版本选择 神版 上帝版 无空版 有地理sitephoto 查字典 本章地图 影像 [ 条列 | 表格 | 整段 ] 语态 度量衡 其他 阅读计画

新版上一章 下一章    查询或移至: 说明

利未记 线上收听:中文和合本 现代中文译本修订版 现代台语 台语圣经 客语 福州话 希伯来文读经 下载档案 关于语音圣经

章节和合本经文KJV经文注释
18:1耶和华<03068>{<01696>}{(8762)}对<0413>摩西<04872><09001><0559>(8800)And the LORD<03068> spake<01696>(8762) unto Moses<04872>, saying<0559>(8800),注释 串珠 康来昌 原文 典藏
18:2「你晓谕<01696>(8761){<0413>}以色列<03478><01121><0559>(8804){<0413>}:我是<0589>耶和华<03068>―你们的 神<0430>Speak<01696>(8761) unto the children<01121> of Israel<03478>, and say<0559>(8804) unto them, I am the LORD<03068> your God<0430>.注释 串珠 康来昌 原文 典藏
18:3你们从前住<03427>(8804)<0834>埃及<04714><0776>{<09002>},那里人的行为<09003><04639>,你们不可<03808>效法<06213>(8799),我要<0589><0935>(8688)你们<0853>到的<0834>迦南<03667><0776>,那里<08033>人的行为<09003><04639>也不可<03808>效法<06213>(8799),也不可<03808>照他们的恶俗<09002><02708><03212>(8799)After the doings<04639> of the land<0776> of Egypt<04714>, wherein ye dwelt<03427>(8804), shall ye not do<06213>(8799): and after the doings<04639> of the land<0776> of Canaan<03667>, whither I bring<0935>(8688) you, shall ye not do<06213>(8799): neither shall ye walk<03212>(8799) in their ordinances<02708>.注释 串珠 康来昌 原文 典藏
18:4你们要遵<06213>(8799){<0853>}我的典章<04941>,守<08104>(8799){<0853>}我的律例<02708>,按此<09002>而行<09001><03212>(8800)。我是<0589>耶和华<03068>―你们的 神<0430>Ye shall do<06213>(8799) my judgments<04941>, and keep<08104>(8799) mine ordinances<02708>, to walk<03212>(8800) therein: I am the LORD<03068> your God<0430>.注释 串珠 康来昌 原文 典藏
18:5所以,你们要守<08104>(8804){<0853>}我的律例<02708>{<0853>}典章<04941>;人<0120><0834>遵行<06213>(8799){<0853>},就必因此<09002>活着<02425>(8804)。我是<0589>耶和华<03068>Ye shall therefore keep<08104>(8804) my statutes<02708>, and my judgments<04941>: which<0834> if a man<0120> do<06213>(8799), he shall live<02425>(8804) in them: I am the LORD<03068>.注释 串珠 康来昌 原文 典藏
18:6「你们<0376><0376><03605>不可<03808><09001><01540>(8763){<0413>}骨肉<01320>之亲<07607>的下体<06172>,亲近他们<07126>(8799)。我是<0589>耶和华<03068>None of you shall approach<07126>(8799) to any<0376> that is near<07607> of kin<01320> to him, to uncover<01540>(8763) their nakedness<06172>: I am the LORD<03068>. {near...: Heb. remainder of his flesh}注释 串珠 康来昌 原文 典藏
18:7不可<03808><01540>(8762)你母亲<0517>的下体<06172>,羞辱<06172>了你父亲<01>。她是<01931>你的母亲<0517>,不可<03808><01540>(8762)她的下体<06172>The nakedness<06172> of thy father<01>, or the nakedness<06172> of thy mother<0517>, shalt thou not uncover<01540>(8762): she is thy mother<0517>; thou shalt not uncover<01540>(8762) her nakedness<06172>.注释 串珠 康来昌 原文 典藏
18:8不可<03808><01540>(8762)你继母{<01>}{<0802>}的下体<06172>;这本是<01931>你父亲<01>的下体<06172>The nakedness<06172> of thy father's<01> wife<0802> shalt thou not uncover<01540>(8762): it is thy father's<01> nakedness<06172>.注释 串珠 康来昌 原文 典藏
