版本选择 神版 上帝版 无空版 有地理sitephoto 查字典 本章地图 影像 [ 条列 | 表格 | 整段 ] 语态 度量衡 其他 阅读计画

新版上一章 下一章    查询或移至: 说明

利未记 线上收听:中文和合本 现代中文译本修订版 现代台语 台语圣经 客语 福州话 希伯来文读经 下载档案 关于语音圣经

章节和合本经文KJV经文注释
20:1耶和华<03068>{<01696>}{(8762)}对<0413>摩西<04872><09001><0559>(8800)And the LORD<03068> spake<01696>(8762) unto Moses<04872>, saying<0559>(8800),注释 串珠 康来昌 原文 典藏
20:2「你还要晓谕<0413>以色列<03478><01121><0559>(8799):凡<0376><0376>以色列<03478><04480><01121>,或是在以色列中<09002><03478>寄居的<01481>(8802)外人<04480><01616>,{<0834>}把自己的儿女<04480><02233><05414>(8799)给摩洛<09001><04432>的,总要<04191>(8800)治死<04191>(8714)他;本地<0776><05971>要用石头<09002><068>把他打死<07275>(8799)Again, thou shalt say<0559>(8799) to the children<01121> of Israel<03478>, Whosoever<0376> he be of the children<01121> of Israel<03478>, or of the strangers<01616> that sojourn<01481>(8802) in Israel<03478>, that giveth<05414>(8799) any of his seed<02233> unto Molech<04432>; he shall surely<04191>(8800) be put to death<04191>(8714): the people<05971> of the land<0776> shall stone<07275>(8799) him with stones<068>.注释 串珠 康来昌 原文 典藏
20:3<0589>也要<05414>(8799)向那<01931><09002><0376>{<0853>}变脸<06440>,把他<0853>从民<05971><04480><07130>剪除<03772>(8689);因为<03588>他把儿女<04480><02233><05414>(8804)给摩洛<09001><04432>,{<09001>}{<04616>}玷污<02930>(8763){<0853>}我的圣所<04720>,亵渎<09001><02490>(8763){<0853>}我的圣<06944><08034>And I will set<05414>(8799) my face<06440> against that man<0376>, and will cut him off<03772>(8689) from among<07130> his people<05971>; because he hath given<05414>(8804) of his seed<02233> unto Molech<04432>, to defile<02930>(8763) my sanctuary<04720>, and to profane<02490>(8763) my holy<06944> name<08034>.注释 串珠 康来昌 字典 原文 典藏
20:4<01931><0376>把儿女<04480><02233><09002><05414>(8800)给摩洛<09001><04432>,本地<0776><05971><0518>佯为<05956>(8687){<0853>}{<05869>}不见<05956>(8686){<04480>},不<09001><01115>把他<0853>治死<04191>(8687)And if the people<05971> of the land<0776> do any ways<05956>(8687) hide<05956>(8686) their eyes<05869> from the man<0376>, when he giveth<05414>(8800) of his seed<02233> unto Molech<04432>, and kill<04191>(8687) him not<01115>:注释 串珠 康来昌 原文 典藏
20:5<0589>就要<07760>(8804)向这<01931><09002><0376>和他的家<09002><04940><0853><06440>,把他<0853><0853>一切<03605>随他<0310>{<02181>}{(8802)}与<0310>摩洛<04432>行邪淫的<09001><02181>(8800)人都从民<05971><04480><07130>剪除<03772>(8689)Then I will set<07760>(8804) my face<06440> against that man<0376>, and against his family<04940>, and will cut him off<03772>(8689), and all that go a whoring<02181>(8802) after<0310> him, to commit whoredom<02181>(8800) with Molech<04432>, from among<07130> their people<05971>.注释 串珠 康来昌 原文 典藏
