版本选择 神版 上帝版 无空版 有地理sitephoto 查字典 本章地图 影像 [ 条列 | 表格 | 整段 ] 语态 度量衡 其他 阅读计画

新版上一章    查询或移至: 说明

启示录 线上收听:中文和合本 现代中文译本修订版 现代台语 台语圣经 台语(长老会传播中心授权) 客语 现代客语 福州话 粤语和合本 希腊文(WH-NT) 下载档案 关于语音圣经

章节和合本经文KJV经文注释
22:1天使又<2532>指示<1166>(5656)<1473>在城内街道当中一道生命<2222><5204>的河<4215>,明亮<2986><5613>水晶<2930>,从<1537> 神<2316><2532>羔羊<721>的宝座<2362>流出来<1607>(5740)And<2532> he shewed<1166>(5656) me<3427> a pure<2513> river<4215> of water<5204> of life<2222>, clear<2986> as<5613> crystal<2930>, proceeding<1607>(5740) out of<1537> the throne<2362> of God<2316> and<2532> of the Lamb<721>.注释 串珠 卢俊义 卢俊义 字典 原文 典藏
22:2{<1722>}{<3319>}{<846>}{<4113>}在河<4215>这边与那边{<2532>}{<2532>}{<1782>}{<1564>}有生命<2222><3586>,结<4160>(5723)十二<1427>样(或译:回)果子<2590>,每<2596><1538><3376>都结<591>(5723){<846>}果子<2590>;{<2532>}树<3586>上的叶子<5444>乃为<1519>医治<2322>万民<1484>In<1722> the midst<3319> of the street<4113> of it<846>, and<2532> on either<2532> side<1782><1782> of the river<4215>, was there the tree<3586> of life<2222>, which bare<4160>(5723) twelve<1427> manner of fruits<2590>, and yielded<591>(5723) her<846> fruit<2590> every<2596><1538><1520> month<3376>: and<2532> the leaves<5444> of the tree<3586> were for<1519> the healing<2322> of the nations<1484>.注释 串珠 卢俊义 卢俊义 字典 原文 典藏
22:3{<2532>}以后再<2089><3756><1510>(5695){<3956>}咒诅<2652>;{<2532>}在城{<846>}里<1722><1510>(5695) 神<2316><2532>羔羊<721>的宝座<2362>;{<2532>}他的<846>仆人<1401>都要事奉<3000>(5692)<846>And<2532> there shall be<2071>(5704) no<3756> more<2089><3956> curse<2652>: but<2532> the throne<2362> of God<2316> and<2532> of the Lamb<721> shall be<2071>(5704) in<1722> it<846>; and<2532> his<846> servants<1401> shall serve<3000>(5692) him<846>:注释 串珠 卢俊义 卢俊义 字典 原文 典藏
22:4也要<2532><3708>(5695)他的<846><4383>。{<2532>}他的<846>名字<3686>必写在他们的<846><3359><1909>And<2532> they shall see<3700>(5695) his<846> face<4383>; and<2532> his<846> name<3686> shall be in<1909> their<846> foreheads<3359>.注释 串珠 卢俊义 卢俊义 原文 典藏
22:5{<2532>}不再<3756><2089><1510>(5695)黑夜<3571>;他们也<2532><3756><5532><2192>(5719)灯光<3088><5457>、{<2532>}日<2246><5457>,因为<3754><2962> 神<2316>要光照<5461>(5692)<1909>他们<846>。{<2532>}他们要作王<936>(5692),直到<1519>永永远远<165><165>And<2532> there shall be<2071>(5704) no<3756> night<3571> there<1563>; and<2532> they need<5532> no<3756> candle<3088><2192>(5719), neither<2532> light<5457> of the sun<2246>; for<3754> the Lord<2962> God<2316> giveth<5461><0> them<846> light<5461>(5719): and<2532> they shall reign<936>(5692) for<1519> ever<165> and ever<165>.注释 串珠 卢俊义 卢俊义 字典 原文 典藏