18:9你的姊妹<0269>{<06172>},不拘是异母同父<01>的{<01323>},是<0176>异父同母<0517>的{<01323>},无论<0176>是生<04138>在家<01004><04138>在外<02351>的,都不可<03808><01540>(8762)她们的下体<06172>The nakedness<06172> of thy sister<0269>, the daughter<01323> of thy father<01>, or daughter<01323> of thy mother<0517>, whether she be born<04138> at home<01004>, or born<04138> abroad<02351>, even their nakedness<06172> thou shalt not uncover<01540>(8762).注释 串珠 康来昌 原文 典藏
18:10不可<03808><01540>(8762)你孙<01121><01323>或是<0176>外孙<01323><01323>的下体<06172>,露了她们<02007>的下体<06172>就是<03588>露了自己的下体<06172>The nakedness<06172> of thy son's<01121> daughter<01323>, or of thy daughter's<01323> daughter<01323>, even their nakedness<06172> thou shalt not uncover<01540>(8762): for theirs<02007> is thine own nakedness<06172>.注释 串珠 康来昌 原文 典藏
18:11你继母<01><0802>从你父亲<01><04138>的女儿<01323>本是<01931>你的妹妹<0269><06172>,不可<03808><01540>(8762)她的下体<06172>The nakedness<06172> of thy father's<01> wife's<0802> daughter<01323>, begotten<04138> of thy father<01>, she is thy sister<0269>, thou shalt not uncover<01540>(8762) her nakedness<06172>.注释 串珠 康来昌 原文 典藏
18:12不可<03808><01540>(8762)你姑母<01><0269>的下体<06172>;她是<01931>你父亲<01>的骨肉之亲<07607>Thou shalt not uncover<01540>(8762) the nakedness<06172> of thy father's<01> sister<0269>: she is thy father's<01> near kinswoman<07607>.注释 串珠 康来昌 原文 典藏
18:13不可<03808><01540>(8762)你姨母<0517><0269>的下体<06172>;{<03588>}她是<01931>你母亲<0517>的骨肉之亲<07607>Thou shalt not uncover<01540>(8762) the nakedness<06172> of thy mother's<0517> sister<0269>: for she is thy mother's<0517> near kinswoman<07607>.注释 串珠 康来昌 原文 典藏
18:14不可<03808>亲近<07126>(8799){<0413>}你伯叔之妻<0802>,{<03808>}羞辱了<01540>(8762)你伯叔<01><0251>{<06172>};她是<01931>你的伯叔母<01733>Thou shalt not uncover<01540>(8762) the nakedness<06172> of thy father's<01> brother<0251>, thou shalt not approach<07126>(8799) to his wife<0802>: she is thine aunt<01733>.注释 串珠 康来昌 原文 典藏
18:15不可<03808><01540>(8762)你儿妇<03618>的下体<06172>;她是<01931>你儿子<01121>的妻<0802>,不可<03808><01540>(8762)她的下体<06172>Thou shalt not uncover<01540>(8762) the nakedness<06172> of thy daughter in law<03618>: she is thy son's<01121> wife<0802>; thou shalt not uncover<01540>(8762) her nakedness<06172>.注释 串珠 康来昌 原文 典藏
18:16不可<03808><01540>(8762)你弟兄<0251>妻子<0802>的下体<06172>;这本是<01931>你弟兄<0251>的下体<06172>Thou shalt not uncover<01540>(8762) the nakedness<06172> of thy brother's<0251> wife<0802>: it is thy brother's<0251> nakedness<06172>.注释 串珠 康来昌 原文 典藏
18:17不可<03808>露了<01540>(8762)妇人<0802>的下体<06172>,又露{<0853>}她女儿<01323>的下体<06172>,也不可<03808><03947>(8799)她孙女<01121><01323>或是<0853>外孙女<01323><01323>,露<09001><01540>(8763)她们的下体<06172>;她们是<02007>骨肉之亲<07608>,这本是<01931>大恶<02154>Thou shalt not uncover<01540>(8762) the nakedness<06172> of a woman<0802> and her daughter<01323>, neither shalt thou take<03947>(8799) her son's<01121> daughter<01323>, or her daughter's<01323> daughter<01323>, to uncover<01540>(8763) her nakedness<06172>; for they are her near kinswomen<07608>: it is wickedness<02154>.注释 串珠 康来昌 原文 典藏