20:6「人<05315>{<0834>}偏<06437>(8799)<0413>交鬼的<0178>和{<0413>}行巫术的<03049>,随他们<0310>行邪淫<09001><02181>(8800),我要<05414>(8804)向那<01931><09002><05315><0853><06440>,把他<0853>从民<05971><04480><07130>剪除<03772>(8689)And the soul<05315> that turneth<06437>(8799) after<0413> such as have familiar spirits<0178>, and after<0310> wizards<03049>, to go a whoring<02181>(8800) after<0310> them, I will even set<05414>(8804) my face<06440> against that soul<05315>, and will cut him off<03772>(8689) from among<07130> his people<05971>.注释 串珠 康来昌 原文 典藏
20:7所以你们要自洁<06942>(8694)<01961>(8804)<06918>,因为<03588>我是<0589>耶和华<03068>―你们的 神<0430>Sanctify<06942>(8694) yourselves therefore, and be ye holy<06918>: for I am the LORD<03068> your God<0430>.注释 串珠 康来昌 原文 典藏
20:8你们要谨守<08104>(8804){<0853>}遵行<06213>(8804){<0853>}我的律例<02708>;我是<0589>叫你们成圣的<06942>(8764)耶和华<03068>And ye shall keep<08104>(8804) my statutes<02708>, and do<06213>(8804) them: I am the LORD<03068> which sanctify<06942>(8764) you.注释 串珠 康来昌 原文 典藏
20:9{<03588>}凡<0376><0376>咒骂<07043>(8762){<0853>}父<01>{<0853>}母<0517><0834>,总要<04191>(8800)治死<04191>(8714)他;他咒骂了<07043>(8765)<01><0517>,他的罪(原文是血<01818>;本章同)要归到他身上<09002>For every<0376> one<0376> that curseth<07043>(8762) his father<01> or his mother<0517> shall be surely<04191>(8800) put to death<04191>(8714): he hath cursed<07043>(8765) his father<01> or his mother<0517>; his blood<01818> shall be upon him.注释 串珠 康来昌 原文 典藏
20:10「{<0376>}{<0834>}{<05003>}{(8799)}{<0853>}{<0802>}{<0376>}{<0834>}与<0853>邻舍<07453>之妻<0802>行淫的<05003>(8799),奸夫<05003>(8802)淫妇<05003>(8802)都必<04191>(8800)治死<04191>(8714)And the man<0376> that committeth adultery<05003>(8799) with another man's<0376> wife<0802>, even he that committeth adultery<05003>(8799) with his neighbour's<07453> wife<0802>, the adulterer<05003>(8802) and the adulteress<05003>(8802) shall surely<04191>(8800) be put to death<04191>(8714).注释 串珠 康来昌 原文 典藏
20:11{<0376>}与<0854>继母<01><0802>行淫<07901>(8799)<0834>,就是羞辱了<01540>(8765){<06172>}他父亲<01>,总要<04191>(8800)把他们二人<08147>治死<04191>(8714),罪<01818>要归到他们身上<09002>And the man<0376> that lieth<07901>(8799) with his father's<01> wife<0802> hath uncovered<01540>(8765) his father's<01> nakedness<06172>: both<08147> of them shall surely<04191>(8800) be put to death<04191>(8714); their blood<01818> shall be upon them.注释 串珠 康来昌 原文 典藏
20:12{<0376>}与<0854>儿妇<03618>同房<07901>(8799)<0834>,总要把<04191>(8800)他们二人<08147>治死<04191>(8714);他们行了<06213>(8804)逆伦的事<08397>,罪<01818>要归到他们身上<09002>And if a man<0376> lie<07901>(8799) with his daughter in law<03618>, both<08147> of them shall surely<04191>(8800) be put to death<04191>(8714): they have wrought<06213>(8804) confusion<08397>; their blood<01818> shall be upon them.注释 串珠 康来昌 原文 典藏