22:6天使又<2532>对我<1473><3004>(5656):「这些<3778><3056>是真实<228>{<2532>}可信<4103>的。{<2532>}主<2962>就是众先知<4396>被感之灵<4151>的 神<2316>,差遣<649>(5656)他的<846>使者<32>,将那<3739>必要<1163>(5719)<1722><5034><1096>(5664)的事指示<1166>(5658)<846>仆人<1401>。」And<2532> he said<2036>(5627) unto me<3427>, These<3778> sayings<3056> are faithful<4103> and<2532> true<228>: and<2532> the Lord<2962> God<2316> of the holy<40> prophets<4396> sent<649>(5656) his<846> angel<32> to shew<1166>(5658) unto his<846> servants<1401> the things which<3739> must<1163>(5748) shortly<1722><5034> be done<1096>(5635).注释 串珠 卢俊义 卢俊义 原文 典藏
22:7{<2532>}「看哪<2400>,我必快<5035><2064>(5736)!凡遵守<5083>(5723)<3778><975>上预言<4394><3056>的有福了<3107>!」Behold<2400>(5628), I come<2064>(5736) quickly<5035>: blessed<3107> is he that keepeth<5083>(5723) the sayings<3056> of the prophecy<4394> of this<5127> book<975>.注释 串珠 卢俊义 卢俊义 字典 原文 典藏
22:8{<2532>}这些事<3778>是我<2504>-约翰<2491>所听见<191>(5723)、{<2532>}所看见<991>(5723)的;我既<3753>听见<191>(5656)、{<2532>}看见了<991>(5656),就在{<3588>}指示<1166>(5723)<1473>{<3778>}的天使<32><4228><1715>俯伏<4098>(5656)要拜<4352>(5658)他。And<2532> I<1473> John<2491> saw<991>(5723) these things<5023>, and<2532> heard<191>(5723) them . And<2532> when<3753> I had heard<191>(5656) and<2532> seen<991>(5656), I fell down<4098>(5627) to worship<4352>(5658) before<1715> the feet<4228> of the angel<32> which<3588> shewed<1166>(5723) me<3427> these things<5023>.注释 串珠 卢俊义 卢俊义 原文 典藏
22:9{<2532>}他对我<1473><3004>(5719):「千万不可<3708>(5720)<3361>!我与你<4771><2532>你的<4771>弟兄<80>众先知<4396>,并<2532>那些守<5083>(5723)<3778><975>上言语<3056>的人,同是<1510>(5719)作仆人的<4889>。你要敬拜<4352>(5657) 神<2316>。」Then<2532> saith he<3004>(5719) unto me<3427>, See<3708>(5720) thou do it not<3361>: for<1063> I am<1510>(5748) thy<4675> fellowservant<4889>, and<2532> of thy<4675> brethren<80> the prophets<4396>, and<2532> of them which keep<5083>(5723) the sayings<3056> of this<5127> book<975>: worship<4352>(5657) God<2316>.注释 串珠 卢俊义 卢俊义 字典 原文 典藏
22:10他又<2532>对我<1473><3004>(5719):「不可<3361>封了<4972>(5661)<3778><975>上的预言<4394><3056>,因为<1063>日期<2540>{<1510>}{(5719)}近了<1451>And<2532> he saith<3004>(5719) unto me<3427>, Seal<4972>(5661) not<3361> the sayings<3056> of the prophecy<4394> of this<5127> book<975>: for<3754> the time<2540> is<2076>(5748) at hand<1451>.注释 串珠 卢俊义 卢俊义 字典 原文 典藏
22:11不义的<91>(5723),叫他仍旧<2089>不义<91>(5657);{<2532>}污秽的<4508>,叫他仍旧<2089>污秽<4506a>(5682);{<2532>}为义的<1342>,叫他仍旧<2089>为义<4160>(5657)<1343>;{<2532>}圣洁的<40>,叫他仍旧<2089>圣洁<37>(5682)。」He that is unjust<91>(5723), let him be unjust<91>(5657) still<2089>: and<2532> he which is filthy<4510>(5723), let him be filthy<4510>(5657) still<2089>: and<2532> he that is righteous<1342>, let him be righteous<1344>(5682) still<2089>: and<2532> he that is holy<40>, let him be holy<37>(5682) still<2089>.注释 串珠 卢俊义 卢俊义 原文 典藏