18:18你妻<0802>还在的时候<09002><02416>,不可<03808>另娶<03947>(8799){<0413>}她的姊妹<0269>作对头<09001><06887>(8800){<05921>},露<09001><01540>(8763)她的下体<06172>Neither shalt thou take<03947>(8799) a wife<0802> to her sister<0269>, to vex<06887>(8800) her , to uncover<01540>(8763) her nakedness<06172>, beside the other in her life<02416> time . {a wife...: or, one wife to another}注释 串珠 康来昌 原文 典藏
18:19「女人<0802>行经<09002><05079>不洁净<02932>的时候,不可<03808><09001><01540>(8763)她的下体<06172>,与她<0413>亲近<07126>(8799)Also thou shalt not approach<07126>(8799) unto a woman<0802> to uncover<01540>(8763) her nakedness<06172>, as long as she is put apart<05079> for her uncleanness<02932>.注释 串珠 康来昌 原文 典藏
18:20不可<03808><0413>邻舍<05997>的妻<0802><05414>(8799)<07903><09001><02233>,玷污自己<09001><02930>(8800){<09002>}。Moreover thou shalt not<05414>(8799) lie<07903> carnally<02233> with thy neighbour's<05997> wife<0802>, to defile<02930>(8800) thyself with her.注释 串珠 康来昌 原文 典藏
18:21不可<03808>使<05414>(8799)你的儿女<04480><02233>经火<09001><05674>(8687)归与摩洛<09001><04432>,也不可<03808>亵渎<02490>(8762){<0853>}你 神<0430>的名<08034>。我是<0589>耶和华<03068>And thou shalt not<05414>(8799) let any of thy seed<02233> pass<05674>(8687) through the fire to Molech<04432>, neither shalt thou profane<02490>(8762) the name<08034> of thy God<0430>: I am the LORD<03068>. {Molech: Gr. Moloch}注释 串珠 康来昌 原文 典藏
18:22不可<03808><0853>男人<02145>苟合<07901>(8799),像与{<04904>}女人<0802>一样;这本是<01931>可憎恶<08441>的。Thou shalt not lie<07901>(8799) with mankind<02145>, as with<04904> womankind<0802>: it is abomination<08441>.注释 串珠 康来昌 字典 原文 典藏
18:23不可<03808>{<05414>}{(8799)}与<09002><03605><0929>淫合<07903>,玷污<09001><02930>(8800)自己<09002>。女人<0802>也不可<03808>站在<05975>(8799)<0929><09001><06440>,与它淫合<09001><07250>(8800);这本是<01931>逆性的事<08397>Neither shalt thou<05414>(8799) lie<07903> with any beast<0929> to defile<02930>(8800) thyself therewith: neither shall any woman<0802> stand<05975>(8799) before<06440> a beast<0929> to lie down<07250>(8800) thereto: it is confusion<08397>.注释 串珠 康来昌 字典 原文 典藏
18:24「在这<0428>一切的事上<09002><03605>,你们都不可<0408>玷污自己<02930>(8691);因为<03588><0589>在你们面前<04480><06440><0834>逐出<07971>(8764)的列邦<01471>,在这<0428>一切的事上<09002><03605>玷污了<02930>(8738)自己;Defile<02930>(8691) not ye yourselves in any of these things<0428>: for in all these the nations<01471> are defiled<02930>(8738) which I cast out<07971>(8764) before<06440> you:注释 串珠 康来昌 原文 典藏
18:25连地<0776>也玷污了<02930>(8799),所以我追讨<06485>(8799)那地的罪孽<05771>{<05921>},那地<0776>也吐出<06958>(8686){<0853>}它的居民<03427>(8802)And the land<0776> is defiled<02930>(8799): therefore I do visit<06485>(8799) the iniquity<05771> thereof upon it, and the land<0776> itself vomiteth out<06958>(8686) her inhabitants<03427>(8802).注释 串珠 康来昌 原文 典藏