20:13<0376><0834><0854>男人<02145>苟合<07901>(8799),像与女人<0802>一样{<04904>},他们二人<08147>行了<06213>(8804)可憎的事<08441>,总要<04191>(8800)把他们治死<04191>(8714),罪<01818>要归到他们身上<09002>If a man<0376> also lie<07901>(8799) with mankind<02145>, as he lieth<04904> with a woman<0802>, both<08147> of them have committed<06213>(8804) an abomination<08441>: they shall surely<04191>(8800) be put to death<04191>(8714); their blood<01818> shall be upon them.注释 串珠 康来昌 字典 原文 典藏
20:14<0376><0834><03947>(8799){<0853>}妻<0802>,并娶{<0853>}其母<0517>,便是<01931>大恶<02154>,要把这三人<0853><0853>用火<09002><0784>焚烧<08313>(8799),使<01961>(8799)你们中间<09002><08432>免去<03808>大恶<02154>And if a man<0376> take<03947>(8799) a wife<0802> and her mother<0517>, it is wickedness<02154>: they shall be burnt<08313>(8799) with fire<0784>, both he and they; that there be no wickedness<02154> among<08432> you.注释 串珠 康来昌 原文 典藏
20:15<0376><0834>与兽<09002><0929>淫合<05414>(8799)<07903>,总要<04191>(8800)治死<04191>(8714)他,也要杀<02026>(8799)<0853><0929>And if a man<0376> lie<05414>(8799)<07903> with a beast<0929>, he shall surely<04191>(8800) be put to death<04191>(8714): and ye shall slay<02026>(8799) the beast<0929>.注释 串珠 康来昌 字典 原文 典藏
20:16女人<0802><0834><0413>{<03605>}兽<0929>亲近<07126>(8799),与它<0854>淫合<09001><07250>(8800),你要杀<02026>(8804){<0853>}那女人<0802><0853>那兽<0929>,总要<04191>(8800)把他们治死<04191>(8714),罪<01818>要归到他们身上<09002>And if a woman<0802> approach<07126>(8799) unto any beast<0929>, and lie down<07250>(8800) thereto, thou shalt kill<02026>(8804) the woman<0802>, and the beast<0929>: they shall surely<04191>(8800) be put to death<04191>(8714); their blood<01818> shall be upon them.注释 串珠 康来昌 字典 原文 典藏
20:17「人<0376><0834><03947>(8799){<0853>}他的姊妹<0269>,无论是异母同父<01>的{<01323>},是<0176>异父同母<0517>的{<01323>},彼此见了<07200>(8804){<0853>}下体<06172>,{<01931>}{<07200>}{(8799)}{<0853>}{<06172>}这是<01931>可耻的事<02617>;他们必在本民<05971><01121>的眼前<09001><05869>被剪除<03772>(8738)。他露了<01540>(8765)姊妹<0269>的下体<06172>,必担当<05375>(8799)自己的罪孽<05771>And if a man<0376> shall take<03947>(8799) his sister<0269>, his father's<01> daughter<01323>, or<0176> his mother's<0517> daughter<01323>, and see<07200>(8804) her nakedness<06172>, and she see<07200>(8799) his nakedness<06172>; it is a wicked thing<02617>; and they shall be cut off<03772>(8738) in the sight<05869> of their people<05971><01121>: he hath uncovered<01540>(8765) his sister's<0269> nakedness<06172>; he shall bear<05375>(8799) his iniquity<05771>.注释 串珠 康来昌 原文 典藏
