汉本巴克礼全罗巴克礼汉罗圣经公会现代客语全罗圣经公会现代客语汉字全民台语圣经全罗全民台语圣经汉罗全民台语圣经Ruby印尼圣经越南圣经俄文圣经韩文圣经日语圣经圣经公会布农语圣经圣经公会泰雅尔语圣经圣经公会鲁凯语圣经赛德克族Tgdaya语圣经公会阿美语1997圣经公会太鲁阁语圣经藏语圣经武加大译本新武加大译本官话和合本北京官话译本文理和合本神天圣书文理委办译本施约瑟浅文理译本马殊曼译本四人小组译本高连茨基圣咏经郭实腊新遗诏书和旧遗诏圣书太平天国文理译本


注意:目前新约的Strong's number仍待进一步校阅。如有错误或建议,请联络CBOL计画KJV + Strongs and lexicons were adapted from the Online Bible. It used by permission and are copyrighted by Timnathserah Inc.
各圣经译本着作权如版权说明
本画面由信望爱资讯中心CBOL计画产生,欢迎连结,无须申请。CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License。愿上帝的话能建造每一位使用这系统的人,来荣耀他自己的名。