18:26故此,你们<0859>要守<08104>(8804){<0853>}我的律例<02708>{<0853>}典章<04941>。这<0428>一切<04480><03605>可憎恶的事<08441>,无论是本地人<0249>,是寄居<01481>(8802)在你们中间<09002><08432>的外人<01616>,都不可<03808><06213>(8799)Ye shall therefore keep<08104>(8804) my statutes<02708> and my judgments<04941>, and shall not commit<06213>(8799) any of these abominations<08441>; neither any of your own nation<0249>, nor any stranger<01616> that sojourneth<01481>(8802) among<08432> you:注释 串珠 康来昌 原文 典藏
18:27({<03588>}在你们以先<09001><06440>居住那地<0776><0834><0582>行了<06213>(8804){<0853>}这<0411>一切<03605>可憎恶的事<08441>,地<0776>就玷污了<02930>(8799),)(For all these<0411> abominations<08441> have the men<0582> of the land<0776> done<06213>(8804), which were before<06440> you, and the land<0776> is defiled<02930>(8799);)注释 串珠 康来昌 原文 典藏
18:28免得<03808>你们玷污<09002><02930>(8763)那地<0853>的时候,地<0776>就把你们<0853>吐出<06958>(8686),像<09003><0834>吐出<06958>(8804){<0853>}在你们以先<09001><06440><0834>国民<01471>一样。That the land<0776> spue not you out<06958>(8686) also, when ye defile<02930>(8763) it, as it spued out<06958>(8804) the nations<01471> that were before<06440> you.注释 串珠 康来昌 原文 典藏
18:29{<03588>}无论<03605>甚么<0834><05315>{<06213>}{(8802)},行了<06213>(8799)其中<04480><03605>可憎的<08441>一件事<0428>,必从民<05971><04480><07130>剪除<03772>(8738)For whosoever shall commit<06213>(8799) any of these abominations<08441>, even the souls<05315> that commit<06213>(8802) them shall be cut off<03772>(8738) from among<07130> their people<05971>.注释 串珠 康来昌 原文 典藏
18:30所以,你们要守<08104>(8804){<0853>}我所吩咐的<04931>,免得<09001><01115>你们随从<06213>(8800)那些可憎<08441>的恶俗<04480><02708>,就是<0834>在你们以先<09001><06440>的人所常行<06213>(8738)的,以致<03808>玷污了自己<02930>(8691)<09002>。我是<0589>耶和华<03068>―你们的 神<0430>。」Therefore shall ye keep<08104>(8804) mine ordinance<04931>, that ye commit<06213>(8800) not any one of these abominable<08441> customs<02708>, which were committed<06213>(8738) before<06440> you, and that ye defile<02930>(8691) not yourselves therein: I am the LORD<03068> your God<0430>.注释 串珠 康来昌 原文 典藏


上一章 下一章    查询或移至: 说明

神版 上帝版 无空版 [ 条列 | 表格 | 整段 ] 语态 重新查询 影像 本章地图 度量衡 其他
和合本和合本2010现代中文译本1995版现代中文译本2019版新译本恢复本思高译本吕振中译本NET圣经中译本深文理和合本原文直译(参考用)ESVKJVBBEWEBASVDarbyERV旧约马索拉原文七十士译本现代台语2021版汉字现代台语2021版全罗圣经公会巴克礼台汉本巴克礼全罗巴克礼汉罗圣经公会现代客语全罗圣经公会现代客语汉字全民台语圣经全罗全民台语圣经汉罗全民台语圣经Ruby印尼圣经越南圣经俄文圣经韩文圣经日语圣经圣经公会布农语圣经圣经公会泰雅尔语圣经圣经公会鲁凯语圣经赛德克族Tgdaya语圣经公会阿美语1997圣经公会太鲁阁语圣经藏语圣经武加大译本新武加大译本官话和合本北京官话译本文理和合本神天圣书文理委办译本施约瑟浅文理译本马殊曼译本四人小组译本高连茨基圣咏经郭实腊新遗诏书和旧遗诏圣书太平天国文理译本


注意:目前新约的Strong's number仍待进一步校阅。如有错误或建议,请联络CBOL计画KJV + Strongs and lexicons were adapted from the Online Bible. It used by permission and are copyrighted by Timnathserah Inc.
各圣经译本着作权如版权说明
本画面由信望爱资讯中心CBOL计画产生,欢迎连结,无须申请。CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License。愿上帝的话能建造每一位使用这系统的人,来荣耀他自己的名。