20:18妇人<0802>有月经<01739>,{<0376>}若<0834>与她<0853>同房<07901>(8799),露了<01540>(8765)她的下体<06172>,就是露了<06168>(8689){<0853>}妇人的血源<04726>,妇人<01931>也露了<01540>(8765){<0853>}自己的血<01818><04726>,二人<08147>必从民<05971><04480><07130>剪除<03772>(8738)And if a man<0376> shall lie<07901>(8799) with a woman<0802> having her sickness<01739>, and shall uncover<01540>(8765) her nakedness<06172>; he hath discovered<06168>(8689) her fountain<04726>, and she hath uncovered<01540>(8765) the fountain<04726> of her blood<01818>: and both<08147> of them shall be cut off<03772>(8738) from among<07130> their people<05971>. {discovered: Heb. made naked}注释 串珠 康来昌 原文 典藏
20:19不可<03808><01540>(8762)姨母<0517><0269>或是姑母<01><0269>的下体<06172>,这是<03588>露了<06168>(8689){<0853>}骨肉之亲<07607>的下体;二人必担当<05375>(8799)自己的罪孽<05771>And thou shalt not uncover<01540>(8762) the nakedness<06172> of thy mother's<0517> sister<0269>, nor of thy father's<01> sister<0269>: for he uncovereth<06168>(8689) his near kin<07607>: they shall bear<05375>(8799) their iniquity<05771>. {uncovereth: Heb. hath made naked}注释 串珠 康来昌 原文 典藏
20:20<0376><0834><0854>伯叔之妻<01733>同房<07901>(8799),就羞辱了<01540>(8765){<06172>}他的伯叔<01730>;二人要担当<05375>(8799)自己的罪<02399>,必无子女<06185>而死<04191>(8799)And if a man<0376> shall lie<07901>(8799) with his uncle's wife<01733>, he hath uncovered<01540>(8765) his uncle's<01730> nakedness<06172>: they shall bear<05375>(8799) their sin<02399>; they shall die<04191>(8799) childless<06185>.注释 串珠 康来昌 原文 典藏
20:21<0376><0834><03947>(8799){<0853>}弟兄<0251>之妻<0802>,这本是<01931>污秽的事<05079>,羞辱了<01540>(8765){<06172>}他的弟兄<0251>;{<01961>}{(8799)}二人必无子女<06185>And if a man<0376> shall take<03947>(8799) his brother's<0251> wife<0802>, it is an unclean thing<05079>: he hath uncovered<01540>(8765) his brother's<0251> nakedness<06172>; they shall be childless<06185>. {an...: Heb. a separation}注释 串珠 康来昌 原文 典藏
20:22「所以,你们要谨守<08104>(8804){<0853>}遵行<06213>(8804){<0853>}我一切的<03605>律例<02708>{<0853>}{<03605>}典章<04941>,免得<03808><0589><0935>(8688)你们<0853>去住<09001><03427>(8800){<09002>}的那<0834><0776>{<08033>}把你们<0853>吐出<06958>(8686)Ye shall therefore keep<08104>(8804) all my statutes<02708>, and all my judgments<04941>, and do<06213>(8804) them: that the land<0776>, whither I bring<0935>(8688) you to dwell<03427>(8800) therein, spue you not out<06958>(8686).注释 串珠 康来昌 原文 典藏
20:23<0589>在你们面前<04480><06440><0834>逐出<07971>(8764)的国民<01471>,你们不可<03808>随从<03212>(8799)他们的风俗<09002><02708>;因为<03588>他们行了<06213>(8804){<0853>}这<0428>一切的事<03605>,所以我厌恶<06973>(8799)他们<09002>And ye shall not walk<03212>(8799) in the manners<02708> of the nation<01471>, which I cast out<07971>(8764) before<06440> you: for they committed<06213>(8804) all these things, and therefore I abhorred<06973>(8799) them.注释 串珠 康来昌 原文 典藏