22:12「看哪<2400>,我必快<5035><2064>(5736)!{<2532>}{<1473>}赏罚<3408><3326><1473>,要照<5613>各人<1538>{<846>}所行的<2041>{<1510>}{(5719)}报应<591>(5658)他。And<2532>, behold<2400>(5628), I come<2064>(5736) quickly<5035>; and<2532> my<3450> reward<3408> is with<3326> me<1700>, to give<591>(5629) every man<1538> according as<5613> his<846> work<2041> shall be<2071>(5704).注释 串珠 卢俊义 卢俊义 原文 典藏
22:13<1473>是阿拉法<1>,{<2532>}我是俄梅戛<5598>;我是首先的<746>,{<2532>}我是末后的<2078>;我是初<4413>,{<2532>}我是终<5056>。」I<1473> am<1510>(5748) Alpha<1> and<2532> Omega<5598>, the beginning<746> and<2532> the end<5056>, the first<4413> and<2532> the last<2078>.注释 串珠 卢俊义 卢俊义 原文 典藏
22:14那些洗净<4150>(5723)自己<846>衣服<4749>的有福了<3107>!{<2443>}{<846>}可得<1510>(5695)权柄<1849>能到<1909>生命<2222><3586>那里,也<2532>能从门<4440><1525>(5661){<1519>}城<4172>Blessed<3107> are they that do<4160>(5723) his<846> commandments<1785>, that<2443> they<846> may have<2071>(5704) right<1849> to<1909> the tree<3586> of life<2222>, and<2532> may enter<1525>(5632) in through the gates<4440> into<1519> the city<4172>.注释 串珠 卢俊义 卢俊义 字典 原文 典藏
22:15城外<1854>有那些犬类<2965>、{<2532>}行邪术的<5333>、{<2532>}淫乱的<4205>、{<2532>}杀人的<5406>、{<2532>}拜偶像的<1496>,并<2532>一切<3956>喜好<5368>(5723)说谎言、{<2532>}编造<4160>(5723)虚谎<5579>的。For<1161> without<1854> are dogs<2965>, and<2532> sorcerers<5333>, and<2532> whoremongers<4205>, and<2532> murderers<5406>, and<2532> idolaters<1496>, and<2532> whosoever<3956> loveth<5368>(5723) and<2532> maketh<4160>(5723) a lie<5579>.注释 串珠 卢俊义 卢俊义 字典 原文 典藏
22:16「我<1473>―耶稣<2424>差遣<3992>(5656)我的<1473>使者<32><1909>众教会<1577>将这些事<3778>向你们<4771>证明<3140>(5658)。我<1473><1510>(5719)大卫<1138>的根<4491>,又是<2532>他的后裔<1085>。我是明亮的<2986><4407><792>。」I<1473> Jesus<2424> have sent<3992>(5656) mine<3450> angel<32> to testify<3140>(5658) unto you<5213> these things<5023> in<1909> the churches<1577>. I<1473> am<1510>(5748) the root<4491> and<2532> the offspring<1085> of David<1138>, and the bright<2986> and<2532> morning<3720> star<792>.注释 串珠 卢俊义 卢俊义 原文 典藏
22:17{<2532>}圣灵<4151><2532>新妇<3565>都说<3004>(5719):「来<2064>(5657)!」听见的人<191>(5723)<2532>该说<3004>(5657):「来<2064>(5737)!」口渴的人<1372>(5723)<2532>当来<2064>(5737);愿意的<2309>(5723),都可以白白<1432><2983>(5657)生命<2222>的水<5204>喝。And<2532> the Spirit<4151> and<2532> the bride<3565> say<3004>(5719), Come<2064>(5628). And<2532> let him that heareth<191>(5723) say<2036>(5628), Come<2064>(5628). And<2532> let him that is athirst<1372>(5723) come<2064>(5628). And<2532> whosoever will<2309>(5723), let him take<2983>(5720) the water<5204> of life<2222> freely<1432>.注释 串珠 卢俊义 卢俊义 原文 典藏