20:24但我对你们<09001>说过<0559>(8799),你们要<0859>承受<03423>(8799){<0853>}他们的地<0127>,就是我要<0589><05414>(8799){<0853>}给你们<09001>为业<09001><03423>(8800)、流<02100>(8802)<02461>与蜜<01706>之地<0776>。我是<0589>耶和华<03068>―你们的 神<0430>,{<0834>}使你们<0853>与万民<04480><05971>有分别的<0914>(8689)But I have said<0559>(8799) unto you, Ye shall inherit<03423>(8799) their land<0127>, and I will give<05414>(8799) it unto you to possess<03423>(8800) it, a land<0776> that floweth<02100>(8802) with milk<02461> and honey<01706>: I am the LORD<03068> your God<0430>, which have separated<0914>(8689) you from other people<05971>.注释 串珠 康来昌 原文 典藏
20:25所以,你们要把洁净<02889><0996>不洁净<09001><02931>的禽<05775><0929>{<0996>}{<02931>}{<09001>}{<02889>}分别出来<0914>(8689);不可<03808>因我{<0834>}给你们<09001>分为<0914>(8689)不洁净的<09001><02930>(8763)<09002><05775><09002><0929>,或是{<09002>}{<03605>}滋生<07430>(8799)在地<0127>上的活物,使<0853>自己<05315>成为可憎恶的<08262>(8762)Ye shall therefore put difference<0914>(8689) between clean<02889> beasts<0929> and unclean<02931>, and between unclean<02931> fowls<05775> and clean<02889>: and ye shall not make your souls<05315> abominable<08262>(8762) by beast<0929>, or by fowl<05775>, or by any manner of living thing that creepeth<07430>(8799) on the ground<0127>, which I have separated<0914>(8689) from you as unclean<02930>(8763). {creepeth: or, moveth}注释 串珠 康来昌 字典 原文 典藏
20:26你们要<01961>(8804)归我<09001>为圣<06918>,因为<03588><0589>―耶和华<03068>是圣的<06918>,并叫你们<0853><04480>万民<05971>有分别<0914>(8686),使你们作<09001><01961>(8800)我的<09001>民。And ye shall be holy<06918> unto me: for I the LORD<03068> am holy<06918>, and have severed<0914>(8686) you from other people<05971>, that ye should be mine.注释 串珠 康来昌 原文 典藏
20:27「无论<0176><0376><0802>{<09002>},{<03588>}是<01961>(8799)交鬼的<0178><0176>行巫术的<03049>,总要<04191>(8800)治死<04191>(8714)他们。人必用石头<09002><068>把他们<0853>打死<07275>(8799),罪<01818>要归到他们身上<09002>。」A man<0376> also or woman<0802> that hath<03588> a familiar spirit<0178>, or that is a wizard<03049>, shall surely<04191>(8800) be put to death<04191>(8714): they shall stone<07275>(8799) them with stones<068>: their blood<01818> shall be upon them.注释 串珠 康来昌 原文 典藏


上一章 下一章    查询或移至: 说明

神版 上帝版 无空版 [ 条列 | 表格 | 整段 ] 语态 重新查询 影像 本章地图 度量衡 其他
和合本和合本2010现代中文译本1995版现代中文译本2019版新译本恢复本思高译本吕振中译本NET圣经中译本深文理和合本原文直译(参考用)ESVKJVBBEWEBASVDarbyERV旧约马索拉原文七十士译本现代台语2021版汉字现代台语2021版全罗圣经公会巴克礼台汉本巴克礼全罗巴克礼汉罗圣经公会现代客语全罗圣经公会现代客语汉字全民台语圣经全罗全民台语圣经汉罗全民台语圣经Ruby印尼圣经越南圣经俄文圣经韩文圣经日语圣经圣经公会布农语圣经圣经公会泰雅尔语圣经圣经公会鲁凯语圣经赛德克族Tgdaya语圣经公会阿美语1997圣经公会太鲁阁语圣经藏语圣经武加大译本新武加大译本官话和合本北京官话译本文理和合本神天圣书文理委办译本施约瑟浅文理译本马殊曼译本四人小组译本高连茨基圣咏经郭实腊新遗诏书和旧遗诏圣书太平天国文理译本


注意:目前新约的Strong's number仍待进一步校阅。如有错误或建议,请联络CBOL计画KJV + Strongs and lexicons were adapted from the Online Bible. It used by permission and are copyrighted by Timnathserah Inc.
各圣经译本着作权如版权说明
本画面由信望爱资讯中心CBOL计画产生,欢迎连结,无须申请。CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License。愿上帝的话能建造每一位使用这系统的人,来荣耀他自己的名。