22:18<1473>向一切听见<191>(5723)<3778><975>上预言<4394><3056>的{<3956>}作见证<3140>(5719),若有<1437><5100>在这<846>预言上<1909>加添<2007>(5661)甚么, 神<2316>必将写<1125>(5772)在这<3778><975><1722>的灾祸<4127><2007>(5692)在他<846>身上<1909>For<1063> I testify<4828>(5736) unto every man<3956> that heareth<191>(5723) the words<3056> of the prophecy<4394> of this<5127> book<975>, If<1437> any man<5100> shall add<2007>(5725) unto<4314> these things<5023>, God<2316> shall add<2007>(5692) unto<1909> him<846> the plagues<4127> that are written<1125>(5772) in<1722> this<5129> book<975>:注释 串珠 卢俊义 卢俊义 字典 原文 典藏
22:19{<2532>}{<575>}这<3778><975>上的预言<4394><3056>,若有<1437><5100>删去<851>(5661)甚么, 神<2316>必从<575>这书<975><1722>所写<1125>(5772)的{<3778>}生命<2222><3586><2532>{<1537>}圣<40><4172>删去<851>(5692)他的<846><3313>And<2532> if<1437> any man<5100> shall take away<851>(5725) from<575> the words<3056> of the book<976> of this<5129> prophecy<4394>, God<2316> shall take away<851>(5692) his<846> part<3313> out of<575> the book<976> of life<2222>, and<2532> out of<1537> the holy<40> city<4172>, and<2532> from the things which are written<1125>(5772) in<1722> this<5026> book<975>. {out of the book...: or, from the tree of life}注释 串珠 卢俊义 卢俊义 字典 原文 典藏
22:20证明<3140>(5723)这事<3778>的说<3004>(5719):「是了<3483>,我必快<5035><2064>(573720)!」阿们<281>!主<2962>耶稣<2424>啊,我愿你来<2064>(5736)He which testifieth<3140>(5723) these things<5023> saith<3004>(5719), Surely<3483> I come<2064>(5736) quickly<5035>. Amen<281>. Even so<3483>, come<2064>(5736), Lord<2962> Jesus<2424>.注释 串珠 卢俊义 卢俊义 原文 典藏
22:21愿主<2962>耶稣<2424>的恩惠<5485>常与众圣徒<3956>同在<3326>。阿们!The grace<5485> of our<2257> Lord<2962> Jesus<2424> Christ<5547> be with<3326> you<5216> all<3956>. Amen<281>.注释 串珠 卢俊义 卢俊义 原文 典藏


上一章    查询或移至: 说明

神版 上帝版 无空版 [ 条列 | 表格 | 整段 ] 语态 重新查询 影像 本章地图 度量衡 其他
和合本和合本2010现代中文译本1995版现代中文译本2019版新译本中文标准译本恢复本思高译本吕振中译本NET圣经中译本圣经公会四福音书共同译本深文理和合本新遗诏圣经原文直译(参考用)ESVKJVBBEWEBASVDarbyERV新约原文现代台语2021版汉字现代台语2021版全罗圣经公会巴克礼台汉本现代台语2013版全罗现代台语2013版汉字红皮圣经全罗红皮圣经汉罗巴克礼全罗巴克礼汉罗圣经公会现代客语全罗圣经公会现代客语汉字汕头客语圣经全民台语圣经全罗全民台语圣经汉罗全民台语圣经Ruby印尼圣经越南圣经俄文圣经韩文圣经日语圣经圣经公会布农语圣经卑南语多纳鲁凯语马可福音茂林鲁凯语马可福音万山鲁凯语马可福音圣经公会泰雅尔语圣经圣经公会邹语圣经圣经公会鲁凯语圣经赛德克族Tgdaya语圣经公会阿美语2019圣经公会阿美语1997圣经公会太鲁阁语圣经圣经公会达悟语新约圣经藏语圣经武加大译本新武加大译本官话和合本北京官话译本文理和合本浅文理和合本王元德官话译本俄罗斯正教文理译本白日升徐约翰文理译本神天圣书文理委办译本施约瑟浅文理译本马殊曼译本高德译本胡德迈译本粦为仁译本徐汇官话新译福音王多默圣史宗徒行实萧舜华官话四人小组译本圣保禄书翰并数位宗徒涵牍德如瑟四史圣经译注郭实腊新遗诏书和旧遗诏圣书宗徒大事录和新经译义马相伯救世福音俄罗斯正教新遗诏圣经卜士杰新经公函与默示录太平天国文理译本许彬文四史全编


注意:目前新约的Strong's number仍待进一步校阅。如有错误或建议,请联络CBOL计画KJV + Strongs and lexicons were adapted from the Online Bible. It used by permission and are copyrighted by Timnathserah Inc.
各圣经译本着作权如版权说明
本画面由信望爱资讯中心CBOL计画产生,欢迎连结,无须申请。CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License。愿上帝的话能建造每一位使用这系统的人,来荣耀他自己的名。